Translation examples
“I’ve adjusted all the settings.
Ich habe alle Einstellungen vorgenommen.
He did not adjust the telescope’s focus.
Er änderte nichts an der Einstellung des Fernrohrs.
She made some adjustments with the omicron.
Sie korrigierte einige Einstellungen am Omikron.
Well, go ahead and make the adjustments.
Also verändere die Einstellungen entsprechend.
Shryne made adjustments to his comlink.
Shryne veränderte die Einstellung seines Kom.
Lathe stepped to the communications board and made an adjustment.
Lathe trat an das Kommunikationspult und änderte eine Einstellung.
I don’t need sleep, if I adjust my settings.
Ich brauche keinen Schlaf, ich justiere nur meine Einstellungen.
‘There,’ Scorpio said when he had finished adjusting the settings.
»So«, sagte Scorpio, als er mit den Einstellungen fertig war.
The officer shrugged and adjusted several dials.
Der Offizier zuckte die Achseln und änderte die Einstellungen einiger Regler.
Making adjustments she brought the colony back into view.
Sie nahm ein paar Einstellungen vor, bis sie die Kolonie wieder im Blick hatte.
It slows their adjustment.
Er hemmt ihre Anpassung.
Adjust and resolve.
Problemlösung durch Anpassung.
More neurochemical adjustments.
Noch mehr neurochemische Anpassungen.
That means certain … adjustments.
Das bringt gewisse … Anpassungen mit sich.
There would be a period of adjustment.
Es würde eine Periode der Anpassung geben.
This was perhaps the hardest adjustment.
Das war wahrscheinlich die schwerste Anpassung.
‘Yes. A period of adjustment.’
»Ja. Eine Zeit der Anpassung
A little slow to adjust.
Mit der Anpassung hapert es noch ein wenig.
Tactical adjustments would be made.
Taktische Anpassungen würden nötig werden.
A minor adjustment,” he allowed.
Eine geringfügige Anpassung«, räumte er ein.
Just a little adjustment.
Nur eine kleine Justierung.
Just a small adjustment, and–’ Silence.
Nur eine kleine Justierung und …« Stille.
An adjustment here, a new piece of equipment there.
Eine neue Justierung hier, ein neues Gerät dort.
He made minute adjustments to his dials.
Er nahm winzige Justierungen an seinen Reglern vor.
And even without them, adjustment takes time, Your Grace.
Und selbst ohne sie braucht eine Justierung Zeit, Hoheit.
A slight adjustment is required, but it cannot be done at this time.
Eine leichte Justierung wäre nötig, aber das ist momentan nicht möglich.
C-3PO made an adjustment to the probe and deactivated it.
C-3PO nahm eine Justierung an der Sonde vor und deaktivierte sie.
It took us 5 minutes to find the right adjustment.
Wir brauchten fünf Minuten, um die richtige Justierung zu finden.
Technicians monitored other output from the experiment and made adjustments.
Techniker überwachten andere Teile des Experiments und führten Justierungen durch.
Renfrew made a few adjustments and stepped back from the oscilloscope.
Renfrew führte einige Justierungen durch und trat von dem Oszilloskop zurück.
Sketches show vultures in various wind conditions circling in the sky and eagles beginning their nosedive by adjusting their wings.
Skizzen zeigen, wie Geier unter verschiedenen Windverhältnissen Schleifen am Himmel ziehen, oder wie Adler mit einer Verstellung der Schwingen ihren Sturzflug einleiten.
It is called Adjustment.
Er wird Regulierung genannt.
And there. Break seal." He completed the adjustments and lifted the top.
Und da. Jetzt öffnen wir.« Er vervollständigte die Regulierung und hob den Deckel auf.
«A cephalopod mollusk that pumps gas into its chambered shell to adjust its buoyancy.»
»Ein Kopffüßer, der zur Regulierung des Auftriebs Gas in sein Gehäuse pumpen kann.«
The Doctor made a few more adjustments, and leaped back as there was a shower of sparks and a bang.
Der Doktor führte noch ein paar Regulierungen aus. Er sprang nach hinten, dann gab es plötzlich einen Funkenregen und einen Schlag.
You don't want to send your SOS to the Bureau of Agronomic Policy Adjustment by accident. No, indeed.
Du willst deinen SOS-Ruf schließlich nicht versehentlich ans Büro für Agropolitische Regulierung senden.
They’re mostly for minor adjustments which don’t override the safer, automated life-support functions of the suit.
Die Schalter dienen meistens für kleinere Regulierungen, die die sichereren, automatischen Funktionen des Anzugs zur Lebenserhaltung nicht abstellen.
Time plays an important role, as when a person has been moved into a room with vastly different atmospheric pressure and must allow the bodily functions to adjust.
Bei der Regulierung der Körperfunktionen eines Menschen, der in einen Raum mit anderen Druckverhältnissen transportiert wurde, spielt die Zeit eine entscheidende Rolle.
Pills for depression, pills to adjust her blood cholesterol, pills to avert the Alzheimer's for which she carried a suspect gene. "Read,"
Tabletten gegen Depression, Tabletten zur Regulierung des Cholesterinhaushalts, Tabletten zur Abwehr von Alzheimer, wofür sie eine genetische Disposition besaß. »Vorlesen.«
And the adjustment needed was so simple (Mr Warbeck produced a third piece of paper illustrating the necessary correction) that it really ought to be dealt with before he, Mr Warbeck, was driven mad.
Und die erforderliche Regulierung sei so einfach (Mr Warbeck zog ein drittes Papier hervor, das die notwendige Korrektur illustrierte), dass sie eigentlich vorgenommen werden sollte, bevor er, Mr Warbeck, verrückt geworden sei.
No adjustments necessary.
Es sind keine Korrekturen nötig.
On the road there was time for minor adjustments.
Hier und da war auch Zeit für kleinere Korrekturen.
But he’s been making some adjustments—”
Aber er ist dabei, einige Korrekturen vorzunehmen …
/// Okay, I need to make some adjustments.
///In Ordnung, ich muss einige Korrekturen vornehmen.
They watched it make a few more adjustments.
Sie sahen zu, wie die Flasche einige Korrekturen durchführte.
We just have to make some adjustments.
Wir müssen nur ein paar Korrekturen vornehmen.
With the final adjustments, the stone brightened.
Nach ein paar letzten Korrekturen begann der Stein zu strahlen.
    The Tower demanded some adjustment to her directive.
Der Tower erforderte eine gewisse Korrektur ihrer Anweisungen.
“Right, Diana?” Another adjustment.
»Stimmt’s, Diana?« Noch eine Änderung.
It should not be difficult to make the necessary adjustments.
Es sollte nicht schwer sein, die notwendigen Änderungen vorzunehmen.
Tell him I can always adjust a few things.
Sag ihm, ich kann immer noch einige Änderungen machen.
She needed to make adjustments to her dress.
Sie mußte noch einige Änderungen an ihrem Kleid vornehmen.
He made a minor adjustment in the fold of his cravat.
Er hatte eine winzige Änderung an seinem Krawattenknoten vorgenommen.
“There may be some little adjustments to be made to the gowns.”
»Es werden vielleicht kleine Änderungen an den Sachen nötig sein.«
We shall make some vital adjustments to your uniform.
Wir bringen die notwendigen Änderungen an deiner Kledage an.
One never can tell what adjustments might be called for.
Man kann nie wissen, welche Änderungen womöglich noch nötig sind.
Very well, then certain adjustments might have to be made.
Also gut, dann würde er eben gewisse Änderungen vornehmen müssen.
He made a few small adjustments, then took it off, satisfied.
Er führte einige kleine Änderungen durch, dann nahm er ihn zufrieden wieder ab.
An enormous adjustment.
Eine enorme Umstellung.
It’s a big adjustment.’
Das ist eine große Umstellung.
[Yes… This is my quickest adjustment yet.
[Ja… So schnell ist die Umstellung noch nie gegangen.
“Nice. And how have you been adjusting to motherhood?”
»Schön. Und wie geht’s dir so mit der Umstellung auf die Mutterschaft?«
Covering herself had been one of the most odious adjustments to life in Amsterdam.
Das Verschleiern, war eine der größten Umstellungen in Amsterdam gewesen.
these are common in the first years of your adjusted body.
so etwas ist in den ersten Jahren nach der Umstellung Ihres Körpers durchaus normal.
Cameron has been having problems… adjusting.
Cameron durchlebt momentan eine schwierige Zeit der … der Umstellung.
We are going to have to make some far-reaching adjustments in staff.
»Wir werden weitreichende Umstellungen im Personal vornehmen müssen.«
The adjustment took too long, despite her speed.
Trotz Mins Behendigkeit dauerte die Umstellung zu lang.
Leaving something like that was a big adjustment, no matter the circumstances.
So etwas aufzugeben war eine große Umstellung, ganz gleich unter welchen Umständen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test