Similar context phrases
Translation examples
verb
42. The French authorities are aware of the stakes involved in this issue and consider the risks of return with great care.
42. Conscientes des enjeux posés par cette question, les autorités françaises sont très attentives à l'examen des risques en cas de retour.
Too much is at stake for all of us.
Le risque est bien trop grand pour nous tous.
:: A critical element for the performance of venture capital investments is the ability of investors to sell their stakes.
Le succès des investissements en capital-risque est subordonné à une condition primordiale, à savoir que les investisseurs puissent vendre leur participation.
Too much is at stake for us to risk failure of this endeavour.
Trop de choses sont en jeu pour que nous prenions le risque d'un échec de cette entreprise.
65. If inland waterways are very likely to be affected, other modes of transport are also at stake.
65. Si la navigation intérieure risque fort d'être affectée par les changements climatiques, d'autres modes de transport sont également concernés.
Finally, the stakes are such that we cannot risk failure.
En effet, l'enjeu est tel qu'il ne nous autorise pas à prendre le risque d'un échec.
Information and awareness-raising on the stakes and risks involved in immigration and on the prospects (State, civil society)
Informer et sensibiliser sur les enjeux, risques et perspectives de l'immigration (État, société civile).
We believe that much is at stake, including the danger that existing international disarmament treaties could unravel.
De notre point de vue, les enjeux sont énormes, compte tenu notamment du risque de déliquescence des traités internationaux en vigueur dans le domaine du désarmement.
That had meant an unfortunately slow start in financing a high-profile, high-stakes mission.
D'où un démarrage déplorablement lent pour une mission de haute portée et à hauts risques.
In most other projects, the private sector entrepreneurs are expected to bear the primary risks and take on the majority stakes.
Dans la plupart des autres projets, les investisseurs privés sont censés assumer le risque principal et prendre une participation majoritaire.
Dubbie, there's too much at stake.
C'est trop risqué, Dubbie.
You've got a lot at stake?
Toi, tu risques gros ?
You staked their future?
Tu risques leur avenir !
My reputation is at stake.
Je risque ma réputation.
The stakes are too high.
Le risque est trop grand.
There's too much at stake.
On risque trop gros.
Considering the stakes, I'll go.
Compte tenu du risque, j'irai.
That's high stakes.
C'est très risqué.
The stakes are big.
Tu risques gros.
With the end of the superpower rivalry, nations everywhere have come to recognize their stake in the success of multilateral negotiations and the monitoring of weapons developments.
La rivalité entre les superpuissances étant révolue, toutes les nations ont compris l'enjeu des négociations multilatérales et elles savent qu'elles doivent surveiller l'évolution des arsenaux.
With nations everywhere recognizing their stakes in monitoring weapons- related developments, the United Nations has taken centre stage in worldwide efforts to limit both weapons and conflict.
Les gouvernements du monde entier ayant reconnu qu'ils avaient intérêt à surveiller l'évolution des arsenaux, l'Organisation s'est vu confier un rôle de premier plan dans la maîtrise des armements et des conflits partout dans le monde.
You staked it out, right?
Tu l'as surveillé ?
We have it staked out.
L'endroit est surveillé.
First stake down here.
On les surveille.
- They'll stake hotels.
Discrètement? Les hôtels sont surveillés.
Stake it out.
Et on surveille ça.
- He's staking us out.
- Il nous surveille.
Stake out the lobby.
Surveille la réception.
We stake him out.
On le surveille.
Who you staking out?
Qui surveilles-tu ?
- Stake out the phone.
- Faites-la surveiller.
verb
With all of the above at stake, it is very likely that the brand name for Africa in environmental and sustainable development circles, which AMCEN has become, could be lost; the networks and partnerships that have been built up over the years may be dismantled; and efforts to accord greater prominence to the mandate of AMCEN would be weakened.
Avec tout ce qui précède en jeu, il est fort probable que l'Afrique perde sa marque qu'est devenue la CMAE dans les cercles environnementaux et de développement durable; les réseaux et les partenariats développés au fil des ans pourraient être démantelés; et les efforts pour accorder une importance accrue au mandat de la CMAE seraient fragilisés.
In timely fashion, these concerns revolve around the challenges and stakes of the new age in which we live, hallmarked by globalization, a strong and irrepressible reality which was in the minds of our leaders when, on 9 July 2002 in Durban, the AU was christened at the baptismal font, after having been launched at the Organization of African Unity (OAU) Summit, in Lomé on 10 July 2000, one year after the famous Summit held at Sirte.
Fort opportunément, celles-ci s'arriment aux défis et enjeux du nouvel âge que nous vivons, marqué du sceau de la mondialisation, réalité forte et irrépressible qui n'a guère été perdue de vue par nos dirigeants, lorsqu'ils lançaient le 9 juillet 2002, à Durban, l'Union africaine portée sur les fonts baptismaux par le Sommet de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) à Lomé, le 11 juillet 2000, après le fameux Sommet qui s'est tenu à Sirte un an auparavant.
This date marks 10 years of progress towards fulfilling the promise of a peaceful and democratic society and giving all citizens a stake in the future of Liberia.
Cette date marque 10 ans de progrès vers la réalisation des promesses d'une société démocratique vivant en paix et de participation de tous les citoyens à la construction de l'avenir du Libéria.
However, there are particular interests at stake in each fiscal change and thus the political dimension for changes in fiscal policy is much closer to the surface than for changes in monetary policy.
De fait, la dimension politique que recouvre tout changement dans la politique budgétaire est plus marquée que dans le cas des changements de cap imprimés à la politique monétaire.
The lesson of endogeneity is particularly significant, because the period after a ceasefire or peace accord is signed is one of heightened and often prolonged political uncertainty and unusually high-stakes contests over the creation of a new constitutional and political order.
L'enseignement à tirer de cette dernière caractéristique est particulièrement significatif car la période qui suit la signature d'un cessez-le-feu ou d'un accord de paix est généralement marquée par des incertitudes politiques accrues et fréquemment prolongées et des rivalités d'une âpreté inhabituelle concernant la mise en place d'un nouvel ordre constitutionnel et politique.
The controversy that had marked the Group's discussions only served to highlight the importance of the issues at stake.
La controverse qui avait marqué les débats du Groupe ne faisait que souligner l'importance des questions en jeu.
All stakeholders must feel that they have a stake in the whole process, which should culminate in credible and transparent general elections, after which national stakeholders would build a vision for a society where good governance and rule of law are the hallmarks of restored constitutional order.
Toutes les parties prenantes doivent se sentir concernées par l'ensemble du processus, qui devrait aboutir à des élections générales crédibles et transparentes, à l'issue desquelles les acteurs nationaux élaboreraient un projet de société dans laquelle la bonne gouvernance et l'état de droit seraient la marque de l'ordre constitutionnel rétabli.
The stakes are too high for political point-scoring and posturing.
Les enjeux sont trop élevés pour que l'on adopte des positions politiques dans le but de marquer des points.
By ignoring the true underlying causes and origins of the conflict and the fact that what is at stake in Bosnia and Herzegovina is a civil war based on ethnic, religious and historical differences, the authors of the resolution have portrayed an erroneous and blatantly one-sided picture whose aim is not to contribute to the resolution of this tragedy but to fulfil their own limited and unprincipled political objective.
En passant sous silence les véritables causes et origines du conflit et le fait que la Bosnie-Herzégovine est en proie à une guerre civile causée par des différends d'ordre ethnique, religieux et historique, les auteurs de la résolution ont donné de la réalité une image fausse et manifestement partiale, non pas dans le dessein de contribuer à mettre un terme à cette tragédie, mais dans celui de réaliser leur propre objectif politique, marqué par son étroitesse et son absence de principes.
The Secretary-General clearly indicates the areas and especially the crises in which the responses of the international community have been flawed, fragmented or characterized by a narrow view of the interests at stake.
De plus, le Secrétaire général indique bien les domaines et surtout les crises pour lesquelles les réponses de la communauté internationale ont été imparfaites, partielles ou marquées par une vision étroite des intérêts en cause.
I think I should move in here and stake my claim.
Je devrais emménager ici et marquer mon territoire.
This morning, Lorne told me to stake out my territory. - Right.
Ce matin, Lorne m'a dit de marquer mon territoire.
Edward Graham staked this claim, and then, Mack... put her name ahead of his.
Edward Graham a marqué sa concession, et ensuite Mack... a mis son nom à la place du sien.
The innocent has been marked and territory staked.
L'innocent a été marqué et la zone jalonnée.
Well, I'm thinking of staking a claim.
Je marque mon territoire.
I suppose that little mark could be part of a feather, but I do not think I would stake my life on it.
Cette petite marque pourrait être un morceau de plume, mais je ne parierais pas ma vie là-dessus.
Look, I'm a guy hammering in stakes here.
Bien sûr. Je prends mes marques.
NYPD's been staking it out, trying to catch the big players.
NYPD le marque, essayer d'attraper les grands joueurs.
From now on, I want you to stake out your territory, and I want you to keep it staked.
À partir de maintenant, je veux que tu marques ton territoire, et que tu le gardes marqué.
Plus 10K Barbie- we have to stake out our territory.
10 kilos de Barbies- on doit marquer notre territoire.
In other words, effective multilateralism through international organizations is at stake, and ideological eclecticism as well as methodological realism must be brought to bear.
En d'autres termes, le multilatéralisme effectif à travers les organisations internationales est de mise; un éclectisme idéologique ainsi qu'un réalisme méthodologique devraient être mis en œuvre.
The African leaders and people have raised the stakes with the adoption of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
Les dirigeants et les peuples africains ont mis la barre très haut avec l'adoption du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
Nevertheless, he maintained that the collective stake-holding of rights, such as land rights, was not denied.
Nonobstant certains droits collectifs, notamment les droits concernant le patrimoine foncier, n'étaient pas mis en cause.
147. Education and a minimum of prosperity are essential if environmental problems are to be contained and if poor people too are to have a stake in the future.
147. L'éducation et une prospérité minimale sont indispensables si l'on veut faire face aux problèmes de l'environnement et permettre aux pauvres de miser, eux aussi, sur l'avenir Rapport UNICEF 1994 précité.
75. Property and land rights have also been at stake in the south. Forced evictions have been ordered by local officials.
Les droits de propriété et les droits fonciers ont également été mis en cause dans le sud où des expulsions forcées ont été ordonnées par des responsables locaux.
We will not accept being outvoted if those interests are genuinely at stake.
Nous n'acceptons pas d'être mis en minorité lorsque ces intérêts sont véritablement en jeu.
Stakes has developed a client oriented customised report that is aimed at professionals, politicians, developers and researchers in the municipalities.
Stakes a mis au point un rapport sur mesure axé sur le client, qui est destiné aux professionnels, aux politiciens et aux spécialistes de la recherche et du développement dans les municipalités.
315. In 1992 STAKES set up an expert group to examine sexual exploitation.
315. En 1992, le Centre STAKES a mis en place un groupe d'experts pour étudier la question de l'exploitation sexuelle.
verb
In addition, a global company PPR (the parent company of Puma) bought 5 per cent of the stake in the company, which also provided significant jump-start capital for the endeavour.
En outre, le groupe mondial PPR (propriétaire de Puma) avait acheté 5 % des parts de l'entreprise, ce qui avait également beaucoup contribué au financement initial.
The Global Environment Facility should emphasize action and adopt an efficient operational strategy because its credibility as a source of funding was at stake.
C'est la crédibilité du FEM en tant que source de financement qui est en jeu.
Nobody's staking anybody.
Personne ne finance personne.
I'm giving you a stake.
Je vous finance !
Who is going to stake you?
Qui va te financer?
He staked you?
II t'a financé?
Who's going to stake us?
Qui va nous financer ?
I could stake you.
Je pourrais te financer.
I can stake you.
Je peux te financer.
You could stake us the buy-in.
Tu pourrais nous financer.
I'll stake you.
Je te finance.
We all have a stake in achieving a safer and fairer world.
Nous avons tous un rôle à jouer pour construire un monde plus sûr et plus juste.
They are exposed to all the vital questions of our day, and feel that they have a stake in the future of our planet.
Ils sont confrontés à toutes les grandes questions d’actualité et estiment qu’ils ont un rôle à jouer dans l’avenir de notre planète.
All have a stake and all have a role to play.
Chacun est concerné et chacun a un rôle à jouer.
Convinced further that Africa has a special stake in the Summit and its outcome,
Convaincu également que l'Afrique a un rôle crucial à jouer dans la tenue et l'aboutissement du Sommet,
UNDP has an important stake in this dialogue and can play a number of different functions.
Le dialogue avec ces acteurs présente un intérêt considérable pour le PNUD, qui a un rôle multiple à jouer.
We appeal to reason at this critical time, when the destiny of the territory is at stake.
Nous en appelons à la raison dans ce moment crucial où va se jouer le sort de ce territoire.
The private sector has a stake in the future of the planet, too.
Le secteur privé a un rôle à jouer dans l'avenir de la planète, aussi.
The Conference on Disarmament clearly has a vital role to play, and the stakes are high.
De toute évidence, la Conférence du désarmement a un rôle vital à jouer, et les enjeux sont importants.
The voices of all those who had a stake in peacekeeping should be heard.
Il faudrait aussi que tous ceux qui ont un rôle à jouer dans le maintien de la paix puissent faire entendre leur voix.
3. Migration is a multi-actor process in which different stakeholders will have stakes in the process.
3. La migration est un processus multiacteurs dans lequel différents partenaires auront un rôle majeur à jouer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test