Translation for "geste" to english
Translation examples
noun
Ce serait là de sa part un geste hautement significatif.
That would be an extremely significant gesture.
Ces gestes ne peuvent réparer les injustices passées.
Such gestures cannot right the wrongs of the past.
Gestes publics
Public gestures
C'était un magnifique geste de solidarité humaine.
It was a magnificent gesture of human solidarity.
- des gestes obscènes
obscene gestures
Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.
When operationalized, that gesture is worthy of emulation.
La reconnaissance de l'annexion est un geste amoral.
The recognition of the annexation is an amoral gesture.
Je le remercie de son geste magnanime.
I thank him for his magnanimous gesture.
Je le remercie de ce geste sans précédent.
I wish to thank him for this unique gesture.
Saluons ce geste.
A welcomed gesture.
Comme geste politique.
As a gesture
Un geste adorable.
A lovely gesture.
- C'est un geste.
- It's a gesture.
- Un simple geste.
- Merely a gesture.
Quel noble geste !
Very noble gesture.
Un noble geste.
A noble gesture.
Un geste insensé.
A foolish gesture.
noun
Or, tenir un téléphone portable en main empêche d'exécuter ces gestes de manière correcte et sûre.
Holding a mobile phone prevents drivers from performing these movements correctly and safely.
Un fonctionnaire a tenu des propos insultants et fait un geste menaçant à l'égard d'un autre fonctionnaire.
25. A staff member verbally abused, and made a physically threatening movement with respect to, another staff member.
Le principal problème qui se posait actuellement était que les Etats-Unis n'avaient pas fait parallèlement de geste analogue.
The main, current problem was that the United States had failed to show similar movement and in parallel.
En outre, dans la région des Amériques, un autre mouvement est en gestation, celui des pays d'Amérique latine et des Caraïbes.
In addition, there is another movement of countries taking place, that of the countries of Latin America with the Caribbean.
Un geste utile en matière de financement nous fera beaucoup progresser.
Welcome movement on funding will be a big step forward.
Pas de geste brusque.
No quick movements.
Pas de gestes brusques.
Don't make a sharp movement.
- Quelques gestes brusques.
Couple of sudden movements.
Le geste sûr et souple !
Easy, controlled movements.
les cheveux, les gestes.
the hair, the movement.
Je dirigeais leur moindre geste.
Direct their every movement.
-lmitez mes gestes.
lmitate my movements.
noun
Cet échange peut être effectué au moyen de la voix, de gestes ou de l'écriture.
They may use their voices for their exchange or make signs or write the information they want to exchange.
Toute personne agressant une femme dans un lieu public au moyen de paroles, d'actes ou de gestes indécents;
:: Any person who assails a woman in a public place in an indecent manner with words, actions or signs;
Il pourrait faire un petit geste.
He might give a little sign, you know?
Non. J'ai fait le geste.
You gave me the sign to back off.
Allez, faites votre geste.
Go ahead, give your sign.
Le geste du violon, franchement.
The violin sign, Larry. Come on, please.
Mais par gestes.
That was sign language.
C'était un geste d'affection.
I meant it as a sign of affection.
J'ai dit, par gestes :
I just signed,}
un geste de...
a sign of...
noun
L'interrogatoire peut être réalisé en recourant à des types particuliers de communication avec le témoin, mais aussi à des manières particulières de présenter le témoignage (par exemple, par le biais d'un dessin, en reproduisant des gestes ou en montrant des objets).
Interrogation may be carried out by using special forms of communication with the witness, but also special methods of presenting one's testimony (for instance, by a drawing, by mimicking one's motions, showing objects).
L'Arménie a précédemment déclaré que de tels gestes ne lui laisseraient d'autre option que de renoncer à son rôle de facilitatrice du processus de paix, et l'Azerbaïdjan serait alors obligé de négocier directement avec les autorités du Haut-Karabakh.
Armenia has stated previously that any such motion would leave no other option for Armenia but to withdraw from facilitation in the peace process, and Azerbaijan would be obliged to negotiate directly with the authorities of Nagorno Karabagh.
Compte tenu de cette information, la Cour européenne des droits de l'homme n'a pas contesté leur décision de considérer qu'il était <<absolument nécessaire>> de tuer ces individus lorsqu'ils ont fait des gestes qui pouvaient laisser penser qu'ils allaient actionner un détonateur.
In light of that information, the European Court of Human Rights did not contest their decisions that it was "absolutely necessary" to kill them when they made motions consistent with reaching for a detonator.
Quand, à son arrivée à la porte de la prison, il a demandé à voir l'auteur, le gardien de service a fait un geste circulaire de l'index près de sa tête pour indiquer que M. Sahadath avait l'esprit dérangé.
When counsel arrived at the prison gate and requested to see the author, the officer on duty made a circular motion with his index finger near his head, to indicate that the author was insane.
Un seul geste en avant.
One forward motion.
Passant par les gestes.
Going through the motions.
Elle m'a fait un geste, là ?
Was that even a motion?
Aucun geste perdu.
Not a wasted motion.
D'un geste souple.
One fluid motion.
"Enlevez d'un geste délicat."
"Remove with one smooth motion."
Pas de geste rapide ou lent ?
No motions fast or slow?
Un geste et c'est fini.
One motion, right off.
Une lumière à détection de gestes ?
A motion-sensor light?
noun
Sinon, à l'instar du Roi Canut, elle ne ferait que tenter de refouler la mer d'un geste de la main.
Otherwise, like King Canute, it would be trying to hold back the sea with a wave of its hand.
Et un geste de la main.
And a wave.
Ça, ce geste de la main.
This: You waved me off.
Faites le geste.
Give it a wave.
Elle fait de grands gestes.
- She's waving her arms about.
Elle m'a fait un geste de la main.
She waved at me.
Faites un geste, Sire !
Wave your arm, Sire.
Sourires, poignées de main et gestes amicaux.
Smiles, handshakes and waves.
Avec ce geste...
Waving that bottle around!
Pourquoi ce geste ?
Was that the wave?
Que signifie ce geste ?
What doess that waving means?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test