Translation for "seriousness" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
Infrastructures are seriously dilapidated.
Les infrastructures se trouvent dans un sérieux état de délabrement.
Objectivity and seriousness were crucial.
L'objectivité et le sérieux étaient d'importance cruciale.
Roxy Wasserman takes fashion seriously, really seriously.
Roxy Wasserman prend la mode au sérieux, très au sérieux.
noun
My meetings with local authorities in Jajce and Bugojno did not give much hope that those authorities are seriously committed to the principle of return.
Mes entretiens avec les autorités locales de Jajce et de Bugojno ne m'ont pas laissé beaucoup d'espoir sur la sincérité de leur engagement en faveur du principe du retour.
In demonstration of our seriousness of purpose, we have honoured the obligations that have been deemed necessary to national development.
Comme preuve de la sincérité de nos intentions, nous avons honoré les obligations jugées nécessaires au développement national.
This can be ascribed to the failure of the major Powers to reach agreements or formulas reflecting the seriousness of their intentions.
Cela peut être attribué à l'incapacité des grandes puissances à parvenir à des accords ou des solutions reflétant la sincérité de leurs intentions.
Well, what if I was to say, In all seriousness, That I'm really, really sorry?
Et si je vous disais, en toute sincérité, que je suis vraiment, vraiment désolé?
But you took it so seriously, and it became real.
Mais devant la sincérité de ta passion, j'ai commencé à t'aimer vraiment.
As writers, guardians of language, we may and should conceive ourselves to have a vocational connection with the life of truth, that is, of seriousness.
En tant qu'écrivains, gardiens du langage, nous pourrions et devrions considérer que nous sommes par vocation liés à la vie de la vérité, c'est-à-dire à la sincérité. [seriousness]
Also, in all seriousness... if you find out it's yours, what are you gonna do?
Aussi, en toute sincérité si vous apprenez que c'est le vôtre, qu'est-ce que vous allez faire ?
Almighty God, look down upon this miserable sinner... and grant that the sense of her weakness... may give strength to her faith and seriousness to her repentance.
Dieu Tout Puissant, prends soin de cette misérable pécheresse. Fais en sorte que sa faiblesse puisse donner force à sa foi et sincérité à son repentir.
In all seriousness, if I was a little girl, this thing would bring me a lot of joy.
En toute sincérité, si j'étais une petite fille, ce truc me remplirait de joie.
In all seriousness, I said some things before, in the heat of emotion.
En toute sincérité, j'ai dit des choses, sous le coup de l'émotion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test