Translation for "enquêter" to english
Translation examples
Assistant enquêteur (Directeur des enquêtes)a
Investigation assistant (Investigation Commander)a
Parmi les enquêteurs doivent se trouver des juristes enquêteurs, des enquêteurs de police et des analystes enquêteurs, chacun apportant des qualifications particulières au déroulement de l'enquête.
Investigators must include investigating lawyers, police investigators and investigating analysts who all bring different skill-sets to the investigative process.
36. Secrétariat des enquêtes/équipes d'enquêteurs.
Investigations secretariat/investigation teams.
26. L'enquête préliminaire comporte deux phases: l'enquête policière et l'enquête conduite par le procureur.
There are two stages to a preliminary investigation: the investigation by the police and the investigation by the procurator.
Décision d'enquêter et équipe chargée d'enquêter
Decision to investigate and the investigation team
La Section des enquêtes comprendrait trois équipes d'enquêteurs placées sous la direction d'un chef des enquêtes, qui seraient composées chacune d'un chef d'équipe, de deux enquêteurs principaux, de six enquêteurs et de deux enquêteurs adjoints.
Under the control of a Chief of Investigations, three Investigation Teams should serve in the Investigations Section, each of which should comprise one Team Leader, two Senior Investigators, six Investigators and two Associate Investigators.
Dans la plupart des cas, il s'agit de l'enquêteur ou des enquêteurs ayant effectué l'enquête;
In most cases the investigator/investigators who conducted the investigation.
Le CIS veut enquêter, on va enquêter.
IOA says investigate, we investigate.
Ton enquête reste ton enquête.
Your investigation is your investigation.
Donc cet autre enquêteur... le second enquêteur.
So this other investigator... the second investigator.
J'enquête sur Jekyll, elle enquête sur moi.
I'm investigating Jekyll, she's investigating me.
verb
b) Enquêter sur les manifestations du conflit;
(b) To inquire into the manifestations of the conflict;
G. Constitution d'une commission chargée d'enquêter
G. Appointment of a commission to inquire into
I. Constitution de commissions chargées d'enquêter
I. Appointment of commissions to inquire into
Nombre total de personnes faisant l'objet d'une enquête
INQUIRED PERSONS -TOTAL
Enquêter sur les atteintes aux droits de l'homme;
Inquiring into infringements of human rights
I. Constitution de commissions chargées d'enquêter sur des allégations
I. Appointment of commissions to inquire into allegations
d) Faire enquête sur toute question sur laquelle le gouverneur peut lui demander d'enquêter et faire rapport à ce sujet au gouverneur;
(d) Inquire into and report upon any matter into which the Governor may ask it to inquire;
H. Constitution d'une commission chargée d'enquêter
H. Appointment of a committee to inquire
Le Greffe enquête actuellement sur cette affaire en consultation avec le Bureau.
The Registry is currently inquiring into this matter in consultation with OIOS.
J'étais en train d'enquêter quand...
I was just inquiring when...
- Je veux me préparer pour l'enquête.
-I wanna prepare the inquiring.
Il faut enquêter.
Inquiring minds want to know.
J'enquête sur Alice Cavender.
I'm inquiring about Alice Cavender.
Carlos tomba dans l'infamie légitime d'enquêter.
Carlos understandably but shamefully inquired.
Avez-vous enquêté sur Rebuschini ?
Did you inquire on Rebuschini ?
Je vais devoir enquêter.
I'll have to inquire.
Si on cherche la vérité, mieux vaut enquêter.
You seek the truth, inquire.
Arrêtez votre enquête.
Kindly inquire into it no further.
- L'abeille a enquêté.
That bee just inquired.
verb
Examen et analyse des vols assurés par Air Cess - enquête sur
Review of Air Cess-operated flights: probe of identified arms exports
Enquête sur une fusion dans le secteur des systèmes de câbles sous-marins au Royaume-Uni
United Kingdom: probe of merger in submarine cable systems markets
La Commission des monopoles et des fusions doit enquêter sur la distribution des films
MMC to probe distribution of films
L'ouverture de l'enquête a été ordonnée sur les conseils du Directeur général de l'Office des pratiques commerciales loyales.
The probe was ordered on the advice of the Director General of Fair Trading.
Conclusions de l'enquête financière relative aux achats d'armes
Findings of the financial probe relating to arms purchases
Comité de six personnes créé par le Gouverneur de l'État du Rivers pour enquêter sur les précédentes administrations
Six Persons Committee Set up by Rivers State Governor to Probe Past Administrations
Comité d'enquête sur les contrats de l'administration du Buhari qui ont avorté
Probe Panel on Failed Contracts in Buhari's Administration
Comment se déroule l'enquête ?
How is the probe?
Il t'aidera à enquêter.
He'll help you to probe.
Parce qu'il enquête sur la disparition de Cole.
Because he's probing Cole's disappearance.
"pourrait témoigner dans l'enquête sur les pots-de-vin."
"may testify in graft probe. "
Votre gouvernement a ouvert une enquête.
Your government's running a probe into this.
Je déciderais après enquête.
I'll decide after the probe.
ca pourrait etre un enqueteur de l'espace.
It could be a space probe.
verb
6. La solution proposée commence au niveau du statisticien qui utilise un confortable programme de PC, dit <<eQuest Metadata Manager>>, pour spécifier les métainformations nécessaires à une enquête.
6. The solution proposed in the study starts with the subject matter statistician, who uses a comfortable PC program, the so-called "e-Quest Metadata Manager", to specify the metainformation relevant to a survey.
Sur les 64 nouveaux participants à l'enquête, 8 ont utilisé eQuest et 8 la communication via le Web.
Of 64 users new to the survey, 8 used e-Quest and 8 the Web track.
Dans eQuest, on a introduit un niveau d'erreur supplémentaire permettant à l'enquêté d'insister pour communiquer une valeur pour laquelle une erreur grave a été signalée, à condition d'ajouter une observation expliquant pourquoi la valeur est correcte dans le cas considéré.
In e-Quest, a further error level has been introduced in which the respondent can insist on a value marked with a severe error if he or she adds a comment as to why the value is correct in this special case.
Dans cette optique, nous avons conçu le programme <<eQuest Metadata Manager>> utilisable pour la conception d'enquêtes et la création de questionnaires.
Accordingly, we developed the "e-Quest Metadata Manager" to support the process of survey design and questionnaire creation.
La détermination des responsabilités et la défense des droits des victimes constituent la base commune des commissions d'enquête et des commissions de vérité.
The quest for accountability and victims' rights are common denominators for commissions of inquiry and truth commissions.
Les spécialistes de la matière peuvent directement visualiser et éditer sur l'intranet les questionnaires eQuest/Web entrants en se servant d'une application par navigateur qui est la même que celle mise au point pour les enquêtés − même si des fonctions internes spécifiques y ont été ajoutées.
Incoming e-Quest/Web questionnaires can be directly viewed and edited in the intranet by subject matter experts using the same browser application developed for the respondents - albeit enhanced by specific internal functions.
J'ai vérifié si la victime avait des implants ou du matériel médical tracé, mais j'ai découvert rien qui pourrait vous aider dans votre enquête.
I checked the victim for any implants or traceable medical hardware, but I discovered nothing that would aid you in your quest.
Son enquête est le résultat de sa conviction que sa soeur a été enlevée par des extra-terrestres.
His quest came as a result of his belief that his sister had been abducted by aliens.
D'après l'enquête du coroner.
- Ay, marry, is't: coroner's quest law.
C'est exacte, papou, et j'ai besoin de prendre ton hippie de fils sur une méga enquête musicale.
That's right, daddy-o, and I need to take your hippie son on a far-out musical quest.
Je fais une enquête.
I am on a quest.
verb
Les services de contrôle des passeports et des visas des organes de sécurité des transports effectuent des enquêtes auprès des dirigeants des entreprises de tourisme et des voyageurs sur les services assurés.
185. The passport and visa services of the internal affairs transportation offices are canvassing the tourism firm directors and passengers with respect to service assistance.
Il a annoncé qu'une enquête serait effectuée auprès des membres de l'Équipe et d'autres experts afin de recueillir l'opinion des partenaires du Comité sur la pertinence, l'impact et l'utilité des activités passées.
It announced that a survey will be circulated among Team members and other experts to canvass the views of the CECI constituency on the relevance, impact and usefulness of past activities.
Cette enquête a été réalisée une première fois en 2001 et une seconde fois en 2007; 783 entreprises au total ont ainsi été interrogées.
This enquiry was undertaken for the first time in 2001 and again in 2007, when 783 firms were canvassed.
Comme on l'a déjà indiqué plus haut, le Coordonnateur a utilisé, aux fins de l'établissement du présent rapport, un formulaire d'enquête sur Internet pour recueillir les points de vue des organismes humanitaires.
As stated earlier, for the present report, the Coordinator used an Internet-based survey format to canvass the views and opinions of the humanitarian community.
Le ministère a également réalisé une enquête par sondage pour connaître les avis et opinions des élèves sur le contenu des manuels scolaires et identifier leurs problèmes.
The Ministry also canvasses the views of pupils concerning the content of school textbooks in order to learn about their opinions and their problems.
Enquête sur l'Avenue D. Enquête sur l'Avenue C.
Canvass, Avenue D. Canvass on Avenue C.
Ok, Angel, commence par enquêter.
Okay, Angel, start a canvass.
Enquete de voisinage.
Canvassed the neighbors.
Police a enquêter la région ?
HPD canvass the area?
Il coordine l'enquête.
Coordinating the canvass.
Enquête de voisinage.
Canvassing the neighborhood.
- On doit faire une enquête de voisinage.
- The neighbourhood needs canvassing.
L'enquête de voisinage a donné quelque chose.
Canvass got a hit.
On va aller enquêter.
We'll canvass.
verb
Plusieurs Etats se sont aidés mutuellement dans des enquêtes relatives au blanchiment de l'argent, sur la base d'arrangements officieux.
* See recommendations 48 to 51.
Voir plus loin la Première enquête sur l'intolérance et la discrimination.
See “First survey of intolerance and discrimination” below.
* Pour les raisons qui ont entraîné l'abandon de l'enquête, voir la liste correspondante.
* See below for the reasons of termination.
Pour les résultats de l'enquête, voir le site Web de l'UNITAR (www.unitar.org).
For the results of the survey, see the UNITAR website (www.unitar.org).
- Enquête de police.
Did you see this girl Friday night?
Bonjour. CHEF DE L'ENQUÊTE
Hi, good to see you again.
Je commence l'enquête immédiatement!
I'll see to that immediately, sir.
J'aimerais enquêter dessus.
I want to sniff around and see what I can find.
- L'enquete le dira.
- We'll see.
J'enquête sur l'accident.
May I see your-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test