Translation examples
So far, almost any alternative fuel vehicle technology can serve short-range duty cycles (less than 100 kilometres (km)), while ethanol, methanol and liquefied petroleum gas are for long duty cycles (over 300 km) and compressed natural gas vehicles for a range of about 300 km per day.
À ce jour, presque tous les véhicules fonctionnant grâce à des technologies faisant appel à des carburants de remplacement peuvent parcourir de petites distances (moins de 100 km); ceux fonctionnant à l’éthanol, au méthanol et au gaz de pétrole liquéfié peuvent parcourir des distances importantes (plus de 300 km) et ceux utilisant du gaz naturel comprimé quelque 300 kilomètres par jour.
For a route that remains within 50 miles from the shore, the total distance is in the range of 500 miles.
À une distance maximale de la côte n'excédant pas 50 milles, la distance à parcourir est d'environ 500 milles.
The average distance from home to school ranges from 2.2 km in the capital Asmara, to 8 km in three of the provinces.
La plupart des enfants vont à l'école à pied ou en bicyclette, la distance moyenne à parcourir étant de 2,2 kilomètres dans la capitale Asmara à 8 kilomètres dans trois des provinces.
The air ambulances were not allowed to land for refuelling when on a flight, which was a problem for short-range aircraft unable to cover the entire distance without taking on more fuel.
Les avions sanitaires n'étaient pas autorisés à atterrir pour se ravitailler avant d'atteindre leur destination finale, ce qui posait des problèmes car ces appareils, dont le champ d'action était limité, ne pouvaient pas parcourir de longues distances sans faire escale pour se ravitailler.
In Northern Cape, where the large distances to be covered exceeded the range of helicopters, a small fixed-wing aircraft was provided.
Dans la province du Cap-Septentrional, où les distances à parcourir étaient supérieures au rayon d'action des hélicoptères, un petit avion était disponible.
The Government has constructed many schools with proximity range of 3 km to provide access to education to every Gambian child, especially the girl child, who no longer has to walk long distances to and from school.
Pour assurer l'accès de tous à l'éducation, le Gouvernement a construit de nombreuses écoles afin que tous les enfants gambiens, et notamment les filles, soient à moins de 3 km de leur école et n'aient plus à parcourir de longues distances à pied.
32. Presenting a satellite photograph, Mr. Powell said that "the test stand on the right is clearly intended for long-range missiles that can fly 1,200 kilometres.
Présentant une photo prise par satellite, M. Powell a fait la déclaration suivante : << Le banc d'essai de droite est clairement destiné à l'utilisation de missiles de longue portée pouvant parcourir 1 200 kilomètres.
The problem is that these aircraft have a limited range and cannot fly long distances without stopping to refuel.
Le problème est que ces appareils, dont le champ d'opérations est limité, ne peuvent pas parcourir de longues distances sans s'arrêter pour se ravitailler.
The warning system shall activate at a distance equivalent to a driving range of at least 2,400 km in advance of the reagent tank becoming empty.
3.5 Le système d'alerte doit être activé lorsqu'il reste encore de quoi parcourir au moins 2 400 km avant l'épuisement complet du réactif.
When riding the range at night... the saddle may be quickly converted into a bed' or catre.
Pour parcourir la prairie la nuit, la selle peut être transformée en lit, ou catre.
A dandelion can travel dozens, possibly hundreds of kilometers, even crossing over mountain ranges.
Un pissenlit peut parcourir des douzaines, et peut-être des centaines de kilomètres, et même traverser des chaînes montagneuses.
♪ I used to love to ride the range With ya, baby ♪
J'adorais parcourir ces contrées - Avec toi, bébé
Month after month, the British army patrols scour every hill range and glen of northern Scotland in an attempt, as Cumberland puts it,
Durant des mois, les patrouilles vont parcourir le nord de l'Écosse pour tenter, selon Cumberland, de "réduire cette génération d'hommes"
Jump ship's got a range of 8,000 miles, so... anywhere.
Le vaisseau peut parcourir des milliers de km, donc... n'importe où.
verb
RANGE BRILLIANCE
DISTANCE (RANGE);
- Range Rover HSE.
- Range Rover HST.
Love can turn, turn around now Ba-boom-a-rang-rang-rang
Deux, trois, quatre, ba-boo-ma-rang-rang-rang.
- All praise Rang.
- Prions pour Rang.
Captain Hae Rang...
Capitaine Hae Rang...
Ba-boom-a-rang-rang-rang.
Ba-boo-ma-rang-rang-rang. - Encore.
verb
The full range of protective working children in the 1990s and to ensure that it fully meets the standards embodied in article 32.
Il faudrait revoir et rationaliser l'ensemble des mesures législatives de protection pour les aligner sur la réalité du travail des enfants pendant les années 90 et pour faire en sorte qu'elles soient pleinement conformes aux normes consacrées dans l'article 32 de la Convention.
It had also been carrying out a range of legal reforms to bring its national laws into line with international standards.
Il a également adopté une série de réformes judiciaires destinées à aligner sa législation nationale sur les normes internationales.
Navigational aids (very high frequency omni-directional radio range and co-located distance measuring equipment) are being purchased for the new Praia International Airport, Cape Verde.
On acquiert actuellement des aides à la navigation (un dispositif d'alignement omnidirectionnel VHF couplé à un dispositif de mesure de la distance) pour le nouvel aéroport international Praia au Cap-Vert.
During the review of the London Convention of 1972, a wide range of proposals were evaluated with a view to updating the Convention in the light of new approaches to waste management, pollution prevention and technical cooperation.
Au cours de l'examen de la Convention de Londres de 1972, une vaste gamme de propositions ont été évaluées en vue d'aligner la Convention sur les nouvelles méthodes de gestion des déchets, de prévention de la pollution et de coopération technique.
The bank of the test area shall be equipped with intersection markers and, as far as possible, with range markers or buoys fitted with radar reflectors.
La section d'essai est aménagée sur la rive de signaux sécants et, autant que possible, de signaux d'alignement indiquant la direction, ou à l'aide de bouées flottantes munies de réflecteurs-radar.
To bring this in line with the CCNR provisions and prEN 14744, it is proposed to expand this range to 40-60 flashes per minute.
Pour aligner cette prescription sur celles de la CCNR et du projet de norme prEN 14744, il est proposé de porter cet intervalle à 40 à 60 éclats par minute.
Ancient computers ranged in the long caves deep in the bowels of the planet tick away the dark millennia, and the ages hang heavy on their dusty databanks.
D'antiques ordinateurs alignés dans les entrailles de la planète, comptent le sombre écoulement des millénaires, et l'âge commence à peser sur leurs mémoires centrales poussiéreuses.
I believe we's ranged.
Je crois qu'on est bien alignés.
We should be within range.
On devrait être alignés.
I've got two NSA satellites in range for the next five minutes, Gunny.
J'ai deux satellites N.S.A. Alignés pendant les cinq prochaines minutes.
Before he gets your range!
A vant qu'il ne t'aligne!
Lure the pirates in, wait till they get in range and then they just... they just open fire.
Attirent les pirates, attendent qu'ils soient alignés et ils ouvrent le feu.
One is to strengthen the muscles you still have control over... keep your back lined up right, increase your range of motion.
L'une est de renforcer les muscles dont vous avez encore le contrôle... de garder votre dos bien aligné, et d'accroître la portée de vos mouvements.
verb
I like him not, nor stand it safe with us to let his madness range.
Je n'aime pas ça. Il y a péril à laisser errer sa folie
I like him not, nor stands it safe with us to let his madness range.
Je ne l'aime pas. Et puis il n'y a point de sûreté pour nous à laisser sa folie errer.
A wide range of services are being provided to give rough sleepers routes into permanent accommodation, including specialist medical support and outreach work. Rough sleepers
Toute une série de services sont actuellement proposés, notamment un suivi médical spécialisé et des services de conseil, pour ramener les vagabonds vers un hébergement permanent.
Under the Juvenile Delinquents and Vagrants Act (1976), a child over 16 years may be punished under the Penal Code (article 8), which provides for flogging for a wide range of offences including murder, violent assault, alcohol and drugs related offences, theft and sex crimes.
Conformément à la loi sur les délinquants juvéniles et les vagabonds de 1976, un enfant de plus de 16 ans tombe sous le coup du Code pénal (art. 8), qui prévoit la flagellation pour le meurtre, les coups et blessures, les infractions liées aux stupéfiants et à l'alcool, le vol et les crimes sexuels, notamment.
A well—stocked and active mind, able to range freely and widely, is one of the joys and rewards of human existence.
Une tête bien pleine, un esprit actif, capable de vagabonder librement est l'une des joies et des récompenses de l'existence.
It has revised or issued a range of legal regulations and judicial interpretations including Several Provisions of the State Council on the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Regional Autonomy by Ethnic Minorities, the Regulations Prohibiting Child Labour, the Regulations on Legal Aid, the Measures for the Administration of Relief for Vagrants and Beggars without Assured Living Sources in Cities, the Regulations on Management of the Circulation of Vaccine and Preventive Inoculation, the Regulations on the Prevention and Treatment of AIDS, the Regulations on the Management of Entertainment Venues, the Regulations on the Supervision and Management of the Quality and Safety of Dairy Products, the Regulations on the Management of Business Premises for Internet Access Services, the Regulations on Public Cultural and Sports Facilities, the Regulations on Management of For-Profit Performances, the Interpretations of the Supreme People's Court on Questions Regarding the Specific Application of the Law when Hearing Criminal Cases Involving Minors, and the Regulations on the Handling of Criminal Cases Involving Minors by People's Procuratorates.
En outre, elle a révisé ou adopté un certain nombre de dispositions juridiques et d'interprétations jurisprudentielles, notamment plusieurs dispositions du Conseil des affaires d'État sur la mise en œuvre de la loi de la République populaire de Chine relative à l'autonomie régionale des minorités ethniques, le règlement interdisant le travail des enfants, le règlement sur l'aide juridictionnelle, les Mesures d'aide aux vagabonds et aux mendiants sans ressources dans les villes, le règlement sur la gestion de la distribution des vaccins et la vaccination prophylactique, le règlement sur la prévention et le traitement du sida, le règlement sur la gestion des lieux de divertissement, le règlement sur la surveillance et la gestion de la qualité et de la sécurité des produits laitiers, le règlement sur la gestion des lieux publics d'accès à l'Internet, le règlement sur les établissements publics culturels et sportifs, le règlement sur la gestion des spectacles à but lucratif, les Interprétations de la Cour populaire suprême sur un certain nombre de questions concernant l'application de la loi dans l'examen des affaires de délinquance juvénile et le règlement sur le traitement des affaires de délinquance juvénile par les parquets populaires.
Out here, I can hunt and I can range and I can find the things that I need out here.
Je chasse, je vagabonde... Je trouve ce qu'il me faut ici.
No dirty range tramp can tell me there's no honor to these names and to this uniform.
Je ne laisserai pas un vulgaire vagabond me dire que ces noms et cet uniforme ne sont pas honorables.
There's something sort of freakish, I suppose, setting someone up on stage apart from all the rest, when down in every boxcar there's men of all ranges bouncing together.
Il y a quelque chose d'effrayant, je suppose A mettre quelqu'un sur le plateau et loin de tout Quand dans toutes les petites voitures il y a des hommes de toutes les tailles qui se basculent il y a des travailleurs des nobles et des vagabonds
I ain't running from no free-range bums.
On ne va pas fuir pour trois vagabonds.
Have left my range and wandered away
Sont parties vagabonder
For different events in the ocean-atmosphere system, these forecasts may range from days to years.
Pour le système océan-atmosphère, le délai des prévisions peut s'étendre sur des jours ou des années.
It encourages school attendance and is being studied with regard to the possibility of expanding it to a wider range of ages.
On envisage d'étendre la tranche d'âge couverte par cette mesure de redistribution du produit social.
Extend the protection afforded by labour law to the entire range of domestic workers (Djibouti);
96.28 Étendre la protection prévue par la législation du travail à l'ensemble des travailleurs domestiques (Djibouti);
The scope of such reform may need to be extended to a wider range of financial activities.
Il pourrait être nécessaire d'étendre la portée de cette réforme à un plus large éventail d'activités financières.
This will enable it to expand its activities to a wider range of fields.
Cela nous permettra d'étendre nos activités à un plus large éventail de domaines.
These Guidelines are not intended to exhaust the full range of possible methodologies contemplated by States.
Les présentes directives ne prétendent pas s'étendre à toutes les méthodologies que les États pourraient envisager d'adopter.
The aim is to expand the range of contraceptive methods available at health centres and the referral system.
Il s'agit d'étendre la gamme des méthodes contraceptives disponibles dans les centres de santé et le mécanisme d'orientation.
Colonel Carter was able to expand the range of the device in time.
Le Colonel Carter a pu étendre le champ de l'appareil à temps.
To extend his range and comparability with birds,
Pour étendre son rayon et sa comparabilité avec Ies oiseaux,
it is in everyone's interest to extend a blanket of amnesty over a wide range of acts committed during the period after the attacks.
- c'est l'intérêt de tous d'étendre les limites de l'amnistie à la plupart des actes, commis durant la période qui a suivi les attaques.
I wanted to see if I could extend the tracking scope's range.
Je voulais voir si je pouvais étendre la portée du radar.
I'm trying to expand my range.
J'essaie d'étendre mes connaissances.
Range inside of 300 yards. Appears to extend clear across the bow.
Distance inférieure à 300 m. Semble s'étendre sur tout l'avant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test