Similar context phrases
Translation examples
verb
Les forces de l'ennemi israélien ont braqué des projecteurs en direction du poste de l'armée libanaise situé à Meis al-Jabal.
Shining by enemy forces of searchlights in the direction of the Lebanese Army position at Mays al-Jabal
Deux soldats ont ensuite braqué à 2 reprises et pendant 3 secondes un projecteur sur la sentinelle du poste susmentionné.
Two enemy personnel then twice directed a light towards the sentry at the above-mentioned position, shining the light for three seconds each time.
Elle ne peut pas être utilisée non plus pour des actions qui ciblent des pays particuliers ou des mandats spéciaux, qui sont irremplaçables pour braquer les projecteurs sur les gouvernements qui enfreignent les droits de l'homme.
Neither could it be used for country-specific actions or special mandates, which were irreplaceable for shining a light on abusive Governments.
- À 20 h 25, une patrouille de l'ennemi israélien à bord d'un véhicule tout terrain de type Hummer 3 a braqué un projecteur à proximité de la caserne de Zarït vers les abords de la localité de Marouhine, après quoi des éléments du poste d'observation relevant de l'unité ghanéenne se trouvant dans le triangle de la localité ont braqué un projecteur en direction de la caserne de Zarït pendant 15 secondes.
- At 2025 hours, an Israeli enemy patrol comprising three Hummer vehicles shined a searchlight from the vicinity of the Zar`it barracks towards the outskirts of Marwahin. In response, personnel at the Ghanaian contingent's checkpoint in the town's triangle shined a searchlight for 15 seconds towards those barracks.
À leur départ, à 18 h 35, ils ont braqué pendant 10 secondes des projecteurs montés sur leurs véhicules en direction du triangle de Marouahine.
When those elements left at 1835 hours, they shined the searchlights mounted on their vehicles for 10 seconds towards the Marwahin triangle.
Le 23 décembre 2007, à 18 heures, les forces de l'ennemi israélien cantonnées à Zarite ont braqué pendant une minute des projecteurs en direction de la porte de Tarbikha.
On 23 December 2007, at 1800 hours, the Israeli enemy shined a searchlight for one minute from the Zar`it barracks in the direction of the Tarbikha gate.
Il braque également les projecteurs sur les nombreuses tâches inachevées que nous allons devoir accomplir pour promouvoir le programme de développement mondial.
It also shines a spotlight on the many unfinished tasks ahead of us on the global development agenda.
À 20 h 45, depuis la même position, il a braqué un projecteur dans la même direction pendant 20 secondes.
At 2045 hours, the enemy shined a searchlight for 20 seconds from the aforementioned post towards the same triangle.
Les soldats ont ensuite braqué à deux reprises et pendant 5 secondes à chaque fois un projecteur en direction du poste de Balat.
The enemy then twice directed a searchlight towards the Balat position, shining it for a period of five seconds each time;
Les éléments de l'armée libanaise ont à leur tour braqué leurs projecteurs en direction des forces israéliennes.
Troops from the said position responded by shining a searchlight from a Jeep in the direction of the Israeli searchlight.
Le projecteur céleste est braqué sur toi.
You know, the celestial spotlight is shining down upon thee.
Tu t'es fait braquer, quoi.
You got shine, what.
Une torche braquée sur elle.
Torchlight maybe, shining down on her.
Il devient nerveux quand on lui braque une lumière dessus.
It gets nervous when you shine a light on it.
Je braque ce petit truc dans les yeux des gens...
Yeah, in fact, I've got this baby to shine in people's eye...
Il les braque sur d'autres gens.
He shines it on other people.
On rentre, on braque et on sort.
We go, and it shines out.
Braque la lumière ici.
Shine the light over there.
- Tu braques la lampe dans mes yeux.
- You're shining that thing in my eyes.
verb
Un officier aurait braqué son arme sur une jeune fille de 13 ans.
One police officer allegedly pointed his gun at a 13-year-old girl.
Un char Merkava s'est positionné à l'est de Meïsat et a braqué son canon en direction du territoire libanais.
A Merkava tank positioned itself at East Maysat and pointed its cannon at Lebanese territory.
Ils ont braqué leurs armes sur l'auteur et ses proches et leur ont ordonné de sortir du véhicule et de mettre les mains en l'air.
They pointed their firearms at the author and his family members and ordered them to get out of the car and hold their hands up.
Ils ont braqué leurs armes sur lui.
They pointed their weapons at him.
L'un des chars a braqué son canon en direction du territoire libanais.
One of the tanks pointed its cannon at Lebanese territory.
Certains de ces incidents consistaient à armer des armes et à les braquer sur la partie opposée.
These have included incidents in which weapons were cocked and pointed at the opposing side.
Le chef et l'artilleur ont braqué depuis la tourelle du char leurs mitrailleuses sur le poste susmentionné.
The tank's commander and gunner emerged from the turret and pointed their machine guns towards the aforementioned position.
De plus, on lui aurait placé une grenade dans la bouche et braqué un fusil à la tempe.
They also allegedly introduced a grenade in his mouth and pointed a rifle at his head.
Me braque pas, mec.
Point it someplace else, man.
- Braque-le ailleurs.
- Don't point that thing...
Braque-le sur moi.
Point it at me.
On a braqué le marchand.
We pointed the merchant.
Me braque pas.
Don't point it at me.
Braque pas ça sur moi.
Don't point the gun.
Braquer un policier ?
Pointing a gun at a police officer?
Tu vas braquer...
You gonna point...
- Il vous braque ?
-ls he pointing his weapon at you?
verb
Il a braqué les armes vers eux, bien qu'ils n'aient rien fait, puis la patrouille a poursuivi son chemin.
The patrol aimed and cocked their weapons at the two in spite of the fact that they had done nothing at all.
Un membre d'une patrouille de l'ennemi israélien a chargé son arme et l'a braquée sur une sentinelle se trouvant à la position de l'armée libanaise à Dahira tout en l'insultant.
A member of an Israeli enemy patrol primed his weapon and aimed it at a sentry at the Lebanese Army Dahirah position while directing foul language at him.
Des soldats israéliens ont chargé leurs armes et les ont braquées en direction d'un contingent italien de la FINUL en patrouille au sud de Marwahin.
Israeli enemy personnel loaded their weapons and aimed them in the direction of an Italian UNIFIL contingent patrol south of Marwahin.
L'armée dont ils parviennent tant bien que mal à payer les services est comme une arme braquée en permanence sur leur propre peuple.
Their armies, for whose services they somehow manage to pay, are like a weapon permanently aimed at their own people.
L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.
One of the Government's aims has been to increase the visibility of violence against women.
Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué le canon d'un char Merkava positionné près du poste de Salha, en direction du territoire libanais.
The Israeli enemy aimed the cannon of a Merkava tank positioned near the Salhah position in the direction of Lebanese territory.
Un garde du corps du Ministre a braqué son arme sur un médecin traumatologue qui allait chercher des médicaments à la pharmacie et d'autres médecins ont été frappés là-bas.
One of the Minister's bodyguards aimed his weapon at a trauma doctor who had come to the pharmacy to get medicine, and other doctors were beaten there.
Des membres d'une patrouille de l'ennemi israélien en face de la route de Kfar Kila ont braqué des armes sur une patrouille de l'armée libanaise.
Members of an Israeli enemy patrol opposite the Kafr Kila road aimed weapons at a Lebanese Army patrol. Various times
Ces derniers ont braqué leurs armes vers le véhicule de transport de troupes, l'ont fouillé et ont pris des cartes et des documents.
The individuals aimed their weapons at the armoured personnel carrier, searched the vehicle, and took some maps and documentation.
Une patrouille de l'ennemi israélien a braqué le canon d'un char de la position ghayn-45 (porte de Fatima) en direction de la position de l'armée libanaise à Rmeich.
An Israeli enemy patrol aimed a tank gun from position ghayn-45 (Fatimah Gate) towards the Lebanese Army Rumaysh position.
Ouais, je te braque !
You bet I'm aiming at you!
Bernie... braques l'objectif sur cette section.
Bernie... aim a blower at that section there.
J'avais 2 pistolets braqués sur toi.
I had 2 guns aimed at you.
Tu me braques ?
You aiming at me?
Il est braqué sur votre entrejambe.
I'm now aiming precisely at your groin.
Elle a braqué une arme sur moi.
She aimed the gun at me.
Braques ton fusil vers le tsigane!
Aim your gun at the fucking gypsy.
Il a braqué l'arme sur Rafe Crowder.
He aimed the gun at Rafe Crowder.
Il l'a braqué sur moi.
He aimed it right at me.
Ce revolver était braqué sur toi.
That gun was aimed right at you.
Conneries Tu nous braques.
Bullshit, you antagonized me and then dominic.
Vous vouliez le braquer pour qu'il vous recontacte, n'est-ce pas ?
You wanted to antagonize him so he'd contact you, right?
Vous l'avez braqué pendant des années par plaisir. Pensez ce que vous voulez.
You antagonized him for years for your own pleasure.
Mais parfois, ça les braque.
But, I should warn you that sometimes antagonizes them.
Pourquoi braque-t-il le juge ?
Why antagonize the judge?
Ne le braque pas.
I don't want you to antagonize him.
Attends, Dr. Bergdahl, nous ne sommes pas là pour te braquer.
Look, Dr. Bergdahl, we're not here to antagonize you.
verb
Si la direction peut être verrouillée lorsqu'elle est braquée soit vers la gauche soit vers la droite, il faut effectuer les essais dans les deux positions.
If the steering can be locked when turned either to the left or to the right, the tests shall be carried out with the steering head in both positions.
Un coup de volant, puis contre-braquer.
Little bit of boot, full of opposite lock.
Les émissions de tétryons nous ont conduits à votre vaisseau et près de 50 torpilles à photons sont braquées sur lui à cet instant.
We've tracked the tetryon emissions back to your warbird and I have about 50 photon torpedoes locked on to it right now.
Laissez le téléporteur braqué sur moi, et si ça tourne mal,
Keep the transporter locked on me, and if anything goes wrong,
Leurs armes sont braquées sur nous, prêtes à tirer.
It has all armament locked on us and ready to fire.
Les canons des transporteurs sont verrouillés et braqués sur nous.
The Command Carrier's Frag Cannons have locked and targeted us.
T'auras tout Harlem, de À à Z. Même sans les braquer, le fric coulera.
You can own Harlem, lock, stock, and barrel.
Le drone principal est armé et il a une caméra qui est braquée sur nous
The lead drone is weaponized and it has a camera that is locked in on us!
Tu remarqueras que mes yeux sont braqués sur toi
You'll notice my eyes are locked on yours.
Leurs radars sont braqués sur nous, Dagg.
Sighting frequencies are locking on to us, Dagg.
verb
Les affaires mettant en cause de hauts dirigeants, notamment celle concernant Alvaro Matus, l'ancien Chef du Service des crimes contre la vie au Bureau du Procureur général, et celle concernant l'ancien Président Alfonso Portillo, ont braqué les projecteurs sur la Commission et montré qu'on peut mener des enquêtes et établir les responsabilités au Guatemala, même lorsque des intérêts puissants sont en jeu.
High-level cases, including a case against Alvaro Matus, the former head of the Crimes against Life Unit of the Public Prosecutor's Office, and a case against former President Alfonso Portillo, have placed the Commission in the public spotlight and have underscored that investigations and accountability are feasible in Guatemala, even when powerful interests are at stake.
Nous proposons en particulier de cesser tous actes visant à provoquer la partie adverse sur terre, sur mer et dans les airs, y compris sur les cinq îles de la mer occidentale, qui sont des zones névralgiques où les deux parties sont dans un faceàface tendu, leurs fusils braqués l'une sur l'autre.
We especially propose stopping all acts provoking the other side on the ground and in the sea and air, including five islands in the West Sea, hotspots where both sides are in acute showdown, levelling their guns at each other.
a) Il n'est pas suffisant de braquer les projecteurs exclusivement sur le noma en Afrique par l'intermédiaire du Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique.
(a) The exclusive focus on noma in Africa through the WHO Regional Office in Africa is insufficient; therefore noma should be addressed at the global level.
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un rayon laser en direction d'une embarcation de pêche qui se trouvait à hauteur de la 4e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 50 mètres pendant cinq secondes.
Israeli enemy forces projected a light beam from the position W401 towards a fishing boat at the level of the 4th buoy, violating a distance of 50m for 5 seconds.
Un certain nombre d'initiatives multilatérales et bilatérales consacrées à l'Afrique le reconnaissent, tout comme un certain nombre de conférences et de sommets internationaux, notamment la récente Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui a braqué les projecteurs sur les besoins particuliers de l'Afrique et l'urgence d'une mobilisation des efforts internationaux.
That is recognized in a number of multilateral and bilateral initiatives directed at Africa. It is also recognized in a number of international conferences and summits, including the General Assembly's recent High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals that brought into sharp focus the special needs of Africa and the urgency of galvanizing international efforts.
Je sais pas si les mecs de la sécurité sont des lumières, mais d'après eux, ils ont été braqués par des flics.
I don't know if we're dealing with some high level of genius here with security but security's saying they got hit by cops.
verb
Je les braque tous!
I have them all covered!
Pendant ce temps-là, elle dégaine et elle le braque.
While he's doing that, she gets her piece out and covers him.
Je les braque.
- I cover 'em.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test