Similar context phrases
Translation examples
It is necessary to keep in mind the purposes and aims of the harmonization proces.
Il est nécessaire de ne pas perdre de vue l'objet et les objectifs du processus d'harmonisation.
There is no alternative but to proceed with the peace process.
Il n'y a pas d'autre possibilité que celle de poursuivre le processus de paix.
That decision will allow us to proceed with the voter registration process.
Cette décision nous permettra de passer au processus d'enregistrement des électeurs.
Accession will proceed once these amendments come into operation.
Dès qu'ils seront entrés en vigueur, le processus d'adhésion aura lieu.
So, is it possible for the process to proceed under such circumstances?
Ainsi, est-il possible que le processus se poursuive dans ces conditions?
The Uzbek Government declined to proceed on that basis.
Le Gouvernement ouzbek a refusé de poursuivre le processus dans ces conditions.
There will be scope for assessing feasibility as the process of preparation proceeds.
Il sera temps de revenir sur ce critère lorsque le processus de préparation progressera.
Revision of the Convention: Phase II of the TIR revision proces
Révision de la Convention : phase II du processus de révision TIR
Please proceed to check-in where a team leader will complete your registration process.
Merci de procéder à l'enregistrement où un chef d'équipe achèvera votre processus.
We want to proceed as if this is a proper legal process, not a political street fight.
Il nous faut procéder comme si c'était un processus juridique normal, pas un combat de rue politique.
So we'll proceed.
Le processus est engagé.
Please proceed to your cabins with the initial boarding process.
S'il vous plaît, rejoignez vos cabines selon le processus d'embarquement initial.
the authority to proceed was invalid, the 90-day limit to amend it was now past, and therefore all extradition proceedings against Shirley should be dropped so she could get on with her life.
l'autorisation de procéder n'était pas valide, la limite de 90 jours pour la modifier était passée, et donc tous les processus d'extradition de Shirley devaient être abandonnés afin qu'elle puisse vivre normalement sa vie.
verb
(The following para. refers to the share of proceeds.)
(Le paragraphe suivant a trait à la "part des fonds".)
He has agreed to proceed on a case-by-case basis.
Il a été convenu de traiter cet aspect cas par cas.
One complaint did not proceed.
Une plainte n=a pas été traitée.
(The following paragraphs relate to the share of proceeds.)
(Les paragraphes suivants ont trait à l'affectation de la part des fonds.)
(The following paragraph relates to the share of proceeds.)
(Le paragraphe ciaprès a trait à l'affectation d'une part des fonds.)
If such information is not available, proceed to the provisions of paragraph 283.1.3.6.2.3.
Le cas où des informations sont manquantes est traité au paragraphe 3.1.3.6.2.3.
If you're still alive in 24 hours, you will receive your second treatment, along with instructions on how to proceed.
Si vous êtes toujours vivant dans 24 heures, vous recevrez votre second traitement, ainsi que des instructions sur la façon de procéder.
With your permission, I'd like to proceed with Sarina's treatment.
Avec votre permission, j'aimerais commencer le traitement.
The proceeds go to funding the illegal manufacturing of drugs, human trafficking and terrorism.
Faux sacs, vrais problèmes. Les profits servent à la fabrication de drogues, à la traite de personnes et au terrorisme.
So you want us to proceed?
Vous voulez qu'on traite avec lui, alors ?
People will be watching very closely, to see how these cases proceed.
Les gens seront très attentifs à la façon dont les différents cas seront traités.
I'm willing to disregard Rachel and proceed with the treatment.
Je suis prêt à désobéir à Rachel et à continuer le traitement.
Very well madame, we'll proceed with the treatment.
Très bien, madame, nous allons procéder au traitement.
Whether I believe that or not, as a gesture of good faith, I'm willing to disregard Rachel and proceed with the treatment.
Peu importe si j'y crois ou pas, en geste de bonne foi, je vais ignorer Rachel et procéder avec le traitement.
We shall proceed accordingly.
Nous allons procéder de cette façon.
- to proceed with electoral activities,
- Procéder aux activités électorales;
How to proceed
Comment procéder
It will proceed as follows.
Il y est procédé comme suit.
But how do we proceed with this?
Mais comment procéder?
Proceed as directed.
Procéder comme dirigé.
We'll proceed.
Nous allons procéder.
Proceed as planned.
Procède comme prévu.
We may proceed.
Nous pouvons procéder.
You can proceed.
Vous pouvez procéder.
Proceed with caution.
Procéder avec précaution.
In the absence of such a recommendation, the Court may proceed with the case.
En l'absence d'une telle recommandation, la Cour peut poursuivre la procédure.
The decision to proceed was worded as follows:
3. Le projet de décision d'engager une procédure était libellé comme suit:
(a) The investigation is complete and sufficient to proceed;
a) L'enquête soit achevée et suffisante pour poursuivre la procédure;
[(c) it is desirable in the interests of justice that the case should proceed;]
[c) Il est souhaitable dans l'intérêt de la justice de poursuivre la procédure;]
The effect of this is that the claimant is unable to proceed.
Il en résulte l'impossibilité pour l'auteur de la réclamation d'engager une procédure.
Accordingly, the branch decided not to proceed.
En conséquence, la chambre a décidé de ne pas engager de procédure.
Under the circumstances, the facilitative branch was unable to take a decision on whether to proceed or not to proceed.
5. Dans ces conditions, la chambre de la facilitation n'a pu prendre de décision d'engager une procédure ou de ne pas engager de procédure.
The decision not to proceed was worded as follows:
4. Le projet de décision de ne pas engager de procédure était libellé comme suit:
Decision not to proceed against Latvia
Décision de ne pas engager de procédure contre la Lettonie
Then the lawsuit proceeds.
Alors, nous allons continuer la procédure.
The President said to proceed with extreme prejudice.
Le président a dit procédure d'extrême préjudice.
- We cannot proceed with the trial.
On ne peut pas continuer la procédure.
We should have a conversation about how to proceed.
Nous devons discuter des procédures.
Mr. Data, Mr. Worf, proceed as we discussed.
M. Data, M. Worf, entamez la procédure.
Decontamination will proceed immediately.
Lancement de la procédure de décontamination.
Well, now, that's a very complicated proced...
C'est une procédure très complexe...
Let's try to remember that as we proceed.
Essayons de s'en souvenir pendant la procédure.
It's kind of proceed.
C'est la procédure.
- How will you proceed?
- Quelle est la procédure ?
These operations proceed from humanitarian considerations with no intervention.
Ces opérations sont inspirées par des considérations humanitaires sans ingérence.
In the praxis of the insurance business these proceeds are taken into account as well.
Les sommes dues sont également prises en compte pour les opérations d'assurance.
It was the expectation of the Group that the exercise would proceed expeditiously.
Il espère que cette opération sera menée à bien dans les meilleurs délais.
Proceed with the same operations as in paragraph 5.1.2.2.7., for the same purpose.
5.2.2.2.4 Exécuter les opérations décrites au paragraphe 5.1.2.2.7, dans le même but.
Do we proceed with the operation anyway?
Lançons-nous l'opération quand même ?
Proceed with Operation "Iron Fist".
Poursuivez l'opération "Main de fer".
Seconds, minutes... proceed to 347!
Les secondes, les minutes, opération 347 !
Let us proceed.
Commençons l'opération.
Then we'll proceed on schedule.
- Ensuite, nous lancerons l'opération.
The operation will proceed at once.
L'opération va être menée tout de suite.
Proceed with the operation.
Continuez l'opération.
noun
Before the case can proceed to trial, the Pre-Trial Chamber must confirm the charges.
Avant l'ouverture du procès, la Chambre préliminaire doit confirmer les charges.
22. The trial in this case has continued to proceed expeditiously.
Le procès en l'espèce continue d'avancer rapidement.
Community classrooms programmed Secondary education completion programme (ProCES)
Programme de fin d'études secondaires (ProCES)
By offering these assurances, we are removing one potential obstacle to allowing the trial to proceed.
En proposant ces garanties, nous supprimons un obstacle à la tenue du procès.
Without having suspects physically in our presence, we cannot proceed to trial.
Or, l'ouverture de procès requiert la présence physique des personnes mises en cause.
A trial may be permitted to proceed in the absence of the defendant only when:
Un procès ne peut se poursuivre en l'absence du prévenu que dans les cas suivants:
At the motion of the attorney of the defendant company, the trial will proceed without the participation of the public.
À la demande de l'avocat de la société mise en cause, le procès se déroulera à huis clos.
786. A trial will not proceed, except in exceptional circumstances, without the presence of the accused.
786. Sauf circonstances exceptionnelles, un procès ne peut pas se dérouler en l'absence de l'accusé.
The trial will proceed.
Le procès aura lieu.
We will proceed to trial.
Nous irons au procès.
Just let the trial proceed.
On laisse le procès continuer.
We'll proceed to trial immediately.
Nous irons au procès directement.
Let's proceed with the trial.
Continuons ce procès.
This trial will proceed!
Ce procès va continuer.
Then we will proceed.
Alors, nous allons entamer le procès.
noun
Such challenges require us to proceed in a prudent and businesslike manner.
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
It demands new ways of thinking for a forum such as this as to how to proceed.
Les instances telles que la Conférence du désarmement devront repenser leurs structures et leurs méthodes de travail.
I need to test the data extraction process before we proceed to the full download.
Je teste la méthode d'extraction avant d'aller plus loin.
I believe it's now strong enough to kill the Zillo Beast, if that's still how you wish to proceed.
Je pense qu'il est maintenant assez puissant pour tuer la bête de Zillo. Si c'est toujours la méthode que vous souhaitez employer.
In the third sentence, for proceed in a normal manner read proceed in a sustainable manner.
Dans la troisième phrase, au lieu de pour que le développement économique puisse se dérouler normalement lire pour qu'un développement économique durable puisse s'instaurer.
Social and economic development must proceed hand in hand and complement each other in vital ways.
Le développement économique et le développement social doivent absolument aller de pair et se compléter mutuellement.
The proceeds will be used to expand your laundromat business into more profitable areas.
Les recettes serviront à développer vos laveries dans des zones plus lucratives.
We split the proceeds with the girls, get them upselling these fuckers, expand.
On partage les gains avec les filles, on pousse ces cons à la conso, on se develloppe.
There was no other way back then but to proceed cautiously and gradually.
Il n'y avait pas d'autre choix que d'avancer à pas comptés et prudents.
(b) Isophase light(s): You may proceed
Feu(x) isophase(s) : Vous pouvez avancer
The endorsement of the memorandum of understanding will enable construction of new sites to proceed.
Son entérinement permettra aux travaux d'avancer.
The only Power that does not wish to proceed in this direction is Israel.
La seule puissance qui refuse d'avancer dans cette direction est Israël.
The debate proceeds on distinct levels.
Il avance sur plusieurs plans.
Then we can proceed further.
Alors, nous pourrons avancer.
It was also important that the process should proceed gradually.
Il importe également d'avancer progressivement.
The Group could now decide how to proceed.
Le Groupe pouvait maintenant décider comment avancer.
At this pace our work will proceed very slowly.
À ce rythme, notre travail va avancer très lentement.
Champion of virtue, proceed!
Champion de la vertu, avance !
We proceed as we began
Nous continuons d'avancer
You must not proceed.
Tu ne dois pas avancer.
Jewel of youth, proceed!
Parure de la jeunesse, avance !
-Recommend we proceed, Captain.
- Recommande d'avancer, Capitaine.
We can't proceed.
On peut pas avancer sans ça.
But proceed, madame.
Que madame avance.
You proceed very fast.
Tu avances bien...
Awaiting clearance to proceed. Be advised.
Attendons autorisation d'avancer.
verb
We've been asked to announce that tomorrow's Fourth of July parade will start at city hall and then proceed north on Main Street.
On nous a demandé d'annoncer le défilé de demain, à Bridgeville, qui partira de la Mairie et se poursuivra dans la Grande-Rue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test