Translation examples
noun
Judaism is practised by Jews.
Le judaïsme est pratiqué par les juifs.
Article 78 of the Constitution establishes the freedom of citizens to practise or not to practise a religion.
L'article 78 dispose que les citoyens sont libres de pratiquer une religion ou de n'en pratiquer aucune.
In many cases, however, indigenous peoples practised or continue to practise their own forms of governance.
Dans de nombreux cas, cependant, les peuples autochtones ont pratiqué ou continuent de pratiquer leurs propres formes de gouvernance.
Practise contraception
Pratiquer la contraception;
Restrictive Business Practises
le contrôle des pratiques commerciales restrictives
- scrap practise
pratiques en matière de récupération de la ferraille
3.2.15.2. Practise:
3.2.15.2 Pratique :
The right to practise sports
Droit de pratiquer une activité sportive
It comes with practise.
Question de pratique.
I already practised it.
J'en ai déjà pratiqué.
- to practise your violin.
- de pratiquer le violon.
Hey, are you practising, man?
Tu pratiques, mec?
- I should've practised
- Ah non! J'aurais dû pratiquer hier.
He practised magic.
Il a pratiqué la magie.
Let's practise now.
Un peu de pratique maintenant.
- l've been practising medicine.
- Je pratique la médecine.
verb
9. Admitted to practise law in Uganda in 1966.
9. Admis à exercer le droit en Ouganda en 1966.
11. Continue to practise a profession.
11. Privation du droit de continuer à exercer une profession;
2.1 The author is a lawyer practising in the Netherlands.
2.1 L'auteur est un avocat qui exerce aux Pays-Bas.
(b) Professors who have actually practised law:
b) Professeurs ayant exercé la profession d'avocat:
6. Freedom to worship and practise indigenous religions
6. Liberté de culte et liberté d'exercer
- The right freely to confess and to practise religious faiths;
- Le droit de professer et d'exercer librement leurs cultes religieux;
Since then, he has not been allowed to practise medicine.
Depuis, il n'avait pas été autorisé à exercer la médecine.
1980 Licence to practise as solicitor
1980 Autorisé à exercer la profession de conseil juridique
The State practises extensive surveillance of its inhabitants.
L'État exerce une large surveillance sur les habitants.
- I hope she practises.
- J'espère qu'elle s'exerce.
Martin, I've been practising.
Je me suis exercé.
Well, keep practising.
Continuez à vous exercer.
You've been practising.
Tu t'es exercé.
- You been practising?
Tu t'es exercée ?
Did you practise today?
Tu t'y es exercée?
Everyone has to practise.
Tout le monde doit s'exercer.
- Doctor Kruse no longer practises.
- Il n'exerce plus.
But your not practising.
Mais tu n'exerces pas ici.
This procedure was, according to the soldier, thoroughly practised during recent Israeli armed forces manoeuvres.
Toujours selon ce soldat, les manœuvres effectuées récemment par les forces armées israéliennes ont comporté un entraînement intensif à cette méthode.
Volunteers have time to practise between sessions that cover diagnostic work with students and parents.
Les volontaires ont le temps de s'entrainer entre des séances consacrées au travail diagnostic avec les élèves et les parents.
Hazing in the armed forces (dedovchtchina) was still practised and sometimes led to the deaths of victims.
Le bizutage dans les forces armées (dedovchtchina) a toujours cours et entraîne parfois la mort de ceux qui en sont victimes.
During the exercises, national authorities practised the modalities of handling and coordinating incoming international urban search and rescue teams.
Les autorités nationales se sont à cette occasion entraînées à gérer et à coordonner des équipes internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain.
During the training, these staff practised payroll processing for their offices on copies of the databases from their respective duty stations.
Au cours du stage, ces fonctionnaires se sont entraînés au traitement des états de paie de leur bureau sur des copies des bases de données de leurs lieux d'affectation respectifs.
(b) Non-automatic side arms for practise fire;
b) Armes courtes non automatiques pour tir d'entraînement;
The aim of the exercise was to rehearse their integration into the EUFOR MultiNational Battalion and to practise likely peace support operations tasks.
Cet exercice visait à entraîner les militaires à leur intégration dans le bataillon multinational de l'EUFOR et à l'exécution des tâches d'appui à la paix qu'ils pourraient être amenés à accomplir.
The participants practised the COSPAS-SARSAT operations at the AMSA command centre.
Les participants ont pu s'entraîner à l'exploitation du COSPAS-SARSAT au centre de contrôle de l'AMSA.
During the exercises, all members practised staff procedures, planning and decision-making in emergency situations of various disasters.
Pendant ces exercices d'entraînement, tous les membres ont appliqué les procédures prévues, la planification et les décisions dans les diverses situations d'urgence en cas de catastrophe.
According to the Pentagon's own rules, the military was not allowed to practise with depleted uranium.
Selon les règles édictées par le Pentagone lui-même, l'armée n'est pas autorisée à s'entraîner avec de l'uranium appauvri.
Go and practise!
A l'entraînement !
Keep practising, Joey.
Continue l'entraînement.
- I'm just practising.
- Je m'entraîne.
Practise amongst yourselves.
Continuez l'entraînement.
Let's practise that.
On va s'entraîner.
No practise routes.
Pas d'entraînement.
noun
Practising judge since 1982.
Juge en exercice depuis 1982.
Practising prostitution
Exercice de la prostitution
:: Lawyer, practising since 1965
:: Avocate en exercice depuis 1965
(ii) A practising barrister or solicitor.
ii) Un avocat ou un avoué en exercice.
Facilitating and practising prostitution
Facilitation et exercice de la prostitution
Number of practising doctors
Nombre de médecin en exercice
(i) A practising solicitor or,
i) Un avoué en exercice;
You must make sure she practises her music.
Assurez-vous qu'elle fasse ses exercices de musique.
The tights, the glitter, practise my camel spins.
Les collants, les paillettes, mes exercices de pirouettes allongées.
OK, today we practise the art of surveillance.
Ok, exercice sur l'art de la surveillance.
We'll be practising setting up an interrogation.
Nous allons étudier l'exercice de l'interrogatoire.
It's a formal letter listing a complaint against a practising barrister.
C'est une plainte formelle contre un avocat en exercice.
You just do like you practised, right?
Fais comme pendant les exercices.
Team-building exercise, Six counties, Forces practising together,
Des exercices d'équipe. Six comtés qui travaillent ensemble.
Time to practise with your walker.
C'est l'heure de tes exercices.
What are you doing, Sister Joan practising medicine without a license?
Je vous y prends ? Exercice illégal de la médecine ?
noun
Practising lawyer - legal consultant in Cyprus (Law Firm Petros Michaelides and Associates).
Avocat et conseiller juridique à Chypre (cabinet Petros Michaelides et associés).
Have practised since that date as a Mediator, both incorporated into practice and for private mediation sessions.
Depuis, médiatrice comme membre d'un cabinet d'avocats ou à titre individuel.
1976 - 1980, Practised Law in the City of New York with firm of Debevols, Plimption & Co. Attached to Commercial Section of the Firm.
Avocat inscrit au barreau de la ville de New York, membre de la Section commerciale du cabinet Debevoise, Plimpton & Co.
1978-1980: Practising attorney, partner in a law office in the city of Santa Fe
1978-1980 Avocat, associé d'un cabinet de la ville de Santa Fe
The number of practising physicians has risen by 99% over the past twenty years; nearly half of all Swiss doctors work in private medicine.
Le nombre de médecins praticiens a augmenté de 99 % au cours des 20 dernières années; près de la moitié des médecins travaillent en cabinet privé.
1. Practised in the law firm of S. N. Nwala and Company in Aba, Abia State -- 1982-1983
1. 1982-1983 : Avocat au cabinet S.N Nwalaand à Aba (État d'Abia)
But I don't have a regular practise..
Mais je n'ai pas de cabinet.
I'm being indicted on 84 federal counts, including mail fraud, wire fraud, other related offences, arising out of... my use of government resources to advance my private practise.
84 chefs d'accusation contre moi, dont fraude postale, fraude électronique, d'autres infractions en lien avec l'emploi de ressources fédérales pour mon cabinet :
I put this practise together and I made you all filthy stinking rich.
J'ai monté mon cabinet et je vous ai fait dégueulassement riches.
Well, apparently, he uses his practise to make his very own party dolls.
Apparemment, il utilise son cabinet pour créer ses propres poupées.
You'll build your practise. You'll leave Hamlin and HHM behind.
Tu monteras ton cabinet et laisseras Hamlin et HHM derrière toi.
Well, I've always loved dogs and I'm gonna close my practise.
J'aime les chiens. Je ferme mon cabinet et j'ouvre un chenil avec Nathan.
You know, in my practise, I learned that men are naturally really secretive animals.
Vous savez, dans mon cabinet, j'ai appris que les hommes sont naturellment des animaux très réservés.
I have a study, a practise, and I haven't cured one single case of sexual dysfunction.
Je fais des études, j'ai un cabinet et je n'ai pas guéri un seul cas de dysfonctionnement sexuel.
Susannah has her own firm. She has her own hiring practises.
Elle recrute pour son cabinet à sa façon.
noun
It attributes to the State, through its institutions a duty to prevent torture, refraining from practising it.
Il incombe à l'État, à travers ses institutions, de prévenir la torture et de veiller à ce qu'il n'en soit pas fait usage.
- The documentation of indigenous knowledge systems being practised in the country has been started and is a continuing process;
. l’établissement de la documentation sur les systèmes de connaissance indigènes en usage dans le pays, qui se poursuit de manière continue;
The programme elements that are to be reviewed in depth are ones that the Bureau has selected, and the practise has been for these in-depth reviews to be conducted on the basis of papers that countries prepare for this purpose.
Ces éléments ont été sélectionnés par le Bureau, et il est d'usage que l'examen détaillé s'appuie sur des communications présentées à cet effet par des pays.
It should be noted that the hawala-type transfers that exist in some countries are not practised in Algeria.
Il y a lieu de relever que les transferts type hawala en vigueur dans certains pays ne sont pas d'usage en Algérie.
69. Since 2002 the practise in relation to the above-mentioned has been as follows: The alien must substantiate the invoked abuse.
69. Depuis 2002, l'usage en la matière est que l'étranger doit apporter la preuve des mauvais traitements qu'il affirme avoir subis.
Manual for practising architects and engineers: Energy efficiency design and related computer programme.
Manuel à l'usage des architectes et ingénieurs : prise en compte de l'impératif d'efficacité énergétique dans la conception des bâtiments et programme informatique correspondant.
the practise for the k word cats?
L'usage du mot E. Éléphant ?
The results of the investigations into the wealth and practises of all the religious houses in Your Majesty's kingdom.
Les résultats des enquêtes sur les biens et usages de tous les établissements religieux de votre royaume.
However, in actual practise the first plea is not usually read by the court at all.
Cependant l'usage actuel veut qu'elle ne soit pas lue devant le Tribunal.
noun
Particularly for countries that are not used to practise a liability regime in a transboundary context, the implementation of this new instrument could be a good start towards applying legal instruments to the benefit of the environment and of the sustainable development.
En particulier pour les pays qui n'ont pas l'habitude d'appliquer un régime de responsabilité dans un contexte transfrontalier, la mise en œuvre de ce nouvel instrument constituera un bon début dans l'application d'instruments juridiques en faveur de l'environnement et du développement durable.
Dr. Ofume was also provided with a list of lawyers practising in the Halifax Regional Municipality that ordinarily represent clients on the basis of a Legal Aid certificate.
M. Ofume a également reçu une liste d'avocats travaillant sur le territoire de la municipalité régionale d'Halifax qui ont l'habitude de représenter des clients sur la base d'un mandat d'aide judiciaire.
(a) Empowering every family to practise ORT as a life-saving measure - "making ORT a family habit".
a) Faire de la TRO une "habitude familiale" dans chaque foyer pour assurer la survie des enfants.
Those who suffer from and those who practise discrimination seem, by force of habit and out of a feeling that it is normal, to have become so used to racist behaviour that it seems natural to them.
Victimes et auteurs de discriminations, par la force de l'habitude et le sentiment de normalité, semblent avoir intériorisé les comportements racistes au point que ces comportements semblent naturels.
Children who have not been taught the right way of doing things are made to learn in a single day how to "keep in line", not to wet the bed and to practise proper hygiene, something which they have never previously been taught.
Peut être n'y est-on pas <<tranquille>> ou bien les enfants qui n'ont pas l'habitude de la discipline essaient-ils d'apprendre en un jour à marcher en ordre, à ne pas uriner au lit et à respecter des règles d'hygiène qu'ils n'ont jamais apprises.
That is an excellent practise.
C'est une excellente habitude.
It's not my job to keep track of them, and it's certainly not my practise to kill anyone over it.
Ce n'est pas mon boulot de les chercher, et ce n'est pas dans mes habitudes de tuer quelqu'un pour ça.
We had sports practise, like always and once again I was the last to finish
On avait sport, et comme d'habitude je fus le premier à m'effondrer.
I do not surround my work with the impressive gadgets favoured by your husband, but my ethics do not include practising medicine in a lobby.
Je ne me sers pas des accessoires de votre mari, tels que divans et magnétophones. Ce n'est pas mon habitude de soigner dans un hall.
Candaules. Candaules tells Gyges that the Queen hss the same practise every night.
Candaule decrit a Gyges les habitudes de la reine au coucher.
My son used to sit there when I would practise my sermons,
Mon fils avait l'habitude... de s'asseoir là quand je répétais mon sermon.
Well, I'm a little out of practise.
Eh, bien. J 'ai perdu l'habitude.
noun
Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs.
Les peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes.
a. The right to practise and revitalize their cultural traditions and customs (Article 11);
a) Le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes (art. 11);
It was initially practised by the rich, but it quickly spread to poor families too.
Initialement réservée aux riches, la coutume s'est bientôt étendue également aux familles pauvres.
In Patmos' latest appeal for legal recognition, Reverend Ezra added a list of nine practises that he's changing, including no more prohibitions against people seeking medical help.
Dans l'appel pour que Patmos soit reconnu, le révérend Ezra citait neuf coutumes qu'il change, dont la fin de l'interdiction des soins médicaux.
Since there are normally 3 tide turns every 24 hours, it is normal practise to take the best of 3 results.
Comme il y a normalement trois marées en 24 heures, on a coutume de prendre le meilleur des trois résultats.
Practising advocate of the High Court of Kenya with 26 years experience.
Avocate à la Cour suprême du Kenya (26 années d'expérience).
Experience in the field had shown the importance of the role played by traditional midwives who also practised excision.
L'expérience vécue sur le terrain a démontré l'importance du rôle des accoucheuses traditionnelles qui sont aussi des exciseuses.
Magistrates had to have practised for at least 7 years at the Bar and judges for 12 years.
Les magistrats doivent avoir au moins 7 ans d'expérience du Barreau, et les juges 12 ans.
Practise makes perfect, right?
La force de l'expérience ?
Those who practise magic will seek to exploit Arthur's inexperience. They will attempt to corrupt him.
Ceux qui usent de magie continueront à se servir du manque d'expérience d'Arthur et tenteront de le corrompre.
If you wish to practise the art of fiction, to be the equal of a masculine author, experience is vital.
Si vous souhaitez écrire de la fiction égale à celle d'un auteur masculin, l'expérience est essentielle.
To paraphrase an old adage, if I may, sir, "Practise makes caution."
Pour reprendre un vieil adage, "L'expérience rend prudent".
He's had more practise.
Il a l'expérience.
He's practised in removing and discouraging demons.
Il a de l'expérience pour chasser et décourager les démons.
In 24 responding countries, this was practised only exceptionally or never.
Dans 24 pays, cette règle n'était appliquée qu'exceptionnellement, voire jamais.
(b) How the rule of partial exemption has been practised;
b) comment la disposition relative à la dispense partielle avait été appliquée; et
Preventive measures are prescribed and are being practised.
Des mesures préventives ont été prescrites et sont appliquées.
However, it appeared that enforcement was not always practised.
Il semble toutefois qu'elle n'est pas toujours appliquée.
The nuclear-weapon States must practise what they preach.
Les États dotés d'armes nucléaires doivent appliquer ce qu'ils prêchent.
It was to be hoped that only light corporal punishment was practised in the home.
Il faut espérer que seuls les châtiments corporels légers soient appliqués à la maison.
Austria should practise what it had preached.
Il serait bon que l’Autriche applique ce qu’elle a elle-même proposé.
402. Capital punishment is not practised in the Republic of Moldova.
402. La peine capitale n'est pas appliquée en République de Moldova.
This provision of the Act has not been practised in the Faroes for many years.
Ces dispositions ne sont pas appliquées aux îles Féroé depuis de nombreuses années.
We're here to preserve democracy, not to practise it.
On doit préserver la démocratie, pas l'appliquer.
-I'm practising law.
- J'applique la loi.
There is an obscene pleasure in practising the Law.
On ressent un plaisir obscène à appliquer la Loi.
The Principle has been practised a certain way for over 3000 years.
Le Principe a été appliqué de cette manière depuis plus de 3 000 ans.
I've been practising for the last 30 years.
Cela fait plus de 30 ans que je m'y applique.
In a moment we will choose partners and practise what we read about in chapter five.
Tout à l'heure, on va se mettre par deux et appliquer ce qu'on a vu dans le chapitre cinq.
noun
Research: a study regarding women practising prostitution was developed by two Universities.
:: Des recherches : deux universités ont conduit une étude sur les femmes se livrant à la prostitution.
7. Prior to 2002, the Government practised compulsory recruitment of schoolleavers into the armed forces.
7. Jusqu'en 2002, les jeunes ayant terminé leurs études étaient enrôlés d'office dans les forces armées.
Have you practised?
Tu l'as étudié ?
- I learned the pianoforte as I child, but... - Oh, yes? ...I can never practise.
J'ai étudié le piano, mais je ne peux jamais en jouer.
Well, I've been practising... -Rodrigo's Concerto D'A ranjuez.
J'ai étudié le concerto d'Aranjuez, de Rodrigo.
We have Father's encyclopedia and the Bible we found here to study from. We use the Bible for reading, practising writing and developing our memory.
# Pour nos études, nous avons # le dictionnaire de notre Père # et la Bible que nous avons trouvée ici, # chez Grand-Mère, dans le galetas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test