Translation examples
Order number: number of the purchase order
Numéro de commande: Numéro figurant sur le bon de commande
purchase orders
commandes
orders raised
de commande
The purchase orders were dated 3 September 1989 (the "First Purchase Order"), 17 February 1990 (the "Second Purchase Order") and 25 March 1990 (the "Third Purchase Order").
Ces commandes étaient datées du 3 septembre 1989 (la <<première commande>>), du 17 février 1990 (la <<deuxième commande>>) et du 25 mars 1990 (la <<troisième commande>>).
I've been ordered to give orders, and I'm giving you orders.
On m'a commandé de commander et je te commande, Sancho.
We've ordered.
On a commandé.
Have you ordered?
T'as commandé ?
Is it ordered?
C'est commandé ?
Well, I've ordered.
J'ai commandé.
- I'll order it!
- J'en commande !
Chief's orders.
Chef de commandes.
verb
It ordered that:
Elles ont donc ordonné ce qui suit:
To put it simply, the judge could order release but the executive had already ordered detention.
En bref, le juge pouvait ordonner la libération, mais le pouvoir exécutif avait déjà ordonné la détention.
Ordered reinstatement.
Ordonne la réintégration88.
Detentions ordered
Détentions ordonnées
Compensation ordered
Indemnisation ordonnée
No. of inspection orders
Nombre d'inspections ordonnées
And I order...
Et j'ordonne...
- ... I ordered it.
- je l'ordonne !
I order you!
Je t'ordonne.
- No, I'm ordering.
- Non, j'ordonne.
It is ordered ...
C'est ordonné...
Ordering tomorrow's operation.
J'ordonne l'opération.
He's ordering you.
Il t'ordonne.
By whose order?
- Qui l'ordonne ?
You order me?
Tu m'ordonnes ?
verb
(b) The proceedings are ordered to be shelved;
b) Si l'affaire est classée;
The entities are listed in alphabetical order:
Les termes sont classés par ordre alphabétique.
* Members are listed in order of precedence.
* Les membres sont classés par ordre de préséance.
R = ranking is in a descending order
R : classement par ordre descendant.
The activities are outlined by order of priority
Les activités sont classées par ordre de priorité.
- the lower orders.
- les classes moyennes.
They' re just in a specific order.
Tout est classé.
- How are they ordered?
- Comment sont-ils classés?
Claire, they're in order.
Claire, elles sont classées.
- All right, class. Let's come to order.
Allons, la classe.
Nothing is to be alphabetically ordered.
Pas de classement alphabétique.
It's gotta be in order, this stuff.
C'est sûrement classé.
- She's a hell of an order, Dave.
- Elle est classe.
Arranged in order?
Ils sont classés ?
Executive Order No. 2
Décret no 2
- FOREIGN EXCHANGE ORDER (Executive Order No.260 of 1980)
- Décret sur les échanges avec l'étranger (décret No 260 de 1980);
- EXPORT TRADE CONTROL ORDER (Executive Order No.414 of 1949)
- Décret sur le contrôle du commerce d'exportation (décret No 414 de 1949);
The executive order also revoked previous executive directives, orders, and regulations to the extent inconsistent with that order.
Le décret a par ailleurs annulé l'ensemble des directives, décrets et règlements du pouvoir exécutif incompatibles avec ledit décret.
Customs Order 2006
Décret douanier de 2006
Orders in Council
Décrets en conseil
This order also repealed an order made in 1980, which applied only to the 1981 school year.
Ce décret porte également abrogation d'un décret de 1980 qui ne s'appliquait qu'à l'année scolaire 1981.
This order remains in force.
Ce décret est toujours en vigueur.
We need executive orders.
- Je veux des décrets.
By order of the king.
Par décret du roi.
An executive order...
Par un décret...
Edicts, madam? Orders from you?
Un décret, madame ?
This is the order of Kor.
Ainsi l'a décrété Kor.
Seal the orders!
Ratifie le décret!
This is the executive order.
Voici le décret.
By order of the Federal Emergency Dekret:
L'État décrète l'état d'urgence.
Excellent. I have prepared the order.
J'ai préparé le décret.
- I wanna run through these orders.
- Revoyons ces décrets-lois.
verb
The President shall rule on points of order and, subject to these rules, have complete control of the proceedings and over the maintenance of order.
Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve du présent règlement, règle entièrement les débats et assure le maintien de l'ordre.
Remuneration Orders (Regulations)
Ordonnances (règlements) sur les rémunérations
Carrying out orders of the Execution Office
Infraction aux règles de la circulation
Passport in order.
Passeport en règle.
Point of order.
Rappel au règlement.
Congratulations in order?
Tout est réglé ?
- Is everything in order?
- C'est en règle ?
Everything is in order.
Tout est reglé.
It's in order.
C'est réglé.
He ordered it.
Il l'a réglé.
- Not in order.
- Pas en règle.
(b) Hold hearings in order to clarify the situation.
b) Organiser des auditions afin d'éclaircir la situation.
Organized crime required instability in order to succeed.
Le crime organisé a besoin de l'instabilité pour réussir.
□ Yes, in order to organize specific events
Oui, afin d'organiser certaines manifestations
Imposing order? I call it murder.
C'est du meurtre organisé.
We need some order around here.
- Il faut qu'on s'organise.
You ordered all these?
Vous avez organisé tout ça ?
Let me get my ducks in order.
Laissez-moi m'organiser.
Everything in the universe is ordered.
Tout, dans l'univers, est organisé.
I'll order full deployment.
Je vais organiser le déploiement complet.
- - I like to be ordered -
- J'aime être organisée.
Who ordered it?
Qui l'a organisée ?
The coffin's been ordered.
L'enterrement est organisé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test