Translation examples
verb
Numéro de commande: Numéro figurant sur le bon de commande
Order number: number of the purchase order
Ces commandes étaient datées du 3 septembre 1989 (la <<première commande>>), du 17 février 1990 (la <<deuxième commande>>) et du 25 mars 1990 (la <<troisième commande>>).
The purchase orders were dated 3 September 1989 (the "First Purchase Order"), 17 February 1990 (the "Second Purchase Order") and 25 March 1990 (the "Third Purchase Order").
On m'a commandé de commander et je te commande, Sancho.
I've been ordered to give orders, and I'm giving you orders.
C'est commandé ?
Is it ordered?
- J'en commande !
- I'll order it!
Chef de commandes.
Chief's orders.
verb
d) Commandement régional Sud et Commandement régional Sud-Ouest.
(d) Regional Command South and Regional Command Southwest.
d) Commandement régional sud et commandement régional sud-ouest (en juin 2010, l'ancien commandement régional Sud a été divisé en commandements régionaux sud et sud-ouest).
(d) Regional Command South and Regional Command Southwest (in June 2010, the former Regional Command South was divided into Regional Command South and Southwest).
Cette commande n'est pas une commande ISO
This command is not an ISO-Command.
J'arrive Commander.
On my way, Commander.
Au commandement de Baahubali !
Baahubali's command!
Un commandement divisé est un commandement mort, lieutenant.
A divided command is a dead command, lieutenant.
Ligne de commande.
Command's offline.
verb
6 - 2.1 Si l'appareil à gouverner est pourvu d'une commande motorisée, une deuxième installation de commande indépendante ou une commande à main additionnelle doit être disponible.
6 - 2.1 If the steering apparatus has a powered drive unit, a second independent drive unit or an additional manual drive shall be present.
En cas de défaillance ou de dérangement de l'installation de commande de l'appareil à gouverner, la seconde installation de commande indépendante ou la commande à main doit pouvoir être mise en service en l'espace de 5 secondes.>>.
In case of failure or malfunction of the drive unit of the rudder system, the second independent drive unit or the manual drive has to be in operation within 5 seconds.
Commande du gouvernail principal
Main rudder drive
Commande du gouvernail de flanking:
Flanking rudder drive:
94. <<Commande de gouverne>>: la commande de l'appareil à gouverner, entre la source d'énergie et l'appareil à gouverner;
94. Drive unit": the steering-apparatus drive, between the power source and the steering apparatus;
Si l'appareil à gouverner est pourvu d'une commande motorisée, une deuxième installation de commande indépendante ou une commande à main doit être disponible.
If the steering apparatus has a powered drive unit, a second independent drive unit or an additional manual drive shall be present.
En cas de défaillance ou de dérangement de la commande, la seconde commande indépendante ou la commande à main doit pouvoir être mise en service en l'espace de 5 secondes.
In case of failure or malfunctioning of the drive unit, it shall be possible to bring the second independent drive unit or a the manual drive into operation within five seconds.
Qui est aux commandes ?
Who's driving the boat?
André, prenez les commandes.
Drive out to them.
sur une longue commande.
On a long drive.
Je te commande !
I drive you !
Voila votre commande.
It's on that drive.
- Commande sur super héro.
- Drive like Superman.
Une commande à l'auto.
I love this drive-thru.
- Tu auras ta commande!
- You'll get your drive!
- Tu veux prendre les commandes?
- You wanna drive?
4. Commande d'études approfondies
4. Commissioning of major studies
:: Commander des évaluations du Programme de comparaison internationale;
:: Commissioning evaluations of the Programme
:: Études, enquêtes et travaux de recherche commandés
Commissioned studies, surveys and research
La question de savoir qui commande la recherche est importante.
The question of who commissions research is important.
2.2.6 Travaux sur commande
2.2.6 Commissioned work
Installation et commandes de stations d'épuration des eaux
Water treatment plants installed and commissioned
Évaluations commandées aux bureaux de pays
Country office-commissioned evaluations
Rapports établis sur commande
Selected commissioned reports
Documents commandés par le HautCommissariat en 2004:
The studies commissioned by the High Commissioner's Office in 2004:
Une nouvelle commande ?
A new commission?
C'est une... une commande.
It's a commission.
Goebbels me l'a commandé.
Goebbels commissioned it.
C'est une commande officielle
He's been commissioned.
C'est une... commande.
That's a commission.
- Commandée par la Boca.
- Commissioned by Boca.
Tu commandes un sondage.
Commission a poll.
Non... pas commandé.
No, not commissioned.
verb
On peut commander un taxi à l'avance en appelant l'une de compagnies ci-après :
Taxis can be booked by calling one of the following major taxi companies:
2.8 <<module de commande>>, un composant du dispositif d'appel d'urgence conçu pour commander le fonctionnement de l'ensemble des éléments du dispositif d'appel d'urgence;
2.8 "Control module" means a component of an e-call device designed to ensure the combined functioning of all components of the e-call device;
Nous n'aimons pas que s'applique à l'ONU l'idée que c'est celui qui paie qui commande.
We do not like the idea of "he who pays the piper, calls the tune" in the context of the United Nations.
— Facilité les changements au sein des commandements de la police et de l'armée stipulés dans l'Accord de l'Ile des Gouverneurs;
(c) Facilitated the changes in the leadership of the police and military called for in the Governors Island Agreement;
verb
Elles ont rassemblé l'équipage hors de la salle de commandement, fouillé le navire et examiné les documents de bord.
The crew of the Al-Bakr was made to assemble outside the captain's quarters while the vessel was searched and its papers scrutinized.
Commandant aux commandes.
Captain's in combat.
Capitaine aux commandes.
Captain has the conn.
- Les commandes répondent.
- Helm answering nicely, Captain.
Commandes manuelles enclenchées.
Manual override is in control, captain.
Capitaine, prenez le commandement.
Captain, take the conn.
verb
Vous êtes aux commandes.
Well, you're the skipper.
Depuis que je commande le Seahawk.
As long as I've been skipper of the Seahawk.
L'Allemand désire survivre autant que nous et s'il est un bon capitaine, pourquoi ne pas le laisser commander ?
The gentleman is just as anxious to get to safety as we are. If he's a trained skipper, why shouldn't he take charge?
Commandé par Ramius?
Skipper's Ramius?
Un ingrat au cœur de pierre qui commande un vieux rafiot en se donnant des airs, comme s'il était toujours dans la Royal Navy.
Of all the ungrateful, brass-hearted skippers of a rusty old teakettle who thinks he's still strutting it in the Royal Navy.
Et tu commandes le 34...
You skipper the 34 boat, don't you?
Il y a des gens supers là-haut et de l'autre côté... mais je préférerais être pilote dans la U.S. Navy... sous ton commandement plus que tout au monde.
Great bunch of people up there and on the other side but I'd rather be a pilot in the Navy with you as my skipper than anything on earth.
verb
Formation au commandement de 65 officiers
Leadership training of 65 officers
William était sousmon commandement.
I was William's executive officer.
- C'est moi qui commande.
- l'm the ranking officer.
Qui commande ici ?
Who's the officer in charge?
verb
Les locaux et logements accessibles au public ainsi que leurs équipements doivent être conçus de manière à éviter que des personnes en faisant un usage normal puissent être blessées durant un démarrage ou un arrêt normal, un démarrage ou un arrêt d'urgence ainsi que durant les manœuvres et dans les conditions normales de navigation, notamment en cas de panne ou d'actionnement erroné d'une commande.
Spaces and accommodation accessible to the public and their equipment shall be so designed as to ensure that persons making normal use of them cannot be injured during a normal start or stop, an emergency start or stop or during manoeuvres and under normal sailing conditions, particularly in the event of a breakdown or the erroneous activation of a control.
Maintenant que tu commandes, il n'y aura plus de vagues ?
So wait. Now that you're in charge it's what? It's gonna be smooth sailing from here on out?
Habitué à cet intervalle de dix ans, il le prenait avec calme et patience, en attendant une prochaine commande.
That doesn't worry me. When does it sail?
C'est vous qui êtes aux commandes.
She's your ship to sail.
Mais que celui qui tient le gouvernail de mon destin commande ma voilure !
But he that hath the steerage of my course direct my sail!
verb
Il doit y avoir un organe de commande manuelle de correction de la syntonisation.
A manual control to correct the tuning shall be available.
Quelqu'un a commandé une baston ?
- Get as tuned Maasen.
Dans ma maison, c'est moi qui commande, pas vous.
We can play a different tune. In this house, I pay the piper, not you.
Mais je te préviens, les commandes de navigation sont très sensibles.
Ah, but be advised: the navigation controls are finely tuned.
verb
On laisse tomber les "Bonjour, comment ça va". Je suis en service commandé.
We can skip the "Hi, how are you's." I'm here on official police business.
verb
Deux fournisseurs ont été sélectionnés pour les commandes de Lysol à l’issue d’une procédure d’appel d’offres.
Through competitive bidding, two suppliers were selected to supply Lysol.
Sur ce total, 72 commandes ont été passées par appel d'offres, conformément à la règle de gestion financière 110.18.
Of that number, 72 were subject to competitive bidding under financial rule 110.18.
et commander à ceux qui sont ivres d'aller se coucher.
and bid those that are drunk get them to bed.
que quoique je te commande, tu obéirais.
that whatsoever I did bid thee do, thou shouldst attempt it.
Que me commande mon maître ?
What is thy bidding, my master?
Va commander aux pretres d'offrir un sacrifice
Go bid the priests do present sacrifice
Tu sais, la maison... Le boulot qu'on nous a commandé ?
You know the house... the job that we're bidding on?
Peut-il commander d'autres cafards ?
Can he make other cockroaches do his bidding?
verb
Un courage aussi exemplaire commande que la communauté internationale soutienne le Pakistan, à qui nous souhaitons bon courage.
In the face of such exemplary courage, it is incumbent on the international community to stand by Pakistan, to whom we wish "bon courage".
445. De nouvelles tâches attendent l'enseignement préscolaire, en Suède, qui doivent commander le respect.
445. Pre-school education in Sweden is facing new tasks at both national and local level that need to be embarked upon with respect.
Elle indique la distance la plus courte entre la commande et le plan arrière de la jante du volant, c'estnàndire celui situé côté tableau de bord;
It denotes the shortest distance between the control element and the rearplane of the steering wheel rim facing the instrument panel. 6.2.2.3.
Elle indique la distance la plus courte entre la commande et le plan arrière de la jante du volant, c'est-à-dire celui situé côté tableau de bord;
It denotes the shortest distance between the control element and the rearplane of the steering wheel rim facing the instrument panel.
As-tu terminé le sabre que je t'avais commandé ?
Dog face, is my sword ready?
Je l'ai vu courir vers le commandement, le visage rouge.
I saw him running toward headquarters, his face red.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test