Translation for "orderings" to french
Translation examples
Order number: number of the purchase order
Numéro de commande: Numéro figurant sur le bon de commande
purchase orders
commandes
orders raised
de commande
The purchase orders were dated 3 September 1989 (the "First Purchase Order"), 17 February 1990 (the "Second Purchase Order") and 25 March 1990 (the "Third Purchase Order").
Ces commandes étaient datées du 3 septembre 1989 (la <<première commande>>), du 17 février 1990 (la <<deuxième commande>>) et du 25 mars 1990 (la <<troisième commande>>).
Confiscation order or any other ancillary orders?
Ordonnance de confiscation ou toutes autres ordonnances accessoires?
There are two types of family protection orders - a protection order and a temporary protection order.
Il existe deux types d'ordonnance de protection familiale : l'ordonnance de protection et l'ordonnance de protection temporaire.
:: Provides for two types of protection orders: a temporary protection order and a final protection order.
:: Prévoit deux types d'ordonnance de protection : l'ordonnance de protection temporaire et l'ordonnance définitive de protection;
The Protection Order and Supplementary Orders (SOs)
Ordonnances de protection et ordonnances supplémentaires
Contravention of an order under the Acts (i.e. a safety order, a barring order, an interim barring order or a protection order) is an offence and subject to sanctions under the criminal law.
Toute infraction aux mesures prescrites par ordonnance en vertu de ces lois (c'est-à-dire une ordonnance de mise en lieu sûr, une ordonnance d'éloignement, une ordonnance d'éloignement temporaire ou une ordonnance de protection) est un délit punissable en droit pénal.
V. Statutory orders and Orders
V. Ordonnances-loi et ordonnances
This law now includes various orders inclusive of: Protection Order; Occupation/Tenancy Order; Counseling Order; Rehabilitation Order; and Order for Financial Compensation.
La loi inclut désormais plusieurs ordonnances, dont l'ordonnance de protection, l'ordonnance d'occupation du domicile ou de transfert du contrat de bail, l'ordonnance d'accompagnement thérapeutique, l'ordonnance de réadaptation et, enfin, l'ordonnance d'indemnisation.
Orders of supervision and observation orders
Ordonnances de surveillance et ordonnances de mise en observation
Issue the order.
Rendre l'ordonnance.
Here the order.
Voici l'ordonnance.
Doctor's orders !
Ordonnance du médecin !
I have the order.
J'ai l'ordonnance.
Emergency Protective Order.
"Ordonnance protectrice d'urgence.
A restraining order?
Une ordonnance restrictive?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test