Translation examples
noun
There is no lack of ideas.
Les idées ne manquent pas.
The Ideas Bank
La Banque d''idées
But that was not the idea.
Mais ce n'était pas là l'idée.
Other ideas
Autres idées
Have no idea
Aucune idée
That is not the idea.
Ce n'est pas là l'idée.
They also carry the idea of the culture of peace in their hearts and are putting the idea into action.
Ils portent aussi dans leur cœur l'idée d'une culture de paix et traduisent cette idée en action.
It's... the idea of an idea of an idea...
C'est... l'idée... d'une idée d'une idée...
- You have ideas, I have ideas, he has ideas.
- T'as des idées, j'ai des idées, il a des idées.
No, dumb idea, dumb idea, dumb idea.
Non, idée stupide, idée stupide, idée stupide !
No idea! No fucking idea, mate!
Aucune idée, aucune putain d'idée !
Because the Idea is the Idea.
Parce que l'idée, c'est l'idée.
No idea's a bad idea.
Aucune idée n'est une mauvaise idée.
Crazy ideas, smart ideas.
Des idées folles, des idées intelligentes.
Look, your idea, my idea.
Regardez, ton idée, mon idée.
noun
His own idea of balance was not the same as that of Mr. Weissbrodt.
La notion qu'il a de l'équilibre n'est pas la même que celle de M. Weissbrodt.
"The Idea of Taxes". Essay
- "La notion d'impôts", essai
It was an attack on the idea of democracy itself.
C'était une agression contre la notion de démocratie elle-même.
(a) Gender theory: fundamental concepts and ideas;
1. Théorie des sexospécificités : conventions et notions;
`Out beyond ideas of wrong-doing and right-doing,
Par-delà les notions de bien et de mal,
- They have a poor understanding of the idea of the profitability of credit;
- Leur mauvaise compréhension de la notion de rentabilité du crédit;
This is not just a philosophical idea or a moral issue.
Ce n'est pas seulement une notion philosophique ou une question morale.
Each of these ideas will be examined in turn.
On examinera tour à tour chacune de ces notions.
Such an American idea.
C'est tellement américain, comme notion.
The perfect party. It's an elusive idea.
La fête parfaite est une notion complexe.
You artists have got no idea of etiquette.
Vous, les artistes, n'avez aucune notion d'étiquette.
I was ignorant of the idea of angular size.
Je n'avais aucune notion de trigonométrie.
This is your idea of subtility, Ben?
C'est ta notion de la subtilité ?
This idea of transformation goes back right to the start.
Cette notion de transformation est essentielle.
I've no idea what it cost, no.
Je n'ai aucune notion des prix.
... youhadno idea of the time-honored code...
tu n'as aucune notion du code d'honneur :
This family idea's worked out, old-fashioned.
Cette notion de famille est dépassée, vieillotte.
noun
The process of renovation of ideas is perennial.
Le processus de renouveau de la pensée n'aboutit jamais à un terme définitif.
We are reminded here of the idea that:
Je pense ici au propos de Keynes, qui disait :
Driver may have the idea that connections will be made automatically
Le conducteur peut penser que les liaisons se feront automatiquement.
How's that idea?
Qu'en penses-tu ?
I have an idea.
- Je pense, oui.
What an idea.
ah ! penses-tu !
What's the idea?
Tu penses a quoi ?
There's an idea, Nathan.
J'y pense, Nathan.
That's my idea.
C'est ce que je pense.
Get the idea?
Vu ? - Je pense.
Don't get ideas!
Ne pense à rien !
Pushing this idea was always a gamble.
Cette conception a toujours paru hasardeuse.
Idea is conceived, and initially documented using the UMM.
Conception de principe et documentation initiale par la méthodologie UMM.
The paternalistic and vertical idea of support needed to be broken.
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
Our idea of peace, then, is primarily functional in nature.
Notre conception de la paix est donc fondamentalement d'ordre fonctionnel.
That's his idea of romance.
C'est sa conception de l'amour.
Is that your idea of an apology?
C'est votre conception d'une excuse ?
- Maybe this is your great idea of art!
C'est ta conception de l'art !
Is this your idea of a joke?
C'est ta conception d'une blague?
-This gonna be your idea of resting?
- C'est ta conception du repos?
To your deterministic ideas of biology.
À la conception déterministe de la biologie.
It's her stupid idea of a joke.
C'est sa stupide conception d'une blague.
Is that your idea of love?
C'est ça, votre conception de l'amour ?
I loved just the idea of him.
Je l'ai aimé dès sa conception.
This your idea of an apology?
- C'est votre conception de l'excuse?
noun
Draft ideas for the implementation of the package of
Projet de mise en oeuvre de l'ensemble de mesures de confiancea
A draft project to implement the idea has been formulated.
:: Un avant-projet d'exécution a été élaboré.
The Greater Aden park project, the basic idea of which is to:
:: Le projet du grand parc d'Aden, qui vise à:
80. The work undertaken generated ideas for new activities:
Ces travaux ont donné lieu à de nouveaux projets :
I've got an idea.
Promis. J'ai des projets.
He love the idea.
Il aime le projet.
- Mmm, I've several very interesting ideas.
J'ai plusieurs projets.
- Very definite ideas.
- Des projets précis.
- Willie's got big ideas.
- WiIIie a des projets.
Like the idea huh?
Le projet vous plaît ?
I got big ideas.
J'ai de grands projets.
This idea will work.
Ce projet va marcher.
That's the idea.
C'est mon projet.
noun
We would be interested in hearing States' reactions to this idea.
Nous aimerions connaître l'opinion des pays à ce sujet.
Publication of children's illustrations depicting their views and ideas on violence;
:: Exposition de peintures d'enfants reflétant leurs opinions et leurs points de vue sur la violence;
(b) To freely express his ideas;
b) le droit d'émettre librement ses opinions;
I had an unpleasant idea about you, Mouche.
J'avais piètre opinion de vous.
That's pretty much of an old-fashioned idea.
Pitié ! C'est très rétrograde, comme opinion.
Any good ideas?
Quelle est votre opinion ?
Keep accepting more than one idea.
Continuez d'admettre plus d'une seule opinion.
And what's your idea, Henry?
Ton opinion, Henry ?
Don't you have your own ideas?
Qu'importe... Tu n'as pas d'opinion ?
He started with great ideas about me.
Il a une haute opinion de moi.
So how do you make a brand idea real?
Comment rendre l'opinion véridique ?
40. A further document-related issue was the idea of "print-on-demand" hard copies.
Autre question liée à la documentation, celle de l'impression des textes à la demande.
If that idea was allowed to persist, a hierarchy of the oppressed would be established.
Si l'on devait laisser subsister cette impression, on risquerait de créer une sorte de hiérarchie de l'oppression.
I don't want you to get the wrong idea.
Pas de mauvaise impression.
I got this crazy idea that I'm being followed.
J'ai l'impression d'être suivi.
They seem to have a pretty good idea to me!
J'ai l'impression que si.
I got this idea.
J'ai cette impression.
That's a crazy idea.
Ce n'était qu'une impression.
- What gave you that idea?
Qu'est-ce qui vous a donné cette impression ?
I had no idea.
Vous n'en donniez pas l'impression.
So, you gave them the idea,
Donc, tu leur as donné l'impression :
What gave you the idea I am?
Qu'est-ce qui t'en donne l'impression ?
noun
Any other ideas?
- T'as un plan ?
-Okay, bad idea.
- O.K., mauvais plan.
That was the idea.
C'était le plan.
This is the idea.
Voici le plan.
Here's an idea.
Voilà le plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test