Translation examples
adjective
Meanwhile, the fate reserved by the Taliban for women and girls in Afghanistan, who were denied the right to education and employment, was the result of a foolish policy.
Quant au sort réservé par les Talibans aux femmes et aux filles d'Afghanistan, qui sont privées du droit à l'éducation et au travail, il est le fruit d'une politique insensée.
The draft was a foolish act which went against the trend of history; time was on the side of the Chinese, and he advised the sponsors to give up their doomed cause or suffer repeated defeat.
Le projet est un acte insensé qui va à contre-courant de l'histoire; le temps travaille en faveur des Chinois, et il conseille aux auteurs de renoncer à poursuivre leur tentative qui est vouée à l'échec ou de s'attendre à subir une nouvelle défaite.
And since we don't know very much else about what tomorrow's world will look like, it would indeed be foolish not to prepare for one of the transformations we do know we will have to face.
Et dans la mesure où nous ne savons pas vraiment de quoi demain sera fait, il serait insensé de ne pas nous préparer pour l'un des changements que nous savons inévitables.
Also, it would in any case be foolish not to ensure that one's investments were adequately protected.
Il serait d’ailleurs en tout état de cause insensé, de la part d’un investisseur, de ne pas assurer une protection adéquate de ses investissements.
But it would be equally foolish to try to stop it altogether, as that could be achieved only by an application of State power so draconian that it would threaten the freedom, as well as the prosperity, of any country that resorted to it.
Mais il serait tout aussi insensé de chercher à y mettre totalement fin, puisqu'un tel résultat ne pourrait être atteint que par un déploiement de la force publique d'une ampleur telle qu'il menacerait la liberté et la prospérité de tout pays qui y aurait recours.
But it would be foolish to count on them and to continue with business as usual.
Mais il serait insensé de s'en remettre à eux et de ne rien faire.
To do otherwise would be "foolish", and would raise the question why Zimbabwean troops had been committed in the first place.
Procéder autrement serait << insensé >>, et amènerait à se demander pourquoi les forces zimbabwéennes avaient été initialement engagées.
The Eritrean regime, which arrogated to itself the right to make false accusations against the Sudan, should instead have addressed the miseries it has brought upon the Eritrean people by its foolish policies.
Le régime érythréen, qui s'arroge le droit de proférer des accusations mensongères contre le Soudan, devrait plutôt s'attaquer aux drames qu'il a provoqués dans la population érythréenne, en raison de ses politiques insensées.
This is really a foolish act.
C'est là un acte vraiment insensé.
2. The United States and its followers should no longer resort to such a foolish act as escalating tensions under the pretext of the rocket-launching of the Democratic People's Republic of Korea.
2. Les États-Unis et leurs partisans devraient renoncer à l'acte insensé qui consiste à faire monter la tension sous prétexte que la République populaire démocratique de Corée procède à des tirs de roquettes.
This is foolish.
C'est insensé.
You are foolish.
Vous êtes insensé.
adjective
We are not so foolish as to give the right of veto to the super-Powers to use so they can treat us as second-class citizens and as outcast nations.
Nous ne sommes pas stupides au point de donner le droit de veto à des superpuissances pour qu'elles s'en servent pour nous traiter comme des citoyens de deuxième ordre ou des nations paria.
Indeed, the detainee indicated that the investigator working on his case explicitly told him that it would be foolish for him to hire a lawyer since his guilt had been established.
Le détenu a même dit que l'enquêteur qui s'occupait de lui lui avait dit, explicitement, qu'il serait stupide de sa part de s'assurer les services d'un avocat puisque sa culpabilité avait été établie.
It would be foolish for anyone to think that one objective will be sacrificed on the altar of the other.
Il serait stupide de penser qu'un objectif sera sacrifié sur l'autel de l'autre.
:: One's ego should not override one's suspicions - keep asking questions, even though the scheme's promoter may intimate that one is foolish for not understanding.
:: Votre égo ne devrait pas l'emporter sur vos soupçons - posez des questions même si le promoteur du montage peut insinuer que vous êtes stupide si vous ne comprenez pas.
There are no clever and foolish, no superior and inferior, no righteous and vicious peoples and religions; there are just people of the planet who are equally eager for happiness, uncomplicated and dignified.
Il n' y a pas des peuples ou des religions intelligents ou stupides, supérieurs ou inférieurs, épris de bien ou épris de mal; il y a des peuples qui aspirent tous au même degré de bonheur simple et digne.
The relative weights of the communities within Northern Ireland, as in Ireland as a whole, mean that coercion is quite simply impossible, even if anyone were foolish enough to attempt it.
Le poids relatif des communautés en Irlande du Nord, de même que dans l'Irlande dans son ensemble, signifie que la coercition est tout simplement impossible, même si quelqu'un était assez stupide pour essayer de s'y livrer.
America has become intoxicated by an empty, blind, foolish and destructive sense of inebriation and a cruel belief in the importance of using force against the entire world.
L'Amérique s'est trouvée sous l'emprise d'une ivresse vide, aveugle, stupide et destructrice qui lui a fait croire qu'il importait d'utiliser la force contre tous.
It is much more foolish to invest in something that is not completely understood.
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
The current attitude was that it was foolish in business terms not to use the best-qualified people, and that qualified women should therefore not be disregarded.
On considère actuellement qu'il est stupide, en termes économiques, de ne pas faire appel aux personnes les plus qualifiées, ce qui, par conséquent, vaut aussi bien pour les femmes qui le sont.
It was foolish.
C'était stupide.
That foolish, foolish woman.
La stupide, stupide femme.
I've been foolish, very foolish.
J'étais stupide, très stupide.
adjective
- Very foolish young man.
- Un jeune homme bien sot.
So don't be foolish.
Alors ne soit pas sot.
You foolish boy!
Quel garçon sot !
Don't be foolish.
Ne sois pas sot.
Don't be foolish, Gus.
Ne soyez pas sot.
I'll be foolish, Ben. I'm a lawyer-
Je serai sot.
I have become foolish.
Je suis devenu sot.
I'm a foolish man.
- J'ai été sot.
You spoiled and foolish child!
Enfant gâté, pauvre sot !
adjective
It would be a mistake to dismiss that phenomenon as foolish protesters or as a travelling circus of professional rioters and anarchists.
Il serait erroné de réduire ce phénomène à des manifestants ridicules ou à une troupe ambulante d'émeutiers et d'anarchistes professionnels.
Such a sacrifice would be foolish, contradictory and a crime in itself.
Un tel sacrifice serait ridicule et contradictoire et constituerait un crime en soi.
Hazing is an initiation rite or practice as a prerequisite for admission into membership in a fraternity, sorority or organization by placing the recruit, neophyte or applicant in some embarrassing or humiliating situations such as forcing him to do menial, silly, foolish and similar tasks or activities or otherwise subjecting him to physical or psychological suffering or injury.
623. Le bizutage est un rite ou une pratique d'initiation utilisé comme condition préalable à l'admission d'une fraternité, sororité ou organisation, qui consiste à placer la recrue, le néophyte ou le candidat dans des situations embarrassantes ou humiliantes, comme par exemple en le forçant à effectuer des tâches ou des activités ancillaires, ridicules, imprudentes ou similaires, ou encore à lui faire subir des souffrances ou des traumatismes psychologiques ou physiques.
157. Hazing is an initiation rite or practice as a prerequisite for admission into membership in a fraternity, sorority or organization by placing the recruit, neophyte or applicant in some embarrassing or humiliating situations such as forcing him to do menial, silly, foolish and similar tasks or activities or otherwise subjecting him to physical or psychological suffering or injury.
157. Le bizutage est un rite ou une pratique d'initiation utilisé comme condition préalable à l'admission dans une fraternité, sororité ou organisation, qui consiste à placer la recrue, le néophyte ou le candidat dans des situations embarrassantes ou humiliantes, comme par exemple en le forçant à effectuer des tâches ou des activités ancillaires, ridicules, imprudentes ou similaires, ou encore à lui faire subir des souffrances ou des traumatismes psychologiques ou physiques.
The argument that my country has admitted to having a uranium enrichment programme is part of a foolish scheme to mislead public opinion and to shift the responsibility for the destruction of the Democratic People's Republic of Korea-United States Agreed Framework onto my country.
Dire que mon pays a reconnu une telle chose fait partie d'une manoeuvre ridicule visant à tromper l'opinion publique et à imputer à mon pays l'effondrement du Cadre agrée entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée.
It was a mean and foolish plot to undermine the reputation of our supreme leadership and drive a wedge between the leadership and our people.
C'était là une tentative malintentionnée et ridicule de miner la réputation de la direction suprême de notre pays et de creuser un fossé entre nos dirigeants et le peuple.
An initiation rite or practice as a prerequisite for admission into membership in a fraternity, sorority or organization by placing the recruit, neophyte or applicant in some embarrassing or humiliating situations such as forcing him to do menial, silly, foolish and similar tasks or activities or otherwise subjecting him to physical or psychological suffering or injury.
un rite d'initiation ou une pratique utilisée comme condition préalable à l'admission dans une fraternité, sororité ou organisation, qui consiste à placer la recrue, le néophyte ou le candidat dans des situations embarrassantes ou humiliantes, par exemple en le forçant à effectuer des tâches ou des activités domestiques, ridicules, imprudentes ou similaires, ou encore à lui faire subir des souffrances ou des traumatismes psychologiques ou physiques.
Syria, which exercised self-restraint and turned to international legality in order to face the foolish Israeli aggression, is capable of defending its territory and its dignity.
La Syrie, qui a fait preuve de modération et qui a eu recours à la légalité internationale afin de faire face aux ridicules agressions israéliennes, est capable de défendre son territoire et sa dignité.
Foolish, isn't it?
C'est ridicule !
adjective
See? You ask a foolish question, you get a foolish answer.
À question bête, réponse bête.
He's talking foolish.
- Trop bête, oui !
- You're foolish.
- Eh ben, t'es bête.
I was foolish.
J'ai été bête.
"Annoying and foolish."
"Vexant et bête."
It'll sound foolish.
C'est bête.
Stop being foolish.
Tu es bête.
adjective
I repeat, none of the world's problems, not even terrorism, can be solved through force, and any action of force, any foolish action using force, anywhere, would seriously aggravate the problems of the world.
Je répète qu'aucun des problèmes que connaît le monde, pas plus que le terrorisme, ne peuvent être résolus par la force, et que chaque action de force, chaque action qui fait un usage déraisonnable de la force, où que ce soit, ne peut qu'aggraver sérieusement les problèmes que connaît le monde.
Sometimes that is very foolish.
Parfois, c'est vraiment déraisonnable.
- She's careless and foolish too.
- Elle est insouciante et déraisonnable aussi.
I can be foolish sometimes.
Je suis parfois déraisonnable.
Buy anything foolish?
Tu as acheté quelque chose de déraisonnable?
She's a very foolish young woman.
Elle est très déraisonnable.
Lachie, why don't you do something very foolish?
Pourquoi ne pas être déraisonnable?
But I'm very young and very foolish.
Mais je suis très jeune et déraisonnable.
And a foolish scheme.
Cela me semble aussi honorable que déraisonnable.
Obviously Wakabayashi is being foolish.
D'évidence, Wakabayashi est déraisonnable.
A middle-aged lady. Very foolish and very generous.
Une dame entre deux âges, déraisonnable et généreuse.
adjective
And the argument that says Islam and democracy cannot be united is shown to be foolish and patronizing.
Et c'est maintenant prouvé : l'argument qui veut qu'islam et démocratie sont incompatibles est inepte et condescendant.
Well, I've had enough of this foolishness.
J'en ai assez de ces inepties.
What foolish master taught you these manners, Sir John?
Quel maître inepte vous a enseigné ces façons, Sir John?
This is complete foolishness.
C'est une ineptie.
- With weapons of bronze and foolish generals and empty certainties.
- Avec leurs armes de bronze, leurs généraux ineptes et leurs vaines certitudes.
It's a foolish work.
Un ouvrage inepte.
-Very fattening. I don't hold with such foolishness.
- Je ne crois pas à ces inepties.
And remember, the foolish sayings of a rich man Pass for wise ones.
Pas sûr. "Les inepties d'un riche passent pour de la sagesse".
This is foolish talk.
Ce sont des inepties.
adjective
I really am a coward. I know I am and that's why I did foolish things.
"Je suis un lâche, au fond, c'est pour ça que j'ai fait des folies.
What kind of foolishness is that to let somebody take away your job?
Quelle idée de lâcher son boulot ?
Don't I feel silly, foolish, deceived.
Ne suis pas idiote, lâche, trahie ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test