Translation examples
noun
(ii) The Social Dimensions Funds, for school fees and medical fees;
ii) au moyen du Fonds pour le financement des dimensions sociales pour ce qui est des frais de scolarité et des frais médicaux;
Academic fee
Frais académiques
Legal fees other than claim preparation costs/consulting fees
Frais juridiques autres que les frais d'établissement des dossiers de réclamation / honoraires de consultant
Management fee this...
Frais de dossier !
What about the fees?
Et les frais ?
Your fees, doctor.
Vos frais, docteur.
Yes. Fee reductions.
Réductions de frais.
And storage fees.
Et les frais d'entreposage.
Plus attorney fees.
- Plus les frais d'avocat.
Fucking legal fees.
Tous ces frais d'avocat !
- No more fees!
- Pas plus de frais !
Accountancy fees / Legal fees
Honoraires de comptable/ honoraires d'avocat
There are no Conditional Fee Arrangements or `success fees'.
Il n'est pas prévu non plus de dispositions relatives aux honoraires conditionnels ou aux <<honoraires subordonnées au succès>>.
Professional fees
Honoraires
My normal fee?
Mes honoraires habituels ?
This is your fee.
Voici vos honoraires.
Let's forget about fees.
Parlons plus d'honoraires.
Solicitor's fees.
Honoraires du notaire.
- Finder's fee.
- Les honoraires d'intermédiaire.
For a small fee.
Pour des honoraires.
- My fee is...
- Mes honoraires sont...
- Okay, with attorney fees.
- Plus mes honoraires.
Standard killer's fee.
Honoraires classiques de tueur.
There's your fee.
Voilà vos honoraires.
noun
Such tuition fees may not be lower than the fees laid down by law.
Ces droits ne peuvent pas être inférieurs aux droits réglementaires.
Fees and scale of fees for the international transaction log
Barème des droits annuels et des droits d'utilisation du relevé
It is paying lease fees, royalties and wharfage fees to the United Republic of Tanzania.
Elle paie des droits de bail, des redevances et des droits de quai.
Frontier with access fees...
Une frontière avec des droits d'accès...
Transit fee, 10 yuan.
Droit de passage 10 yuans.
- Your repeat fee money came through.
- Tes droits sont arrivés.
I paid the entry fee.
J'ai payé le droit d'entrée.
Here's our entry fees.
Nos droits d'inscription.
The school fees...
Et tes droits d'inscription ?
What's your corkage fee?
Vous avez un droit de bouchon?
- I'll pay passage fees.
- Je paierai un droit de passage.
First-class corkage fee.
Le droit de bouchon en première classe.
noun
The agreement, which was entered into in 1986, was open-ended; the claimant would supply each weekly cartoon for a fee, and the newspaper could cancel the agreement at any time.
L'accord, qui avait été passé en 1986, était ouvert en ce sens que le requérant fournirait chaque semaine une série de dessins pour laquelle il recevrait un cachet, le quotidien étant libre d'annuler l'accord à tout moment.
:: Fees for the decoration of public or private buildings, exhibition stands or booths at fairs and other locations.
Le cachet d'une décoration d'immeubles publics ou privés, de stands d'exposition ou de foires et autres lieux analogues;
- Double my fee.
- Double mon cachet.
Your fees. Want to count it?
..tes défraiements, tes cachets.
Where's my speaking fee?
Où est mon cachet d'orateur ?
- We've tripled your fee!
- Mais on a triplé votre cachet.
Five times their normal fee?
Cinq fois le cachet habituel ?
It's a matter of the fee.
C'est une question de cachet.
What is Krishnabai's fee?
Quel est le cachet de Krishnabai ?
Arthur! A generous appearance fee!
Un cachet gŽnŽreux !
Don't worry about the fee.
Ne vous inquiétez pas pour le cachet.
You will also note... .that I have significantly lowered my contingency fees.
Vous noterez également que j'ai fortement diminué le montant de mes provisions.
I'm sorry to be calling you on your vacation. But our accounting department informs me that you haven't remitted any payment... For Mr. Greenhill's recent fees and expenses.
Désolé de vous appelez en vacances, mais mon service comptable m'informe que vous n'avez pas encore versé la provision... que nous vous avons demandé pour la défense de Mr Greenhill.
I was there less than half an hour and yesterday I received a bill for 1,000 euros. A retaining fee.
J'y suis pas resté une demi-heure, et hier, j'avais déjà reçu une facture de mille euros de provision.
That's against our $50,000 retainer fee for each boy.
Plus une provision de 50 000 dollars par fils.
I can charge a delivery fee and get tips. Move along.
- J'aurai des pourboires en plus.
Now it starts with the fees.
ça y est, on en vient aux pourboires!
Forms, stamps and fees...
Le papier, les timbres, le pourboire...
Last year, one of my waiters received such big fees... he now operates a hotel of his own.
L'an dernier, un de mes garçons a touché de tels pourboires qu'il possède maintenant son hôtel.
Actually, I sold it for $400, and kept 50 as a finder's fee.
En fait, je l'ai vendue pour 400 $, et j'en ai gardé 50 comme pourboire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test