Translation examples
noun
Frais d'évacuation (Arabie saoudite): frais d'hébergement
Evacuation costs (Saudi Arabia): Accomodation costs
Ces frais peuvent comprendre les <<frais variables>> plus les frais généraux raisonnables [...] moins le produit de la revente et le montant des frais épargnés>>.
These costs include `variable costs' plus reasonable overhead costs, less credit for any proceeds of resale and costs saved".
Marchandises expédiées au Koweït mais déroutées: frais supplémentaires (frais d'entreposage/frais de production/frais d'assurance/frais de transport)
Goods shipped to Kuwait but diverted: Increased costs (storage costs / production costs / insurance costs / transportation costs)
Frais d'évacuation (Arabie saoudite): autres frais généraux
Evacuation costs (Saudi Arabia): Other overhead costs
Elle dit avoir aussi supporté des frais mensuels d'entreposage englobant des coûts relatifs aux pièces détachées et au carburant, des frais d'équipage, des frais portuaires, des frais d'agence, des frais d'assurance, des intérêts et des frais bancaires.
Additionally, Ferrostaal alleges that it incurred monthly storage costs comprised of costs relating to spares and fuel, crew costs, harbour costs, agency fees, insurance costs, interest and banking costs.
- Avec les frais.
- With the costs.
Les frais de justice.
- The court costs.
Le coût des frais ?
Cost of doing business.
Pour les frais...
That's the cost.
Bonjour les frais !
How much does that cost?
Mais les frais !
But the costs
Encore des frais.
Will that cost more?
A ses frais.
At his cost.
- Et frais d'essence.
- Not to mention fuel costs.
- Ce sont mes frais.
That was my cost.
adjective
Aliments frais
Fresh food
Légumes frais
Fresh vegetables
Lait frais
Fresh Milk
Malte se suffit à elle-même pour les légumes frais, les tomates transformées, les œufs, la volaille, le porc, le lait frais et les produits laitiers frais.
Malta is self-sufficient in fresh vegetables, processed tomatoes, eggs, poultry, pork, fresh milk and fresh milk products.
L'air frais... le poisson frais.
- Ahh, fresh air, fresh fish.
- C'est frais.
- That's fresh.
De l'air frais, du lait frais.
Fresh air, fresh milk.
Je veux de la maladie du Club kid, je veux du frais, frais, frais.
I want club kid sickness, I want fresh, fresh, fresh.
Repos, air frais, oeufs frais...
rest, fresh air, fresh eggs...
noun
Services et frais divers (y compris les frais bancaires)
Miscellaneous services and charges (including bank charges)
Les frais sont levées.
Charges are lifted.
Sans frais d'entrée.
No door charge.
Nos frais sont...
Our charges are...
- Pas de frais cachés.
-No surprise charges.
- Accepte les frais.
- Accept the charges, sweetie.
J'accepte les frais.
Yeah, I'll accept the charges.
Plus frais ici.
More charges down here.
Pas d'autres frais.
No extra charge
Sans frais, bien sûr.
Free of charge.
Pas de frais, mec.
no charge, man.
noun
ii) au moyen du Fonds pour le financement des dimensions sociales pour ce qui est des frais de scolarité et des frais médicaux;
(ii) The Social Dimensions Funds, for school fees and medical fees;
Frais d'inscription
Fees
Frais académiques
Academic fee
Frais de dossier !
Management fee this...
Et les frais ?
What about the fees?
Vos frais, docteur.
Your fees, doctor.
Réductions de frais.
Yes. Fee reductions.
Et les frais d'entreposage.
And storage fees.
- Plus les frais d'avocat.
Plus attorney fees.
Tous ces frais d'avocat !
Fucking legal fees.
- Pas plus de frais !
- No more fees!
noun
J'ai des frais.
Place has expenses.
- À vos frais ?
At your expense?
- NOTE DE FRAIS !
- My expense account.
- Mais... mes frais...
But my expenses.
Tous frais payés ?
All expenses paid?
Pour tes frais.
For your expenses.
A mes frais.
At my expense.
- Couvrant les frais.
For medical expenses.
adjective
Tenir au frais.
Keep cool.
Je suis frais.
I'm cool.
Il est frais.
- lt's cool.
Nous sommes frais.
We're cool.
Ils sont frais.
They're cool.
Il fait frais.
It's cool.
ix) Frais de vérification
(ix) Survey expenditures
Frais de défense
Defence counsel expenditure
Frais de la partie lésée
Expenditures by aggrieved party
Frais de voyage
Travel expenditure
Frais de voyage en avion
Air travel expenditures
Frais de réinstallation en 2011
Relocation expenditures in 2011
Frais d'investissement :
Capital expenditures:
THX 11-38 sera détenu pour un minimum de frais.
THX 1138 will be taken into custody at a minimal monetary expenditure.
Je ne vois pas comment justifier les frais engagés, alors que nous avons besoin d'argent pour tant d'autres crises, ici et à l'étranger.
I absolutely could not justity the extra expenditure when there are so many other problems we need money for as a government both home and abroad.
Et ces frais, ils sont où dans les comptes ?
And how did you account for this expenditure?
Le genre de site révolutionnaire que je propose a très peu de frais pour des rendements très élevés.
The type of ground-breaking website I'm proposing has very low expenditure for extremely high returns.
Tu oublies qu'ils jouissent d'allégement fiscaux considérables... d'exonérations sur la recherche, plus une extension à leurs frais divers.
They also enjoy unprecedented tax breaks, foreign tax credits research exemptions and expensing of research expenditures.
Ce n'est pas suffisant, J.T. je fais face à des frais de de 30 millions de dollars. ET je dois répondre devant les contribuables, comme cela doit être.
That's not good enough, J.T. I'm looking at a $30 million expenditure and I am answerable to the taxpayers, as I should be.
A l'intention du Cap. Petersen Justification des frais engagés.
Memorandum to Captain Peterson covering expenditures of the 93rd Precinct station.
Jenny, à votre connaissance, Frank avait-il des dettes, de grosses dépenses, ou des frais médicaux ?
Jenny, does Frank have any big bills lately that you know about, any big expenditures or maybe medical bills?
adjective
Opium (frais)
Opium (wet)
Poids frais; poids sec
Wet weight; dry weight
Tonnage frais (kg/m2)
Wet tonnage (kg/m2)
À mesurer par la méthode du poids frais et du volume
Required; Wet weight and volume methodology
Il n'est pas précisé si les valeurs relatives à la biomasse sont exprimées en poids frais ou en unités de carbone.
Are biomass values in wet weight or in carbon units?
Poids frais et volume
Wet weight and volume
Il est encore tout frais.
It's still wet.
À votre D.J. : "De gros beats frais..."
"fat wet beats..."
Bien frais et sec.
Dirty and wet.
Le vernis est frais.
The paint's still wet.
Et il est encore frais.
Still wet, too.
adjective
Il fait encore frais.
It's still chilly.
Mais il fait frais.
But it's chilly.
L'air est frais.
I'm getting chilly.
Il fait si frais.
It's so chilly.
adjective
Un parfum frais, quasiment fortifiant.
A crisp and almost invigorating scent.
L'air frais, les feuilles qui tourbillonnent,
The crisp air, the turning leaves,
L'air est frais, I'été est fini.
The air is crisp, the summer is gone.
C'est comme un mois de novembre frais dans le Vermont.
It's like a crisp Vermont November.
Comme ça, ils restent frais.
Keeps 'em crisp.
noun
Plus d'argent pour elle, moins de frais pour nous.
More cash for her, less outlay for us.
Heureusement, nos frais d'établissement ont été largement couverts par les ventes d'armes et de missiles qui ont suivi.
Fortunately our capital outlay has been handsomely offset by the resultant sales of armaments and missiles.
adjective
Pourrais-je vous voir le 9, au crépuscule, au pavillon du Vent frais ?
I need to discuss something with you... on the 9th of this month in the evening. Please be at the Breezy Pavilion.
Juste à côté de l'océan donc c'est toujours frais.
Right by the ocean so it's always breezy.
- Rentrez le petit, Emilie, il commence à faire frais.
Better take the baby in, Millie. It's getting a little breezy.
Ah, facile, frais, magnifique.
Ah, easy, breezy, beautiful.
Ecoute, je sais que vous voulez que ce soit tout facile, frais, BCG, mais, comme ce sloppy joe, les ruptures sont difficiles.
Look, I know you want this to be all easy, breezy, BCG, but, like this sloppy joe, breakups are messy.
adjective
Il fait frais, pas vrai ?
Ooh! Brisk, isn't it?
C'est un peu frais dehors
It's a little brisk outside.
Il fait frais, un peu froid.
It's a little brisk, little bit cold.
Le temps aujourd'hui est frais et ensoleillé.
Today is a brisk and sunny 85 degrees.
Il fait un peu frais.
Yup, a little brisk out here.
- Beau et frais, ce matin.
- Nice brisk morning, isn't it?
Il faisait frais.
It was brisk.
N'oubliez pas les soins médicaux et les faux-frais multipliez ça par 37 et voilà des dépenses substantielles qui ne rapportent pas assez.
Don't forget healthcare and incidentals multiply that by 37 and that's substantial outgoings for insufficient returns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test