Translation for "provision" to english
Translation examples
Tuer pour les provisions.
Killing for provisions.
Provision pour la recherche ...
Provision for research...
Et pour les provisions.
- And for provisions.
Ils volent des provisions ?
They're stealing provisions?
Attrape quelques provisions.
Grab some provisions.
Les provisions, pas l'argent.
Provisions, not cash.
Prends des provisions.
Grab your provisions.
- Fais des provisions.
- Pack the provisions.
noun
215. À ce titre, il convoque les parties et les experts pour fixer le commencement des opérations ainsi que le montant des provisions à verser à l'expert, à titre d'avance.
215. For that purpose, the judge summons the parties and the experts to establish when the process will commence and fix the retainer to be paid to the expert, by way of advance.
Il est donc proposé de constituer une provision à valoir sur les honoraires d'un cabinet de consultants avec lequel elle passera un contrat de service.
It is requested that the Fund be provided funding to maintain a consulting company on a retainer basis.
Il faudrait aussi mettre en place un système de "provision d'avances sur honoraires" et d'arrangements applicables "en cas d'emploi effectif" pour pouvoir disposer rapidement de consultants qualifiés et expérimentés d'une valeur confirmée.
There should also be a system of "retainers", and "when actually employed" arrangements to ensure the ready availability of qualified and experienced consultants of proven worth.
D'autres ont touché une provision de 200 dollars des États-Unis et il était entendu qu'ils avaient toute liberté pour se livrer à un pillage.
Others were paid a US$ 200 retainer and given the understanding that they could freely loot.
Le Secrétaire général avait proposé une stratégie de financement à deux volets, le premier consistant en un apport ponctuel de 350 millions de dollars, provenant des soldes inutilisés, des excédents reportés, des réserves constituées au titre de l'assurance maladie et du fonds d'indemnisation, et le second en un mécanisme de financement à long terme annuel par provisionnement.
3. The Secretary-General had proposed a two-tiered funding strategy for after-service health insurance benefits, with the first tier consisting of one-time funding of $350 million derived from unencumbered balances, retained surplus and health insurance and compensation reserve funds, and the second tier consisting of annual long-term funding measures.
Provision à valoir sur la rémunération de consultants (500 000 dollars)
Consultant retainer ($500,000)
Quant aux honoraires d'avocat, ils s'élèvent à ID 3 250, ce qui représente une provision mensuelle pour six mois et demi à raison de ID 500 par mois.
The amount claimed for legal fees is ID 3,250, which represents a monthly retainer for 6.5 months at ID 500 per month.
Comme il ressort des chiffres de la dernière colonne du tableau 1, le montant des contributions non acquittées pour les exercices considérés s’élève à 15 310 985 dollars, de sorte que les soldes inutilisés ne sont provisionnés qu’à hauteur de 27 756 147 dollars.
As shown in the last column of table 1, unpaid assessed contributions relating to the respective bienniums amount to $15,310,985, and thus the actual cash retained amounts to $27,756,147.
J'aurai besoin de 500 $ à titre de provision.
I'll need a $500 retainer.
J'ai dû décaler toutes les provisions non écrites.
I had to reschedule all non-emergent retainers.
Et en même temps, elle prend notre provision.
And at the same time she's taking our retainer.
Et j'en tirerai une provision substantielle.
And I shall extract a sizable retainer, have no fear.
Combien, la provision ?
What would your retainer be?
- Une provision, ça irait?
-A retainer? Would that do?
Nôtre protecteur va chercher des provisions?
Our resident protector on retainer.
Plus une provision de 50 000 dollars par fils.
That's against our $50,000 retainer fee for each boy.
Earth verse une provision à Dickstein.
Earth puts Dickstein on retainer.
Et le chèque de provision de Britt ?
What about Buck Britt's retainer? There's 2 grand.
noun
À cet effet, l'Etat fournit une provision en anti-rétroviraux et en médicaments essentiels contre les infections opportunistes;
The Government is providing the project with stocks of anti-retroviral drugs and drugs for the treatment of opportunistic infections;
Le plan d'évasion des deux caporaux a été préparé pendant plusieurs mois; ils ont économisé des provisions de sucre et de galettes et récupéré deux boubous (habit des gens de la région).
The two corporals had been planning their escape for months; they had stocked up on sugar and bread and had got hold of two "boubous" (the clothing worn by locals).
Les incidents ont éclaté lorsque les FDI ont levé le couvre-feu pour permettre aux résidents du village de faire des provisions de nourriture.
The violence broke out when IDF lifted the curfew on the village in order to allow residents to stock up on food.
Elle a aussi levé pendant quelques heures le couvre-feu à Hébron et dans les villages de Beit Omar, El Aroub et Hawarta afin que les résidents puissent faire des provisions.
It also lifted for a number of hours the curfew in Hebron and the villages of Beit Omar, El Arub and Hawarta in order to enable the residents to stock up on food.
La localisation des populations les plus vulnérables est en cours et le Programme alimentaire mondial (PAM) a distribué 10 000 tonnes de denrées alimentaires pour être sûr que les familles vulnérables aient suffisamment de provisions.
Mapping of the most vulnerable populations is under way and the World Food Programme has pre-positioned 10,000 tons of food at the household level to help to ensure that vulnerable families have adequate stocks.
Ils sont réduits à l'esclavage sexuel et leurs foyers et leurs provisions sont pillés.
They are forced into sexual slavery and their homes and food stocks are looted.
On fait nos provisions !
We're stocking up now!
Nos provisions ont baissé.
Our stock has slipped.
Tu fais des provisions, Bubby ?
Stocking up there, Bubby?
Je faisais juste des provisions.
I was just stocking up.
Je fais des provisions.
I'm stocking up.
Provisions, potages, sauces.
Stocks, soups, and sauces.
Des galettes et des provisions !
- Hard tack and stock!
J"ai fait des provisions.
I stocked you up.
Tu fais tes provisions ?
Hey, you're here to stock up?
Apporte trois sacs de provisions.
And stock up three saddlebags.
noun
Les combustibles de soute, provisions, lest et fardage :
Bunkers, stores, ballast and dunnage that are: 16
Les bureaux ont été pillés et des provisions et du matériel volés.
They pillaged offices and stole stores and equipment.
Dans les chambres froides et autres locaux à provisions.
- in the cold-storage rooms and other store rooms.
:: La livraison des provisions de bord;
:: Delivery of the ship's stores;
Fournitures/provisions
Supply/stores
provisions fournies à/à partir de, 39
stores supplied to/sold from, 39
Combustible de soute, provisions de bord, lest et fardage :
Bunkers, stores, ballast and dunnage that are:
4 exemplaires de la déclaration des provisions de bord
" - 4 copies of the Ship's Stores Declaration
Vous aussi, incendiez vos provisions !
You, too, burn all the stores.
Enterrer un trésor? Faire provision de loisir?
Bury treasure Store up leisure
BruIez vos provisions !
Burn all the stores.
Ouvrez les provisions!
Open the stores!
Magnolia, va aider Queenie avec les provisions.
Magnolia. Come help Queenie with these stores.
J'ai un petit stock de provision.
I got some things stored away.
Plus d'arrêt pour les provisions.
It saves stopping for stores, doesn't it?
noun
Coût de la construction du bâtiment de la pelouse nord (y compris les honoraires, provisions pour imprévus et augmentations des coûts)
Construction costs of North Lawn building (including fees, contingencies and escalation) Size
Le coût maximal garanti englobe les coûts commerciaux, les conditions générales, les honoraires, les provisions pour imprévus et l'assurance.
The guaranteed maximum price consists of trade costs, general conditions, fees, contingencies, allowances and insurance.
Provision : augmentation prévue des honoraires et des coûts de gestion
Estimate for increased professional fees and management costs
76. Il a été souligné que dans le cadre des provisions, il faudrait traiter des honoraires et des frais des arbitres.
It was highlighted that deposits for costs ought to address fees and expenses of arbitrators.
24. Tous les droits perçus au titre des services d'infrastructure comprennent une provision pour le remplacement des biens d'équipement utilisés pour fournir les services.
24. All fees charged for infrastructure services include an allowance for capital replacement of equipment used to provide the service.
Vous noterez également que j'ai fortement diminué le montant de mes provisions.
You will also note... .that I have significantly lowered my contingency fees.
Désolé de vous appelez en vacances, mais mon service comptable m'informe que vous n'avez pas encore versé la provision... que nous vous avons demandé pour la défense de Mr Greenhill.
I'm sorry to be calling you on your vacation. But our accounting department informs me that you haven't remitted any payment... For Mr. Greenhill's recent fees and expenses.
J'y suis pas resté une demi-heure, et hier, j'avais déjà reçu une facture de mille euros de provision.
I was there less than half an hour and yesterday I received a bill for 1,000 euros. A retaining fee.
noun
Des provisions alimentaires, De la marche militaire ?
Hoard food? Practice goose-stepping?
Je faisais provision de l'air où elle avait un instant passé, et je sortais le cœur embaumé.
I would hoard up this atmosphere that she had frequented and leave with a fragrant heart.
Je ne vais pas nier que j'entasse des provisions.
I evidently hoard food.
Si t'y retournes, fais des provisions de PQ.
You ever get back there, you hoard toilet paper.
Et plein de bordel. Comme s'il avait fait des provisions pour un siège.
Looked like he was hoarding for the rapture.
Quand nous amassons les provisions, disséminons la propagande ou, de façon plus flagrante, cachons et protégeons les rebelles, le conflit est inévitablement prolongé.
When we hoard supplies, disseminate propaganda, or, most egregiously, hide or protect the rebel dissidents, conflict is inevitably prolonged.
Délit provision des animaux et cruel.
Misdemeanor animal hoarding and cruelty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test