Translation for "directly relating" to french
Translation examples
Lastly, he comments on various government officials in order to illustrate the undemocratic nature of the current regime, although this is not directly related to his communication.
Enfin, il présente aussi ses commentaires sur différents agents gouvernementaux, afin de démontrer la nature non démocratique du régime en place, sans que ceci soit en relation directe avec sa communication.
51. The capabilities of the CRENAMs are directly related to the completeness of their activity reports.
51. La fonctionnalité des CRENAM est en relation directe avec la complétude de leurs rapports d'activités.
Only initiatives in the field of education (formal and non-formal) directly relating to DLDD issues are to be considered.
Seules les initiatives du domaine de l'enseignement (formel et non formel) en relation directe avec la DDTS doivent être prises en compte.
Those were positive reforms directly related to the initiative undertaken by the Sub-Commission.
Il s'agit donc de réformes positives, en relation directe avec l'initiative prise par la Sous-Commission.
Disease expression in the progeny crop is not always directly related to either inspection findings or bacterial loading in mother tubers.
La manifestation de la maladie dans la descendance n'est pas toujours en relation directe avec les conclusions de l'inspection ou la charge bactérienne dans les tubercules de départ.
10. Dispute settlement under Article 33 is directly related to the issue of the rule of law at the international level.
Le règlement des différends par les voies prévues à l'Article 33 est en relation directe avec la question de l'état de droit au niveau international.
To our knowledge, no judicial inquiry has yet been conducted and there have been no court convictions directly related to the massacres.
Aucune enquête judiciaire n'a été, à notre connaissance, menée et aucune condamnation n'a été prononcée par une juridiction algérienne en relation directe avec les massacres.
Only partnership agreements directly relating to the UNCCD and concluded within the framework of the Convention are to be considered.
Seuls les accords de partenariat en relation directe avec la CNULD, et conclu dans le cadre de la Convention doivent être pris en compte.
activities that were not directly related to the implementation of the Convention.
les activités qui n'étaient pas directement liées à l'application de la Convention.
No environmental taxes are directly related to air quality.
Aucune taxe environnementale n'est directement liée à la qualité de l'air.
(a) Benefits directly related to children
a) Prestations directement liées aux enfants
received directly related to the implementation of the Convention, its
reçues directement liées à l'application de la Convention et de ses
(a) Restrictions directly related to the conflict in Northern Ireland
a) Restrictions directement liées au conflit nord-irlandais
Directly related to this is the issue of coordination of activities.
La question de la coordination est directement liée à cet aspect.
Documents directly related to the Court's judicial activities
Documents directement liées aux activités judiciaires de la Cour
It is directly related to achieving the Millennium Development Goals.
Elle est directement liée à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
Secondly, universalization is directly related to extending the scope of the Register.
Deuxièmement, l'universalisation est directement liée à l'élargissement de la portée du Registre.
Mr. Dargis owns a motel in the neighborhood, and his losses are directly related to the increase in gun violence.
M. Dargis a un motel dans le voisinage, et ses pertes sont directement liées à l'augmentation de la violence armée.
Thank you. Nevertheless, the Bureau of Law and Adjustment and the city council and the comptroller's office are all very concerned about the spike in lawsuits directly related to the Juvenile Robbery Intervention Program.
Néanmoins, le bureau du droit et de l'ajustement et le conseil municipal et le bureau du contrôleur sont tous très préoccupés par la flambée des procès directement liées au programme d'intervention des vols juvéniles.
Mr. Delko, your memory lapses are directly related to the brain injury you sustained when you were shot a few months ago.
M. Delko, vos pertes de mémoires sont directement liées au traumatisme qu'a subi votre cerveau quand on vous a tiré dessus il y a quelques mois.
Well, sure, 'cause you weren't directly related to him.
Et bien, c'est sur, vu que tu n'étais pas directement liée à lui.
A person's popularity is directly related to the number of red cup pics they have posted online.
La popularité est directement liée aux photos de gobelets qu'on poste.
Floods, drought, climate change, even war, are all directly related to the way we're treating dirt.
Les inondations, les sécheresses, le changement climatique, mêmes les guerres, sont directement liées à la façon dont nous traitons la terre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test