Translation for "disgracefully" to french
Translation examples
At the same time, we have seen Iraqi prisoners disgracefully abused.
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
Her father behaved disgracefully.
Son père s'est comporté honteusement.
I've neglected her disgracefully.
Et je veux voir ma tante que j'ai honteusement négligée.
That never may you complain that you, an elder goddess, was spurned by me, a younger deity, and disgracefully cast out from our city by its citizens.
tu ne pourras pas dire que, devant ma jeune divinité, et les gens de cette ville, tu t'en fus, antique, bannie honteusement de cette contrée.
I am disgracefully ignorant and I simply cannot tolerate it any longer.
Je suis honteusement ignorant et je ne peux simplement plus le tolérer d'avantage.
I didn't want to lie disgracefully like that.
Je ne voulais pas mentir honteusement.
If I truly love you, will I ask you to hold a bunch of flowers standing disgracefully outside the school?
Si je vous avais vraiment aimé, est-ce que je vous aurais demandé de tenir un bouquet de fleurs en attendant honteusement devant l'école ?
I'm behaving disgracefully.
Je me comporte honteusement.
You've behaved disgracefully!
Vous avez agi honteusement!
Grow old disgracefully, embarrass my daughter.
Vieillir honteusement, embarraser ma fille.
What about those cases where the husband, disgracefully oblivious to this religion, stabs his wife? - Wouldn't it be best to avoid it? - No.
Dans le cas extrême où le mari, oubliant honteusement la religion, poignarde sa femme, ne doit-elle pas l'esquiver ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test