Similar context phrases
Translation examples
adjective
72. Il faut aussi se pencher sur la question du terrorisme d'État, l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.
72. It was also necessary to address the issue of State terrorism, one of the most ignoble forms of terrorism.
Le parti unique de dictature qui a dirigé le Malawi pendant 30 ans a connu une fin ignoble grâce à la volonté du peuple.
The one-party dictatorship that had ruled Malawi for 30 years came to an ignoble end by the will of the people.
Le texte actuel consacre le terrorisme d'Etat, qui est la forme la plus ignoble du terrorisme.
The current formulation sanctioned State terrorism, which was the most ignoble form of terrorism.
3) L'infraction a été commise dans un but intéressé ou pour d'autres motifs ignobles;
"(3) the commission of a crime out of mercenary or other ignoble motives;"
100. M. A'ALA (Observateur de la République arabe syrienne) dit que son pays déplore l'assassinat criminel et ignoble du cheikh Yassine par Israël.
Mr. A'ALA (Observer for the Syrian Arab Republic) said that his country deplored Israel's criminal and ignoble assassination of Sheikh Yassin.
Dans sa formulation, il sanctifiait le terrorisme d'État qui est la forme la plus ignoble de terrorisme.
Its formulation sanctified State terrorism. State terrorism is the most ignoble form of terrorism.
Le Gouvernement de la République rwandaise condamne énergiquement cet acte à la fois ignoble et lâche, dirigé contre des réfugiés innocents.
The Government of the Rwandese Republic strongly condemns this ignoble and cowardly act against innocent refugees.
Il importe de souligner que cet acte ignoble s'ajoute à tant d'autres qui ont été portés à la connaissance du Conseil de sécurité.
It should be pointed out that this ignoble act is one more of the many such acts that have been brought to the attention of the Security Council.
Le Secrétaire général soulignait aussi, dans ses conclusions, l'importance de combattre le révisionnisme, une forme parmi les plus ignobles d'antisémitisme.
The Secretary-General also underlined in his conclusions the importance of combating revisionism, which was one of the most ignoble forms of anti-semitism.
Les désastres causés par ces années de dictature sanguinaire et ignoble sont tellement connus de tous qu'y revenir serait perdre du temps.
The disasters caused by these years of bloody and ignoble dictatorship are so well known that there is no need to recount them.
Dans ce monde tout est ignoble et vil.
In this world all is ignoble and lowly.
Non merci... mon ignoble maman... m'a donné du jus.
No thank you ... my mom ... ignoble gave me the juice.
Vous voyez comme c'est modeste et ignoble.
You can see how humble, how ignoble it is.
Il est tout aussi ignoble, dames!
It's just as ignoble, ladies!
Laisse les ignobles Grecs vivre à leur guise.
Leave the ignoble Greeks to their ways.
Tu étoufferais et ce serait ignoble de ma part.
That'd suffocate you and be ignoble of me.
Mais il faut admettre qu'il est un peu ignoble.
But it can't be denied he's a little ignoble.
Faire commerce des plus nobles sentiments est ignoble.
Hawking noble feelings is ignoble.
Pourquoi or ignoble ?
For what, ignoble gold?
Que l'homme peut être ignoble...
How ignoble men can be...
adjective
Le terrorisme est un crime ignoble qui doit être intégralement rejeté.
Terrorism is a despicable crime that should be rejected in its entirety.
Nous exigeons aussi que le Conseil prenne ses responsabilités et mette un terme à la construction de ce mur ignoble.
We demand that you shoulder your responsibility and stop the building of that despicable wall.
Elle constitue une réponse ferme, proportionnée et nécessaire aux actes ignobles du 11 septembre.
It constitutes a firm, proportionate and necessary answer to the despicable acts of 11 September.
Toutefois, les démocraties sont mieux équipées pour faire face à de tels actes ignobles.
Democracies, however, are best equipped to deal with such despicable acts.
Les meurtres de femmes et de jeunes filles par des hommes pour la simple raison qu'elles sont de sexe féminin sont ignobles.
Femicide The murder of women and girls by males merely because they are female is despicable.
Les soldats qui occupent le territoire violent les droits des Palestiniens de manières ignobles.
The occupying soldiers were violating the human rights of Palestinians in despicable ways.
La Côte d'Ivoire ... n'est pas à l'origine de cet ignoble marchandage.
Côte d'Ivoire is neither behind nor sanctions this despicable business.
Elle condamne les violences sexuelles et demande à ceux qui se livrent à ces actes ignobles d'y mettre immédiatement fin.
She condemns sexual violence and calls on those who engage in such despicable behaviour to desist immediately.
Ces actes ignobles ne doivent toutefois pas nous amener à nous replier sur nous-mêmes.
Such despicable acts must not, however, lead us to turn inward.
Cette motivation a revêtu un caractère d'urgence après la tragédie ignoble du 11 septembre 2001.
That incentive has become more urgent after the despicable tragedy of 11 September 2001.
Je suis ignoble.
I'm despicable.
Tu es ignoble.
You're despicable.
- C'est ignoble.
- It's despicable.
Takezo est ignoble !
Takezo's despicable !
adjective
M. Sahraei (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Étant donné que j'ai entendu une allégation sans fondement proférée contre mon pays par un représentant du régime sioniste, qui fonde ses politiques, ses pratiques et son comportement sur l'occupation, le terrorisme d'État, la torture, la violence, l'effusion de sang et le mépris du droit international, je voudrais qu'il soit officiellement consigné qu'il s'agit encore là d'une autre pratique absurde et d'ailleurs banale de ce régime, visant à détourner l'attention de la communauté internationale de ses politiques criminelles et des atrocités qu'il commet dans la région, notamment de ses crimes ignobles à l'encontre du peuple palestinien.
Mr. Sahraei (Islamic Republic of Iran): Since I have heard a baseless allegation against my country by the representative of the Zionist regime, which has based its policies, practices and behaviour on occupation, State terrorism, torture, violence, bloodshed and nonchalance towards international law, I would like to place on record that it is yet another preposterous and, indeed, well-worn practice by that regime to distract the international community's attention from its criminal policies and abhorrent atrocities in the region, including its heinous crimes against the people of Palestine.
De véritables crimes contre l'humanité ont été commis par des individus et des groupes organisés, certains jouissant de la couverture et de la bénédiction de l'Etat, qui a prêté ses moyens dans l'accomplissement de ces actes ignobles.
Outright crimes against humanity have been committed by individuals and by organized groups, some of which have enjoyed the protection and blessing of the State, which lent itself to the perpetration of such base actions.
A partir de la comparaison entre infraction de droit commun et infraction politique dans leur dimension subjective, il a été affirmé à propos de la première que l'acte accompli l'est pratiquement toujours pour des motifs ignobles ou sous le coup de passions débridées, avec perversité ou aux fins de vengeance.
If ordinary offences are compared with political offences, it has been observed that subjectively, where the former are concerned, the offender is almost always inspired by base motives, or under the influence of intemperate passions, and acts out of perversity or in order to seek vengeance.
Convaincu des conséquences et tendances fâcheuses que connaît l'évolution du terrorisme, le Mali a condamné avec la dernière énergie les actes ignobles de barbarie entrepris contre les États-Unis d'Amérique et a renforcé le dialogue sur cette question avec ce pays à travers son ambassade à Bamako.
Convinced that recent developments in terrorism would have unfortunate consequences and trends, Mali vigorously condemned the base and barbaric acts perpetrated against the United States of America, and it has strengthened its dialogue on terrorism with that country through its Embassy in Bamako.
Pour y parvenir, la Turquie devrait éliminer les obstacles et adopter une position plus équilibrée face à la crise yougoslave et à la situation dans l'ex-Bosnie-Herzégovine, cesser de s'ingérer dans les affaires intérieures de la République fédérative de Yougoslavie en appuyant les séparatistes du Kosovo, de la Metohija et de Raika, et mettre un terme à son ignoble campagne antiyougoslave et antiserbe fondée sur le mensonge.
To that end, Turkey should eliminate the obstacles and adopt a more balanced position as regards the Yugoslav crisis and the situation in the former Bosnia and Herzegovina, cease its interference in the internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia by supporting the separatists in Kosovo and Metohija and Raška, and put an end to the insulting anti-Yugoslav and anti-Serb campaign based on fabrications.
A cet égard, le Gouvernement algérien condamne avec la plus grande énergie l'enlèvement, trois jours auparavant, de sept religieux, acte ignoble, qui constitue une atteinte intolérable au devoir d'hospitalité qui fait la fierté du peuple algérien et qui trouve son fondement dans sa religion, laquelle enseigne le respect d'autrui.
In that connection, his Government condemned in the strongest terms the kidnapping three days earlier of seven monks, a base act that was an intolerable violation of the duty of hospitality that was the pride of the Algerian people and was grounded in their religion, which taught respect for others.
Il se demande si elle sait combien de prématurés n'ont pu survivre à cause des coupures d'eau et d'électricité dont a souffert la ville de Kinshasa au mois d'août 1998, et si elle ignore que ceux qui croient être victimes d'un second génocide se livrent avec cruauté et en toute impunité à des actes aussi ignobles que de violer une femme enceinte, de l'éventrer, de décapiter le foetus et de boire le liquide amniotique.
However, he wondered whether she knew how many premature babies had not survived because water and electricity supplies to Kinshasa had been cut during August 1998, and whether she knew that those who believed they were the victims of a second genocide were resorting with impunity to acts as base as raping a pregnant woman, disembowelling her, cutting the head off the foetus and drinking the amniotic fluid.
C'est donc bien par conviction et, non par suivisme, qu'au lendemain du 11 septembre 2001, le Mali a condamné avec la dernière énergie les actes ignobles de barbarie entrepris contre les États-Unis d'Amérique, qu'il a reconnu au peuple américain la légitime défense contre les organisations terroristes et leur support dans le respect de la vie des populations civiles innocentes.
It was thus out of conviction, not a follow-my-leader attitude, that Mali, soon after 11 September 2001, vigorously condemned the base and barbaric acts perpetrated against the United States of America and acknowledged the legitimate right of the American people to defend itself against terrorist organizations and their supporters while respecting the lives of innocent civilian populations.
Sache que par ton ignoble traîtrise tu as entraîné la chute de Camelot.
By base treachery, Camelot will fall this day.
Un ignoble fourbe--
- A base, deceitful...
Il est vrai que sortir avec votre famille, monter à cheval, transpirer, respirer l'air pur, tout cela est trop ignoble et violent, n'est-ce pas ?
Of course, to go out with your family, out riding, working up a sweat, fresh air, it's altogether far too base and brutish, isn't it?
Parce qu'on craint que notre moi intérieur ne soit ignoble et primitif.
Because we fear that our inner self is somehow base and primitive.
Les humains sont vulgaires, ignobles, peureux et indignes de confiance.
The fact is humans are crude, base, fearful and untrustworthy.
Qui, pour réussir, doit vivre en connaissant les crimes les plus ignobles et horribles, et les pulsions impensables qui en sont à l'origine.
Who, to be successful, has to live with the knowledge of the most base and horrible acts and the unthinkable human impulses that drive them.
adjective
83. La torture est l'une des atteintes les plus atroces et les plus ignobles à la dignité humaine.
83. Torture remains one of the most atrocious and shameful violations of human dignity.
53. L'Albanie a fermement condamné la pratique ignoble du nettoyage ethnique en Bosnie-Herzégovine, qui résulte de l'agression serbe contre la population bosniaque.
53. Albania had vigorously condemned the shameful phenomenon of ethnic cleansing in Bosnia and Herzegovina, the result of Serbian aggression against the Bosnian population.
L'ignoble document que vous nous soumettez est tout aussi muet et ambigu au sujet de l'engagement concret de réduction des émissions de la part des pays développés responsables du réchauffement global du fait des niveaux historiques et actuels de leurs émissions et devant donc procéder sans retard à des réductions substantielles.
This shameful document that you bring to us is also insufficient and ambiguous with regards to the specific commitment of the developed countries to reduce emissions even when they are responsible for the global warming resulting from the historic and current level of their emissions, and it is only fit that they undertake meaningful reductions right away.
D'autres sont victimes des activités humaines les plus affreuses et les plus ignobles qui soient - vendus comme esclaves et victimes de violences sexuelles.
Others are victims of the ugliest and most shameful human activities -- some sold into slavery and sexually abused.
Tous ces phénomènes, tous ces actes ignobles peuvent intervenir dans toutes les parties du monde.
All those phenomena, all those shameful acts, can happen in any part of the world.
113. La torture reste l'une des atteintes les plus atroces à la dignité humaine et l'un des phénomènes les plus ignobles.
Torture remains one of the most atrocious violations against human dignity and one of the most shameful phenomena.
La Turquie ne ménage pourtant aucun effort pour effacer cet ignoble événement de son histoire.
Yet Turkey spares no effort to deny this shameful event of its past.
67. L'occupation coloniale terminée, l'armée allemande a mené une des opérations de génocide les plus cruelles et les plus ignobles, qui a conduit à l'extermination de la moitié de la population herero.
Following the completion of colonial occupation, the German colonial army launched one of the most cruel and shameful operations of genocide wiping out in the process half of the Namibian Herero population.
73. La torture est l'une des atteintes les plus atroces et les plus ignobles à la dignité humaine.
73. Torture is one of the most atrocious and shameful violations of human dignity.
3. En ce qui concerne la prostitution et la vente d'enfants, il convient de rappeler qu'il s'agit de pratiques honteuses et ignobles qui sévissent non seulement au Mexique mais dans le monde entier.
3. Child prostitution and trafficking in children are shameful and disgraceful problems facing society not only in Mexico but throughout the world.
J'ai honte, j'étouffe, c'est ignoble.
It's shameful, and frightening, and utterly disgusting.
J'ai entendu une histoire ignoble, et j'en étais écœurée.
Tonight at dinner a man told a vicious story and I was sick with rage and shame.
Je suis tellement monstrueuse... tellement ignoble... que même la rivière m'a rejetée ?
Am I so shameful, so foul that even the river would spit me out?
C'est honteux, c'est ignoble !
You are making it shameful and filthy, you...
Je ne veux plus être le complice de ces criminels. Ils sont ignobles.
I suddenly realize ...that to gang up with them ...is too shameful.
Sookie Stackhouse, ignoble salope.
Woman #2 thinking: Sookie Stackhouse, you shameful slut.
quel spectacle ignoble !
What a shameful spectacle!
C'est ignoble ce qu'elle fait.
It's shameful what you are doing.
Vous êtes tous ignobles !
Shame on you all!
D'avoir rajoute son nom a cette ignoble conspiration.
Of adding his name to this shameful conspiracy.
adjective
En 1920, mettant à profit la soviétisation de la Transcaucasie pour essayer de réaliser leurs ignobles desseins, les Arméniens proclamèrent l'annexion du Zanguezour et de plusieurs autres parties du territoire de l'Azerbaïdjan à la RSS d'Arménie.
In 1920, taking advantage of the Sovietization of Transcaucasia for their own foul purposes, the Armenians declared Zangezur and a number of Azerbaijani lands to be part of the territory of the Armenian Soviet Socialist Republic.
- Un meurtre des plus ignobles ?
Murder most foul?
Jusqu'à une ignoble puanteur.
... to a foul reek.
Une odeur ignoble.
A foul smell.
Un ignoble cynique.
A foul cynic.
Viens ici, ignoble ravisseur!
Come here, foul fornicator!
adjective
Les enfants de certains de nos pays souffrent de l'ignoble pratique qui consiste à en faire des enfants soldats.
Children in some of our countries suffer from the ignominious practice of being used as child soldiers.
Parce que je ne suis plus prêt à reléguer le plus grand symbole religieux de l'histoire à cet ignoble enterrement.
Because i'm no longer willing To relegate the greatest religious symbol in history To ignominious burial.
Terrible, horrible, ignoble...
God-awful, horrible, ignominious-
Cette nuit nous allons nous réchauffer... par le feu... notre ignoble passé !
Tonight we shall warm ourselves... by the fire of our ignominious past.
Vous avez laissé ces sorcières médiocres se moquer de vous jusqu'à cette fin ignoble.
You've allowed a pack of lesser witches to buffalo you into this ignominious end.
- ...et tant de glorieuses joies, et qui semble avoir fini ignoblement ce soir.
- I'm sorry! - ...and so much joyous glory, appears to have ended ignominiously here tonight.
Considérant l'ignoble façon dont tu m'as utilisé et ensuite laissé en plan, je dirais ouais, reconnaissant serait une réponse acceptable.
Well considering the ignominious way you used me and then tossed me away, I'd say I'd say yeah, grateful would be an acceptable response.
Une ignoble captivité, affamée.
An ignominious and starving captivity.
Charles Bovary, qui aujourd'hui va enfin guérir notre malheureux ami Hippolyte de son ignoble nfirmité.
Charles Bovary, who today will finally cure our poor crippled friend Hippolyte of his most ignominious of traits.
Par conséquent nous déclarons que ce vil serpent. Ce ignoble furoncle purulent. Cet exécrable démon qui nous empoisonne!
We therefore declare that this vile viper, this ignominious carbuncle, this execrable evil in our midst, shall henceforth be solemnly banned from our holy presence,
adjective
Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.
The light of hope that was lit by the Cuban revolution can never be extinguished by this infamous blockade.
briser les ouvriers, les syndicats, en menant une campagne ignoble contre les immigrés.
To cause harm to workers and to the unions, through an infamous campaign against foreigners.
Me comparer au plus ignoble fan de petites filles du monde n'est pas génial pour m'encourager.
Comparing me to the world's most infamous fan of underage girls is not the way to start a pep talk, Charlie.
En raison de ce qu'il a fait, un ignoble gangster a en prison pour le reste de sa vie.
Because of what he did, an infamous mobster went to prison for the rest of his life.
- L'ignoble empereur Néron jouait d'un instrument similaire au sien, la lyre.
- The infamous Emperor Nero played an instrument very similar to the one she's playing, the lyre.
Larry avait étudié les ignobles expériences MK-ULTRA de la CIA. Il espérait ainsi renforcer ses pouvoirs.
Larry had been doing research into the infamous CIA MK-ULTRA experiments ...which he believed could enhance his own psychic powers.
J'apprends à l'instant que notre ignoble armée est dispersée.
I hear that our infamous army has been dispersed.
Je sais, il y a d'ignobles bâtards sur notre terre.
I know, there are infamous bastards on our soil.
Quand O'Neill a mis ce masque, il a connecté Nina à notre ignoble passé.
When O'Neill put on that mask, he connected Nina to our infamous past.
Permettez-moi de vous présenter le retour de l'ignoble virus Sombre-Bleu.
Allow me to present the return of the infamous Blue Shadow virus.
adjective
Espèce d'ignoble scélérat !
-You low, miserable, crazy slime.
C'est vraiment ignoble.
How low can you get?
C'était plutôt ignoble.
- That was pretty goddamn low.
Les ignobles crapules !
The dirty, low-down rats.
L'Ignoble Géant Bleu contre l'Incinérateur.
Low-wn-blue-meanie versus the incinerator.
Tu es juste ignoble.
You're just low.
C'est ignoble, même pour toi.
Wow, that's low, even for you.
adjective
Tu as été assez ignoble pour trahir ta patrie pour un rang...
It disgusts me to think that you abandoned your nation to climb in rank!
Un jardin de mauvaises herbes où ne prospère que l'ignoble !
Tis an unweeded garden that grows to seed. Things rank and gross in nature possess it merely.
adjective
- J'ai reçu une lettre anonyme, une lettre ignoble.
I received a poison-pen letter.
Je me suis entendu dire cette phrase ignoble, "la réalité politique".
I heard myself use the poisonous phrase "political reality".
adjective
Bon marché, ignoble, sadique.
Cheap, gruesome, sadistic.
Ton Oppa est en train de t'acheter un cadeau Mais ce prix me fait me sentir ignoble.
Bit Na, your Oppa is buying you a present but this price makes me feel cheap.
Il est ignoble, grossier, sadique.
He's cheap, abusive sadistic.
Sale putain répugnante et ignoble !
You filthy, cheap, stinking whore!
Et maintenant je me sens ignoble et sale.
And now I just feel cheap and dirty.
On dirait de la pisse, c'est ignoble.
It tastes like piss on fire, but it's cheap. It'll get you drunk twice as fast.
adjective
Je voulais te dire que je trouve Davis ignoble.
I just wanna say what a stinking thing I think this is with Davis.
Trois ans de prison ignoble.
Three years I spent in that stinking jail.
Vu ce que je sais de ce que t'as dans la tête tes idées ignobles, j'aime mieux pas savoir
Considering the outrageousness of what's going on in your head, whatever stinking thoughts you're having, we can go it alone!
Mon hôte ! Est ignoble.
My hotel stinks.
D'ignobles sauvages!
Stinking little savages.
Je hais cet ignoble endroit, dégoûtant et puant !
I hate this filthy, stinking, dirty place!
adjective
C'est pas si ignoble que ça en a l'air.
You know, it's not as crummy as it looks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test