Similar context phrases
Translation examples
adjective
Unfortunately, however, it has been a transformation from a bitter war to a bitter peace.
Malheureusement, cette transformation a été d'une guerre amère à une paix amère.
adjective
This explains our efforts to resolve this bitter and prolonged conflict through diplomacy, international law and the peace process.
Cela explique nos efforts pour trouver une solution à ce conflit âpre et prolongé par le biais de la diplomatie, du droit international et du processus de paix.
Outside the African continent, the Middle East, which has witnessed one of the most bitter conflicts of the century, heralds a new era.
En dehors du continent africain, le Moyen-Orient, qui a été la scène d'un des conflits les plus âpres du siècle, entre dans une nouvelle ère.
The Organization has played a decisive role in overcoming long-standing and bitter conflicts.
Des conflits anciens et âpres ont été surmontés grâce au rôle décisif joué par l'Organisation.
The text, which was the product of long and bitter discussions, clearly did not fully satisfy any delegation.
Ce texte, qui marque l'aboutissement de discussions longues et âpres, ne satisfait vraiment aucune délégation, cela est évident.
The wounds left by 42 months of bitter and brutal war cannot be healed in two or three months.
Ces 42 mois d'une guerre caractérisée par la brutalité et un âpre ressentiment ont laissé des blessures qui ne peuvent se cicatriser en deux ou trois mois.
231. In an environment of steadily rising tensions and deep anxieties, ICU and TFG are in a bitter contest for control of Somalia.
Alors que les tensions ne cessent de monter, que l'inquiétude grandit, l'Union des tribunaux islamiques et le Gouvernement fédéral de transition cherchent âprement à s'assurer le contrôle de la Somalie.
Deep and bitter divisions had threatened to bring the collective efforts against biological weapons to a permanent halt.
D'âpres et profondes divisions ont menacé de mettre un coup d'arrêt définitif à la lutte commune contre les armes biologiques.
18. This has been primarily a bitter struggle for political power.
18. Il s'agit surtout d'une âpre compétition pour la conquête du pouvoir politique.
Unhand her, you jailers of virtue, or taste the bitter sting of my vengeance!
Relâchez-la, geôliers de la vertu, ou tâtez de l'âpre dard de ma vengeance !
What with the nasty divorce and bitter custody battle and all that.
Avec l'horrible divorce et l'âpre bataille pour la garde de mon fils.
I'm gonna be active in this session until the end, however bitter that may be.
Je serai actif dans cette séance jusqu'au bout, aussi âpre que ce soit.
Calm your bitter wrath's black inward surge. For high shall be your honour, set beside me for ever.
Endors l'âpre furie du noir flot et, pieusement vénérée, tu habiteras avec moi.
Your client was locked in a bitter legal dispute with the victim over an extended period of time.
Votre client était piégé dans un âpre conflit juridique avec la victime pendant un temps considérable.
adjective
The United Nations could remain mired in the bitter controversies of the past, or it could seize the opportunity to assist in working out a solution to conflict, as called for in the Charter.
L'Organisation des Nations Unies peut rester engluée dans les controverses acerbes du passé, ou bien elle peut saisir l'occasion de contribuer à la solution d'un conflit, comme le demande la Charte.
251. In the face of a number of crises and bitter and often unjust criticism, the Department strengthened its media monitoring and reinforced its media response capacity.
En présence de crises diverses et de critiques acerbes et souvent injustes, le Département a renforcé ses activités de suivi des médias et sa capacité de réaction.
In the 60 years of its existence, the United Nations has witnessed heated discussions and bitter disagreements.
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
You're just bitter, you're a loser, you're a whiner, you're ugly, you're undesirable, you're lazy.
Tu es juste acerbe, tu es un perdant, tu es une pleureuse, tu es moche,
Captain Holden is somewhat bitter toward me because of a pretty bond slave aboard ship.
Le capitaine Holden est acerbe a mon égard a cause d'une belle esclave a bord du navire.
Why is it on every single talk show across America, the guy is always the calm and stable voice of reason and the woman is the, you know, bitter, unlucky in love, crazy sidekick?
Pourquoi est-ce qu'en Amérique tous les talk-shows, présentent un gars calme avec une voix stable et raisonnée alors que la femme est à chaque fois l'acerbe cinglée, frustrée sexuelle ?
That's bitter criticism but... there's nothing of a love-nest around here.
C'est une critique bien acerbe. On n'a pas l'impression d'être dans un nid d'amour.
adjective
The problem was largely the inevitable by-product of Arab and Jewish fears and the protracted bitter fighting.
En grande partie, le problème a été le contrecoup inévitable d'une longue guerre acharnée et des craintes arabes et juives.
However, it continues to wage a bitter struggle against such hostile elements as Al-Qaida and its allies, Al-Shabaab and Hizbul Islam.
Il continue de mener une lutte acharnée contre ces éléments hostiles que sont Al-Qaida, et les mouvements affiliés d'Al-Shabab et Hizbul Islam.
The Agreement brings to an end a bitter conflict which has caused appalling suffering to the people of Sierra Leone.
Cet accord met fin à un conflit acharné qui a infligé d'effroyables souffrances au peuple sierra-léonien.
The effective functioning of a system of collective security was immediately threatened by bitter and intense super-Power rivalry.
Le fonctionnement efficace d'un système de sécurité collective a tout de suite été menacé par la rivalité acharnée et intense entre les superpuissances.
In the Middle East, for example, the level of violence, in an already bitter conflict, has increased dramatically since the beginning of the year.
Au Moyen-Orient par exemple, le niveau de violence, dans un conflit déjà acharné, a monté en flèche depuis le début de l'année.
90. The consequences of deforestation and environmental degradation have produced pressures that have touched off bitter conflicts.
90. Les questions liées à la déforestation et à la dégradation de l'environnement ont fait naître des conflits acharnés.
We have seen bitter foes shake hands and commit themselves to the prospect of peace.
Nous avons vu deux ennemis acharnés se serrer la main et prendre l'engagement d'instaurer la paix.
It must be noted that, in the course of the last two centuries, Central Asia was the subject of a bitter struggle among the big Powers over spheres of influence.
Force est de remarquer qu’au cours des deux derniers siècles, l’Asie centrale a été l’objet d’une lutte d’influence acharnée entre grandes puissances.
Rather, it was the work of a small segment of the population, well armed, deeply alienated and bitter, unleashing organized and indiscriminate terror on the rest of society;
Elles étaient le fait d’une toute petite minorité, d’une poignée d’éléments bien armés, haineux et profondément aliénés, qui se sont acharnés sur le reste de la société et ont systématiquement semé la terreur;
They are my bitter enemies. They constantly seek my downfall.
Ce sont des ennemis acharnés qui cherchent ma chute.
Look, don't take your bitterness out on me just 'cause you've had like no sexual experience.
Ne t'acharne pas sur moi parce que soi-disant tu n'as eu aucune expérience sexuelle.
However, after a bitter debate on the floor, it was rejected by the legislature by a vote of 49 to 40.
Néanmoins, après des débats acharnés... il a été rejeté par un vote de 49 voix contre 40.
After 6 months of bitter fighting, Japan withdraws.
Après six mois de batailles acharnées, le japon se retire.
No one will care, and you'll come across like a bitter loser.
Tout le monde s'en fout et tu passeras pour un perdant acharné.
It would form a bitter resistance against the enemy...
Elle allait opposer aux ennemis une résistance acharnée...
Well, you see, Clementi and Piaget were bitter enemies.
Voyez-vous, Clementi et Piaget étaient des ennemis acharnés.
Surely you must realized that your success has made you some bitter enemies.
Vous devez comprendre que votre succès... vous a rapporté des ennemis acharnés.
adjective
The subsequent post-war era, enriched by the bitter lessons of experience, encouraged by suffering and inspired by the ideals of peace and liberty, lived for five decades under the threat of nuclear war.
Cette nouvelle ère de l'après-guerre que nous avons vécue, forte des durs enseignements tirés de l'expérience, encouragée par les souffrances qui l'avaient précédée et inspirée par un idéal de paix et de liberté, a été pendant 50 ans sous la menace d'une guerre nucléaire.
The bitter heritage of the past sometimes impedes that contact which is an essential first step in the setting up of negotiating structures.
Le dur legs du passé quelquefois entrave cette prise de contact qui constitue un premier pas essentiel vers la mise en place des structures de négociation.
32. The exemplary manner in which the Agreement on the Definitive Ceasefire was implemented is above all a testimony to the determination of both the Government of Guatemala and URNG to put an end to the bitter armed conflict between them.
32. La manière exemplaire dont l'Accord de cessez-le-feu définitif a été mis en oeuvre témoigne avant tout de la détermination du Gouvernement guatémaltèque et de l'URNG de mettre fin au dur conflit armé qui les a opposés.
I am, however, confident that my Special Envoy for the LRA-affected areas, former Mozambican President Chissano, will play an important role in assisting the parties to this conflict to resolve their bitter 20-year struggle. I strongly urge the parties to remain committed to finding a peaceful solution quickly.
Je ne doute cependant pas que mon Envoyé spécial pour les zones touchées par l'action de l'Armée de résistance du Seigneur, l'ancien Président du Mozambique Joaquim Chissano, aidera les parties à mettre fin au dur conflit qui les oppose depuis 20 ans, et je les exhorte à rester déterminées à trouver rapidement une solution pacifique.
21. Palau was the scene of bitter fighting during the Second World War.
21. Les Palaos ont été le théâtre de durs affrontements pendant la Seconde Guerre mondiale.
The individual pills may be bitter to swallow, but the dose in this case is ineffective unless we swallow them all.
Il peut être dur d'avaler l'une ou l'autre des pilules, mais à défaut de les avaler toutes, la dose se révélera être inefficace dans ce cas.
They have shown us that compromise is possible and that even the most long-standing and bitter of conflicts can be resolved peacefully.
Ils nous ont ainsi prouvé que le compromis est toujours possible et que même les conflits les plus longs et les plus durs peuvent être réglés de manière pacifique.
Loving is bitter, truth is bitter They resemble each other.
Aimer c'est dur la vérité c'est dur lls se ressemblent
adjective
Agencies reported that migrants had been forced to sleep outside in the bitter cold, as available shelter at the border was filled to capacity.
Des organismes ont signalé que des migrants avaient dû dormir à l'extérieur par un froid glacial parce que les hébergements disponibles à la frontière étaient complets.
With a bitter, deep-seated rivalry now firmly in place,
Avec une rivalité glaciale et profondément ancrée,
adjective
The bitter experience of the Second World War persuaded the leading Powers of the necessity to create an international organization the aim of which would be the maintenance and enhancement of peace all over the world.
L'expérience cruelle de la seconde guerre mondiale a convaincu les grandes puissances de la nécessité de créer une organisation internationale dont le but serait d'assurer le maintien et le renforcement de la paix partout dans le monde.
19. Despite the bitter, brutal realities, the Palestinian people and their leadership remained committed to the goal of peace.
Pour cruelle qu'elle soit, cette réalité n'empêche pas le peuple palestinien et ses dirigeants de demeurer attachés à l'objectif de la paix.
Mr. De Marco: The United Nations is a direct product of mankind's most bitter and cruellest experience: the Second World War.
M. de Marco (interprétation de l'anglais) : L'Organisation des Nations Unies procède directement de l'expérience la plus triste et la plus cruelle de l'humanité : la seconde guerre mondiale.
As a nation which waged a long and bitter war of liberation against the South African colonial regime, Namibia is too well aware of the nature of national liberation struggles.
En tant que nation qui a mené une guerre de libération longue et cruelle contre le régime colonial sud-africain, la Namibie connaît fort bien la nature des luttes de libération nationale.
The dangerous dimensions of the Israeli aggression are so massive that they bring back the bitter memories of the Israeli invasion of Lebanon in 1982.
Elle est d'une férocité telle qu'elle rappelle les souvenirs cruels de l'invasion du Liban en 1982.
The intolerance of one leader is today making a country like Iraq the possible setting for endlessly bitter war.
L'intolérance d'un dirigeant fait qu'aujourd'hui un pays comme l'Iraq risque d'être le théâtre d'une guerre cruelle et perpétuelle.
Although it occurred more than a decade ago, the Chernobyl star of Wormwood still hovers like a Damoclean sword over the world as a bitter reminder for all of us.
Bien que cette catastrophe se soit produite il y a plus de 10 ans, l'astre cruel de Tchernobyl plane toujours sur le monde, tel une épée de Damoclès, en guise de sinistre avertissement pour chacun d'entre nous.
adjective
These letters were published and circulated during the bitter years of the war and are documented in our files.
Ces lettres ont été publiées et diffusées pendant les pénibles années de la guerre et elles figurent dans nos dossiers.
We in Kuwait have gone through bitter experiences with regard to the intentions of the Iraqi regime, which seeks territorial expansion, regional supremacy, and military superiority at the expense of neighbouring countries and of their peace and stability.
Le Koweït a connu des périodes pénibles à cause des intentions d'expansion territoriale, de suprématie régionale et de supériorité militaire du régime iraquien aux dépens des pays voisins, de leur paix et de leur stabilité.
7. Mr. Osmane (Algeria), explaining his delegation's position, said that the importance his Government attached to the universal realization of the right of peoples to self-determination derived from Algeria's bitter experience of a war of liberation against a particularly inhuman colonial system.
M. Osmane (Algérie) expliquant la position de sa délégation, déclare que l'importance accordée par son Gouvernement à la réalisation universelle du droit des peuples à l'autodétermination découle directement de la pénible expérience d'une guerre de libération contre un système colonial particulièrement inhumain.
The bitter fact that the real offenders are still scot free and, instead, the innocent Iranian nationals are unjustly targeted indicates that Argentina's judicial system has been either unwilling or unable to track the real offenders.
Il est pénible de constater que les véritables auteurs de cet attentat restent impunis tandis que d'innocents ressortissants iraniens sont injustement pris pour cible, ce qui indique que la justice argentine n'a pas eu la volonté ou la capacité de retrouver les véritables auteurs.
Such a clear pattern of illegal Israeli actions in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around Occupied East Jerusalem, run against repeated international calls as well as the international will to end the occupation and to end this tragic and bitter conflict.
Cette série d'actes illicites commis par les Israéliens dans le territoire palestinien occupé, en particulier à Jérusalem-Est et alentour, va à l'encontre des appels répétés de la communauté internationale et de sa volonté de mettre un terme à l'occupation et à ce conflit tragique et pénible.
Lessons might also be drawn from the experience of Sweden, which had suffered and overcome a financial crisis in 1992, and of Asian countries that had learned bitter lessons from their own crises in 1997, 1998 and 1999, but had tackled those crises successfully.
Sont également source d'enseignements l'expérience de la Suède, qui a surmonté une crise financière en 1992, et celle des pays asiatiques, qui ont su se sortir des crises de 1997, 1998 et 1999 et en ont tiré de pénibles leçons.
The aid fatigue continues despite enormous needs and a more fertile ground for development in countries which have made sacrifices and taken the bitter but crucial medicine of structural adjustment, and despite the reduction of military budgets to levels where countries again should be deemed creditworthy.
Le déclin que l'on note dans la fourniture de l'aide continue de se faire sentir malgré les besoins énormes et un terrain plus favorable au développement dans les pays qui ont fait des sacrifices et l'effort pénible mais crucial pour parvenir à l'ajustement structurel, et malgré la réduction des budgets militaires à des niveaux qui devraient permettre à des pays d'être de nouveau considérés comme solvables.
45. The Croatian military offensive in Sector West on 1 May 1995 provided a bitter example of the consequences that occur when conflicting parties forsake peaceful options and resort to war.
45. L'offensive militaire croate du 1er mai 1995 dans le secteur Ouest a fourni un pénible exemple de ce qui se produit lorsque les parties au conflit tournent le dos aux options pacifiques et choisissent la guerre.
Mr. Rowe (Sierra Leone): As a country emerging from a very bitter conflict, and at the same time trying very hard to prevent the recurrence of armed conflict, Sierra Leone participated actively in the drafting of this resolution.
M. Rowe (Sierra Leone) (parle en anglais) : En tant que pays émergeant d'un conflit extrêmement pénible et qui essaie en même temps et de toutes ses forces de prévenir la résurgence des conflits armés, la Sierra Leone a participé activement à l'élaboration de cette résolution.
However, I have learned through bitter experience... that these decisions are not to be made lightly.
Mais une pénible expérience m'a appris combien ces décisions prêtent à conséquences.
"What holds the world together as I have learned from bitter experience is sexual intercourse. "
"Ma pénible expérience me permet d'affirmer que l'unité de ce monde est régie par les rapports sexuels."
From this point forward, we experienced 10 bitter days.
Les dix jours suivants ont été extrêmement pénibles.
He kept it a secret to the bitter end, but you will tell me!
Il a gardé le secret jusqu'à sa fin pénible, Mais tu vas me le dire !
adjective
The U.S. is leaving no stone unturned to make the resolution an established fact, afraid that this political fraud may face ever bitterer rebuff and condemnation from the world's people.
Les États-Unis ne ménagent aucun effort pour faire en sorte que la résolution devienne un fait acquis, craignant que cette fraude politique ne fasse l'objet d'un rejet et d'une condamnation encore plus cinglants de la part des peuples du monde.
She absolutely cannot grasp The life-blood of your repartee... Bitter sarcasm...
Elle ne saisit absolument pas ta répartie cinglante... {\pos(192,220)}ton sarcasme... alors, chaque fois que tu passes du temps avec elle,
BITTER OLD RANDY WILL GO DOWN AS ONE OF THE MOST COLORFUL PEOPLE TO PLAY THE GAME.
Le cinglant Randy restera comme l'un des joueurs les plus hauts en couleurs.
Vicious attack in my office bitter challenge to friendship.
Agression brutale dans mon bureau cinglant défi à notre amitié.
Mr. roland penrose The undersecretary for making deep growling noises... Launched a bitter personal attack
Mr Roland Penrose, le sous-secrétaire aux "Ronflements Profonds", a lancé une cinglante attaque personnelle contre l'ex-ministre de la "Fouille dans un Sac de Satin Noir et Trouver un Tube de Pâte dentifrice"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test