Translation examples
adjective
Acide acétique glacial
Acetic acid, glacial
solution à 33 % dans l'acide acétique glacial
33% solution in glacial acetic acid Tetramethylammonium hydroxide
ACIDE ACÉTIQUE GLACIAL ou ACIDE ACÉTIQUE EN SOLUTION contenant plus de 80% d'acide, en masse
ACETIC ACID, GLACIAL or ACETIC ACID SOLUTION, more than 80% acid, by mass
Un progrès glacial est préférable à pas de progrès du tout, mais ce n'est pas suffisant lorsque les enjeux sont de nature vraiment apocalyptique.
Glacial progress is better than no progress, but it is not enough where the stakes are literally apocalyptic.
glacial ou en solution aqueuse, contenant plus de 80 % (masse) d'acide
glacial or aqueous solution, more than 80% acid, by mass
mais glacials mannequins américains.
but glacial, American fashion models.
Après que Syd a eu quitté la scène, Pink Floyd est devenu glacial,
Once Syd was out of the picture, the Floyd just went glacial;
Prince dans une chambre glaciale, inscrite dans un espace tout aussi glacial.
A prince in a glacial room, in glacial space.
- Le mot "glacial" vient à l'esprit. - Si nous brisions la glace.
The word "glacial" comes to mind.
Tous ces particules etaient enfouies pendants des années, donc les belles vallées glaciales que vous voyez en présence des glaciers, ont été découpés par ce genre de choses.
And all those particles are wearing away for years and years. So the beautiful glacial valleys that you have where glaciers used to be were carved out by this kind of thing.
Leur esprit est glacial.
Their minds are glacial.
L'agence aime les projets glacials
The Agency loves glacial projects.
Nous ne pouvons nous permettre d'avoir une attitude glaciale.
I'm not sure that we can afford to use methods that tend to be glacial.
Je dirais que les progrès sont glaciaux, sauf que les glaciers bougent en fait à un moment donné.
I'd say progress is glacial, except glaciers actually do move eventually.
Je vais m'efforcer de vous prouver que le changement peut être glacial, mais aussi instantané.
I'll endeavor to prove that some change is glacial, while some change is instantaneous.
adjective
Les quelques centaines d'habitants de Bukavu qui, par contrainte ou par curiosité participaient à cette manifestation, ont suivi dans une ambiance glaciale les différents discours creux et agressifs et menaçants des autorités d'occupation, notamment Messieurs Bizima Karaha, chargé des relations extérieures des soi-disant rebelles, Mutware, maire de facto de Bukavu et Serukiza, Vice-Gouverneur de facto du Sud-Kivu.
The several hundred inhabitants of Bukavu who participated in this event, either through coercion or out of curiosity, followed in an icy atmosphere the various hollow, aggressive and threatening speeches made by the occupation authorities, including Mr. Bizima Karaha, who is in charge of foreign affairs for the so-called rebels, Mr. Mutware, the de facto Mayor of Bukavu and Mr. Serukiza, the de facto Vice-Governor of South Kivu.
Maintenant, le regard glacial.
Now give him the icy stare.
La température est glaciale.
The temperature is icy.
Rappelle-moi le mot "glacial".
What was icy again?
Un froid glacial.
An icy cold weather.
- L'uniforme, le regard glacial...
- The uniform, icy stare...
- Starlena- dont le regard glacial-
- Starlena- whose icy stare-
Il faisait glacial.
It was icy.
Et son regard glacial.
And her icy stare.
Ma glaciale princesse.
My icy snow princess.
C'était un peu glacial.
That was kind of icy.
adjective
La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.
The formal delimitation of the submarine continental margin in terms of article 76 is based on an analysis of the earth's crust under the Arctic Ocean, prepared in accordance with the findings of geological and geophysical research, which is discussed below.
Les observations gravimétriques russes dans l'océan Glacial Arctique datent de la période comprise entre 1963 et 1992 (levés de gravimétrie aérienne, et levés réalisés depuis des navires et des sous-marins).
Russian gravity data were obtained in the Arctic Ocean in the period between 1963 and 1992 in the course of air-supported gravity measurements and on-board marine gravimetric surveys by ships and submarines.
La position de la première ligne de délimitation, celle de la zone des 350 milles marins à partir des lignes de base de la Fédération de Russie, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.
The position of the first constraint line, the 350mile zone from the baselines of the Russian Federation, which was determined by forward position computation, is shown on the map of the Arctic Ocean.
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
294. With huge reserves of oil and natural gas beneath frigid seas, the Russian Arctic is one of the last frontiers for offshore hydrocarbons.
La position du rebord externe obtenue en intégrant les résultats obtenus selon la formule des roches sédimentaires et la formule de la distance a été indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.
The combination of the positions of the outer limit of the submarine continental margin determined on the basis of the sediment thickness and distance formulae is shown on the map of the Arctic Ocean.
La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.
The position of the second constraint line, 100 miles from the 2,500 m isobath, which was calculated by forward positioning computation, is shown on the map of the Arctic Ocean.
Tous les éléments géologiques, géophysiques et bathymétriques précités ont permis d'établir la limite extérieure du plateau continental de la Fédération de Russie dans l'océan Glacial Arctique conformément aux dispositions de l'article 76 de la Convention.
All the geological, geophysical and bathymetric data cited above made it possible to determine the position of the outer limit of the continental shelf of the Russian Federation in the Arctic Ocean in accordance with article 76 of the Convention.
La position du rebord externe de la marge continentale, déterminée de cette manière, est représentée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.
The position of the outer limit of the submarine continental margin determined in this manner is shown on the map of the Arctic Ocean.
Les programmes envisagés montrent que la mise en valeur des gisements charbonniers les plus rentables du bassin du Kouznets est pleinement concurrentielle par rapport à celle des gisements gazéifères en mer (Sakhaline ou Océan glacial arctique).
Project documents show that development of the most profitable coalfields in the Kuzbass is entirely competitive with the development of offshore gas fields (off Sakhalin or in the northern Arctic Ocean).
Une minute il est torride, la minute suivante, glacial.
One minute he's hot, the next minute he's arctic.
Le toit du monde, la température y est glaciale.
It'll be sub-arctic temperatures up there, freezing.
Une marque de joie... sur le désert glacial de mon calendrier.
A merry flag... on the arctic wilderness of my calendar.
Un regard plus glacial, et cet endroit devenait le refuge de l'ours polaire.
A little more of that Arctic wind, and the polar bears might have a home again.
Dans un environnement glacial, il faut consommer 5 000 calories par jour pour maintenir son poids.
In the frigid temperatures in the Arctic, we need to consume at least 5,000 calories a day just to maintain our body weight.
Je veux dire que ses yeux sont... d'un bleu délicieusement glacial, n'est-ce pas ?
I mean those eyes of hers, just a much calmer arctic blue now, aren't they?
adjective
Les détenus se plaignent des températures glaciales, du manque d'air et d'une claustrophobie exacerbée par un enfermement quotidien de 23 heures sur 24.
Prisoners at the HRMU complain about freezing temperatures, stale air, and claustrophobia exacerbated by daily 23-hour lockdowns.
La source affirme que M. Al-Bachr, après avoir été détenu à l'isolement, a été transféré dans une cellule en sous-sol où il faisait un froid glacial.
The source alleges that Mr. Al-Bachr was detained in isolation and then transferred to a freezing underground cell.
Appliquant les enseignements tirés des interventions lors du tremblement de terre à Ica 2007, le FNUAP a continué ses activités avec des projets portant sur les températures glaciales sur les hauts plateaux andins et les inondations à Ucayali.
Drawing on lessons learned during the response to the 2007 earthquake in Ica, UNFPA continued its work with projects related to freezing temperatures in the Andean highlands and flooding in Ucayali.
En particulier, le fait que le premier auteur ait été agressé et que tous les membres des deux familles, y compris l'épouse enceinte du second auteur, aient été forcés à rester allongés par terre pendant des heures par un froid glacial constitue une violation de l'article 7 du Pacte.
In particular, the fact that the first author was assaulted and that all members of the families were forced to lie on the floor for hours in freezing temperatures, including the second author's pregnant wife, amounts to a violation of article 7.
Sauf dans la zone riveraine de la mer Caspienne et dans les montagnes, le climat turkmène est de type hypercontinental et se caractérise par un été sec et torride et un hiver glacial.
With the exception of the coastal zone of the Caspian Sea and the mountains, Turkmenistan has an extreme continental climate characterized by dry, hot summers and freezing winters.
Les températures glaciales qui sont mortelles pour de nombreuses espèces commerciales de poissons et de crustacés n'existent pas dans nombre de zones très arides.
Freezing temperatures that are lethal to many commercial fish and crustaceans, are avoided in many arid drylands.
Durant les premiers jours de sa détention, il serait resté menotté, debout, dans une cellule glaciale sans lit.
During his first days in detention, he was allegedly kept handcuffed and in a standing position in a freezing cell without a bed.
Recroquevillés dans leurs manteaux élimés qui ne suffisaient pas à les protéger du froid, le visage fouetté par le vent du désert, claquant des dents ou les lèvres bleues, les enfants bédouins étudiaient à présent dans le froid glacial du dehors, pour autant qu’il ne pleuve pas.
Curled up with their shabby coats that failed to protect them from the cold, the desert wind blowing against their faces, some with their teeth chattering, others with lips turned blue, the Bedouin children were now studying in the freezing open air whenever it did not rain.
Qui plus est, les conditions de détention sont abominables (manque de nourriture et d'hygiène, températures glaciales en hiver, travaux forcés et châtiments corporels); cet univers de sévices et de privations transforme de nombreuses prisons en de véritables purgatoires.
In addition, the substandard prison conditions, including lack of food, poor hygiene, freezing temperatures in wintertime, forced labour and corporal punishment, constitute a myriad of abuses and deprivations, ensuring that many prisons are akin to purgatory for the inmates.
Etouffants l'été et glacials l'hiver, ils sont soit en permanence éclairés pour empêcher le détenu de dormir, soit dans une complète obscurité, et les détenus sont mis aux fers et nourris d'un unique bol de riz avec de l'eau salée par jour.
Freezing cold in winter and stiflingly hot in summer, the cells are either kept lighted day and night to prevent prisoners from sleeping, or maintained in total darkness. Prisoners are shackled and fed only one bowl of rice mixed with salt water per day.
- C'est glacial!
It's freezing! Okay.
Elle est glaciale.
It's freezing.
adjective
L'Indonésie espère que, dans un avenir proche, les relations glaciales qui séparent aujourd'hui ces deux États voisins importants se réchaufferont.
It is Indonesia's hope that in the near future we will see a thawing of the frosty relations that now keep those two important neighbouring States apart.
La situation devient glaciale.
Things are getting frosty.
Glaciale, hostile, pas bonne.
Yeah, frosty, hostile, not good.
Pas besoin d'être glacial.
No need to get frosty.
Oh vous êtes assez glaciale.
Oh, you've gone all frosty, kitten.
Restez glacial, les garçons.
Stay frosty, boys.
Officier Sympa et Officier Glacial.
Officer Friendly and Officer Frosty.
Leur relation était glaciale... au mieux.
Their relationship was frosty at best.
Le vent glacial gémit
* Frosty wind made moan *
Parce que cette femme est glaciale !
Cause that lady is frosty! Hi.
Glaciale, mais j'aimais ça.
Frosty, but I loved it.
adjective
Des organismes ont signalé que des migrants avaient dû dormir à l'extérieur par un froid glacial parce que les hébergements disponibles à la frontière étaient complets.
Agencies reported that migrants had been forced to sleep outside in the bitter cold, as available shelter at the border was filled to capacity.
les nuits étaient glaciales.
In the winter months, the nights could grow bitter cold.
Il faisait un froid glacial,
"It was bitter cold"
C'était glacial, et sévère.
It's bitter, and harsh.
Hélas, où est-il en cette nuit glaciale ?
Alas, where is he on this bitter night?
Avec une rivalité glaciale et profondément ancrée,
With a bitter, deep-seated rivalry now firmly in place,
Il fait un froid glacial dans ces montagnes.
It is bitter cold up in them mountains.
Le temps est glacial.
God...it's bitter out there.
Et il fait un froid glacial, dehors.
And it's bitter cold out there.
Une tempête de neige glaciale.
A bitter snowstorm.
Oh, il fait un froid glacial !
Oh, it's bitter!
adjective
Autre exemple de conclusions qui ont étonné les autorités israéliennes : le Comité a considéré que le fait "d'exposer à de l'air glacial" les détenus constituait une violation de l'article premier et de l'article 16, alors que les responsables israéliens ont constamment démenti l'utilisation de cette méthode.
He instanced another conclusion which had surprised the Israeli authorities: the Committee had determined that exposing detainees to “cold air to chill” constituted a violation of articles 1 and 16, although Israeli officials had consistently denied the use of such a procedure.
Nous sommes prisonniers d'un immobilisme glacial et stérile, alors que l'impatience et la défiance se font de plus en plus visibles parmi les États Membres.
We are at a chilling and unproductive standstill, while impatience and mistrust are brewing among Member States.
En 1997, le Comité contre la torture a déclaré dans ses conclusions que des méthodes comme celles qui consistent 1) à maintenir la personne interrogée attachée, dans des positions très pénibles, 2) à lui recouvrir la tête d'une cagoule dans des conditions spéciales, 3) à lui infliger des volumes sonores excessifs durant de longues périodes, 4) à la priver de sommeil durant de longues périodes, 5) à proférer des menaces, notamment des menaces de mort, 6) à secouer violemment la personne, et 7) à l'exposer à de l'air glacial ... représentent des violations de l'article 16 ainsi que des actes de torture tels qu'ils sont définis à l'article premier de la Convention.
In 1997, the Committee against Torture concluded that "methods [including]: (1) restraining in very painful conditions, (2) hooding under special conditions, (3) sounding of loud music for prolonged periods, (4) sleep deprivation for prolonged periods, (5) threats, including death threats, (6) violent shaking, and (7) using cold air to chill ... are, in the Committee's view, breaches of article 16 and also constitute torture as defined in article 1 of the Convention.
Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.
Methods and means, used alone or in combination, include position abuse; hooding; prolonged sleep deprivation and loud music; violent shaking; threats, including death threats; and chilling by cold air.
Ces méthodes consistent notamment à : 1) maintenir la personne interrogée attachée dans des positions très pénibles, 2) lui recouvrir la tête d'une cagoule dans des conditions spéciales, 3) lui infliger des volumes sonores excessifs durant de longues périodes, 4) la priver de sommeil durant de longues périodes, 5) proférer des menaces, notamment des menaces de mort, 6) la secouer violemment et 7) l'exposer à de l'air glacial; ces traitements constituent, de l'avis du Comité, des violations de l'article 16 de la Convention ainsi que des actes de torture tels qu'ils sont définis à l'article premier de la Convention.
These methods include: (1) restraining in very painful conditions, (2) hooding under special conditions, (3) sounding of loud music for prolonged periods, (4) sleep deprivation for prolonged periods, (5) threats, including death threats, (6) violent shaking, and (7) using cold air to chill; and are in the Committee's view breaches of article 16 and also constitute torture as defined in article 1 of the Convention.
On a l'impression que l'ambiance est plutot glacial.
Gives you the chilling glimpse back into high school, though
Glaciale Miss Virginité
Chill out Miss Virginity
Aussi glaciale que jolie.
Chilled and lovely.
La lettre se termine par cette menace glaciale :
The letter concludes with this chilling threat:
Oui, et glacial en plus.
Yeah, wind-chill.
Mais t'étais glacial.
Yeah, but you were pretty chill, man.
une city-comédie glaciale
a chilling city comedy
♫ Une tempête glaciale croise votre chemin, elle vous arrête ♫
"A chilling gale."
Même au printemps, les vents sont glacials.
Even in spring, winds chill to the bone.
Possibilité de neige et un vent glacial à moins trois.
Chance of snow and a minus three wind chill.
adjective
"que c'était dans le glacial décembre,
it was in the bleak December
Je me souviens que c'était en le glacial décembre.
Ah, distinctly I remember It is in the bleak December
Dans l'hiver glacial de 1777, l'armée Continentale a atteint son point de rupture.
In the bleak winter of 1777, the continental army faced their breaking point.
Distinctement je me souviens que c'était dans le glacial décembre Et chaque tison brodait à son tour le plancher du reflet de son agonie
Distinctly I remember it was in the bleak December... and each separate dying ember... wrought its ghost upon the floor.
wintry
adjective
Je reviens après des années gâchées sur les mers glaciales.
♪ My island, I'm returning ♪ From wasted years, across the wintry sea
"L'inconnu surgit un jour de février par un froid glacial, un vent cinglant et une neige violente - la dernière chute de neige de I'année - au pied de la colline, après avoir marché depuis la gare de Bramblehurst."
"The stranger came early in February one wintry day, through a biting wind and a driving snow, the Iast snowfall of the year, over the down, walking as it seemed from BrambIehurst railway station."
C'était par une nuit d'hiver glaciale et sinistre.
It was a cold, dreary, wintry night.
De moi comme les feuilles après une neige glaciale
Fall like leaves in wintry snow
adjective
Le vent est glacial, aujourd'hui.
The wind is piercing today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test