Translation for "a way" to french
Translation examples
adverb
That prospect was a long way from materializing.
Or, cette perspective était aujourd'hui loin de se confirmer.
An example of the way a case is handled will be provided later.
On trouvera plus loin un exemple d'instruction de dossier.
But we have come a long way.
Mais nous revenons de loin.
We fall way short of our targets.
Nous sommes très loin de réaliser nos objectifs.
45. The Central African Republic had come a long way.
45. La République centrafricaine revient de loin.
This list is in no way exhaustive.
Cette liste est loin d'être exhaustive.
There is a long way to go before these mechanisms begin to work.
Ces mécanismes sont loin d'être performants.
However, practice still lags a long way behind the principle.
La pratique est toutefois bien loin de la théorie dans ce domaine.
Ghana had come a long way.
Le Ghana vient de loin.
adverb
You must cross this river and find a way to reach the black castle.
Vous allez devoir traverser la rivière et rejoindre ce château noir, au loin.
Down the road a-ways with my dog.
Sur la route au loin avec mon chien.
A way they fled
Ils partirent au loin
You sure can see a ways from here.
Vous devez voir au loin.
adverb
Not stopping to give way to a handicapped person
Ne pas s'arrêter pour céder le passage à une personne
Nuclear disarmament is the best way to stop proliferation.
Le désarmement nucléaire est le moyen le plus efficace d'arrêter la prolifération.
On the way, he was arrested.
Il a été arrêté en route.
The officers in charge had been arrested and an investigation was under way.
Les officiers responsables ont été arrêtés et une enquête est en cours.
On the way, he was beaten all the time.
Pendant le trajet, il a été frappé sans arrêt.
It is only in that way that we will be able to stop the spiral of violence in the region.
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons arrêter l'engrenage de la violence dans la région.
They were never arrested and were free to continue on their way within the hour.
Ils n'ont pas été arrêtés et ont pu poursuivre librement leur route.
MINURSO is continuously exploring ways to reduce its aviation operational costs.
La MINURSO recherche continuellement des moyens de réduire les dépenses de fonctionnement liées à sa flotte aérienne.
This would enable the continued refinement and amendment of the technical provisions in the same way that it is done now.
Les dispositions techniques pourraient de cette façon être continuellement perfectionnées et amendées, comme cela se fait actuellement.
The only way to maintain the unity of the family is to reside illegally in Israel, in permanent fear of investigation and expulsion.
Le seul moyen de préserver l'unité familiale consiste à résider illégalement en Israël, dans la peur continuelle d'être contrôlé et expulsé.
UNDP recognizes that efficiency and sustainability are key dimensions of performance, and continually seeks to improve the way they are tracked and measured.
Le PNUD reconnait que la performance s'apprécie essentiellement en termes d'efficacité et de durabilité et il cherche continuellement à améliorer la manière de les suivre et de les mesurer.
We are continually strengthening our ability to put that expertise to work so that it directly impacts on the way assistance is programmed, delivered and distributed.
Nous renforçons continuellement notre capacité d'utiliser cette expertise pour qu'elle ait un impact direct sur la façon dont l'assistance est programmée, octroyée et distribuée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test