Translation for "tambalear" to french
Translation examples
Comienzas a tambalear.
Tu commences à chanceler.
No hubo manera de hacer que se tambaleara.
Il n’y eut pas moyen de le faire chanceler.
El hombre que le había registrado le dio un empujón, haciéndole tambalear.
L’homme qui l’avait fouillé le poussa, le fit chanceler.
Pero consiguió esquivarla, y el esfuerzo me hizo tambalear y caer.
Il réussit à m’éviter et l’effort me fit chanceler et tomber.
Antes de desaparecer, la pelota de golf había hecho que la bandera se tambaleara.
La balle de golf avait fait chanceler le drapeau avant de disparaître.
Chita saltó sobre él haciéndole tambalear. Se agachó y recogió la pistola.
Chita se jeta sur lui, le fit chanceler et lui arracha son revolver.
El inasible criminal que había hecho que su vida se tambaleara, treinta años antes.
L’imprenable tueur qui avait fait chanceler sa vie, trente ans plus tôt.
El tren se bamboleó cuando cruzó una intersección, y el inestable pie hizo que Waxillium se tambaleara.
Le train oscilla en traversant un aiguillage, ce qui fit chanceler Waxillium.
La violencia del desconectado balanceo, la hizo tambalear hacia adelante y caer sobre él.
La violence du coup qui atterrit dans le vide la fit chanceler en avant, et elle vint s’écraser contre lui.
Recibió un empujón de Dil Bahadur, que lo hizo tambalear y lo salvó por un pelo de recibir uno de los puñales.
Une poussée de Dil Bahadur le fit chanceler et éviter l’un des poignards à un cheveu près.
La puerta se abrió de golpe y un olor horrible y pestilente se deslizó hacia adelante, un olor tan fuerte que me hizo tambalear y casi caer escaleras abajo.
La porte s’ouvrit d’un coup et une odeur pestilentielle envahit le palier, si forte que je reculai en chancelant et faillis m’étaler dans l’escalier.
Tyen lo levantó. El peso ocasionó que se tambaleara un poco.
Tyen s’en saisit, et son poids le fit tituber légèrement.
Ahora lo veo tambalear, un instante, pero se repone. «¿Una copa?» se ríe.
Je le vois tituber mais il se ressaisit aussitôt. – Un verre ? demande-t-il en riant.
De pronto me golpeó algo así como un puñetazo en el pecho que me cortó el aliento y me hizo tambalear.
Soudain, quelque chose comme un coup de poing me frappa dans la poitrine, qui me coupa le souffle et me fit tituber.
Una fuerte ráfaga de viento le hizo tambalear y arrastró el ala arrancada del buitre por el asfalto como si fuese un plumero.
Un coup de vent balaya le parking, faisant tituber Johnny et déplaçant comme un plumeau l’aile arrachée au busard.
Si estuviera borracho, si se tambaleara, entonces quizá sus orejas no enrojecerían tan salvajemente a cada teatral e idiota encuentro.
S’il s’enivrait au point de tituber, ses oreilles ne seraient sans doute plus aussi brûlantes lorsqu’il débiterait à nouveau ce fatras d’inepties.
—una inmensa mano peluda tragó la mano de Randy, la sacudió con entusiasmo y la otra descendió sobre la espalda con un golpe que lo hizo tambalear.
Un immense battoir poilu engouffra la main de Randy et la secoua avec enthousiasme, tandis que l’autre pogne s’abattait sur le dos de Randy en une claque vigoureuse qui le fit tituber.
Estaba demasiado ocupado orientándolos para que guiaran al Profesor hacia los explosivos. Varias veces provocamos explosiones y logramos que se tambaleara para evitar que acabase con Cody y Abraham.
J’étais trop occupé à essayer de pousser Prof vers les explosions programmées – on le canarda plusieurs fois, le faisant tituber et l’empêchant d’éliminer Abraham et Cody.
Vilgefortz hizo un gesto casi imperceptible, un leve movimiento de la mano, pero bastó para que el látigo saliera volando de la mano del cazador, y él mismo se tambaleara como si lo hubiera embestido una vagoneta cargada de carbón.
Vilgefortz fit un geste en apparence anodin, un simple mouvement de la main, qui suffit pourtant à arracher le fouet des doigts du chasseur de primes : ce dernier se mit à tituber comme un chariot rempli de charbon.
En realidad, sólo quiero echarme en el gaznate los dos vasos junto al mostrador y largarme, pero entonces, de pronto, la lámpara de petróleo en el centro del local empieza a balancearse, las botellas de la estantería tiemblan sin ruido y el suelo bajo mis pies se ablanda de repente, vibra y se mueve, haciéndome tambalear. Siéntate, me digo.
Mais voilà que soudain la lampe à pétrole se met à vaciller, les bouteilles à remuer sur leurs rayons, sous mes pieds le carrelage cède et bascule au point que j’en titube. Assieds-toi, me dis-je.
Entró apresuradamente en el claro, fingiendo que el cambio de suelo firme a una capa de nieve que llegaba hasta rodilla era la causa de que se tambaleara, y sólo esperó a que ella recogiese las bolsas de libros y cruzase el acceso tras él con pasos inestables para soltar el Poder.
Entrant vivement dans la clairière, feignant de tituber au moment où il arrivait sur le sol enneigé où ses jambes s’enfoncèrent jusqu’aux genoux, il n’attendit que le temps qu’elle ramasse ses sacoches et franchisse le portail en chancelant avant de relâcher le Pouvoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test