Translation for "tituber" to spanish
Translation examples
Tyen s’en saisit, et son poids le fit tituber légèrement.
Tyen lo levantó. El peso ocasionó que se tambaleara un poco.
Je le vois tituber mais il se ressaisit aussitôt. – Un verre ? demande-t-il en riant.
Ahora lo veo tambalear, un instante, pero se repone. «¿Una copa?» se ríe.
Soudain, quelque chose comme un coup de poing me frappa dans la poitrine, qui me coupa le souffle et me fit tituber.
De pronto me golpeó algo así como un puñetazo en el pecho que me cortó el aliento y me hizo tambalear.
Un coup de vent balaya le parking, faisant tituber Johnny et déplaçant comme un plumeau l’aile arrachée au busard.
Una fuerte ráfaga de viento le hizo tambalear y arrastró el ala arrancada del buitre por el asfalto como si fuese un plumero.
S’il s’enivrait au point de tituber, ses oreilles ne seraient sans doute plus aussi brûlantes lorsqu’il débiterait à nouveau ce fatras d’inepties.
Si estuviera borracho, si se tambaleara, entonces quizá sus orejas no enrojecerían tan salvajemente a cada teatral e idiota encuentro.
Un immense battoir poilu engouffra la main de Randy et la secoua avec enthousiasme, tandis que l’autre pogne s’abattait sur le dos de Randy en une claque vigoureuse qui le fit tituber.
—una inmensa mano peluda tragó la mano de Randy, la sacudió con entusiasmo y la otra descendió sobre la espalda con un golpe que lo hizo tambalear.
J’étais trop occupé à essayer de pousser Prof vers les explosions programmées – on le canarda plusieurs fois, le faisant tituber et l’empêchant d’éliminer Abraham et Cody.
Estaba demasiado ocupado orientándolos para que guiaran al Profesor hacia los explosivos. Varias veces provocamos explosiones y logramos que se tambaleara para evitar que acabase con Cody y Abraham.
Vilgefortz fit un geste en apparence anodin, un simple mouvement de la main, qui suffit pourtant à arracher le fouet des doigts du chasseur de primes : ce dernier se mit à tituber comme un chariot rempli de charbon.
Vilgefortz hizo un gesto casi imperceptible, un leve movimiento de la mano, pero bastó para que el látigo saliera volando de la mano del cazador, y él mismo se tambaleara como si lo hubiera embestido una vagoneta cargada de carbón.
Mais voilà que soudain la lampe à pétrole se met à vaciller, les bouteilles à remuer sur leurs rayons, sous mes pieds le carrelage cède et bascule au point que j’en titube. Assieds-toi, me dis-je.
En realidad, sólo quiero echarme en el gaznate los dos vasos junto al mostrador y largarme, pero entonces, de pronto, la lámpara de petróleo en el centro del local empieza a balancearse, las botellas de la estantería tiemblan sin ruido y el suelo bajo mis pies se ablanda de repente, vibra y se mueve, haciéndome tambalear. Siéntate, me digo.
Entrant vivement dans la clairière, feignant de tituber au moment où il arrivait sur le sol enneigé où ses jambes s’enfoncèrent jusqu’aux genoux, il n’attendit que le temps qu’elle ramasse ses sacoches et franchisse le portail en chancelant avant de relâcher le Pouvoir.
Entró apresuradamente en el claro, fingiendo que el cambio de suelo firme a una capa de nieve que llegaba hasta rodilla era la causa de que se tambaleara, y sólo esperó a que ella recogiese las bolsas de libros y cruzase el acceso tras él con pasos inestables para soltar el Poder.
tandis que je titube,
y cuando me tambaleo,
Elle se lève et titube.
Se levanta y se tambalea.
Il titube, chancelle ;
Titubea, se tambalea;
Parker titube un peu.
Parker se tambaleó un poco.
Tituber jusqu’à la salle de bains.
Se tambalea hasta el baño.
— Je titube comme une ivrogne.
—Ya me tambaleo como una borracha.
Riesenfeld titube quelque peu.
Riesenfeld se tambalea un poco.
Elle titube sous le poids.
Se tambalea bajo el peso.
Je vacille, titube sur mes genoux.
Yo me tambaleo y oscilo de rodillas.
Elmer titube et se reprend.
Elmer se tambaleó y recobró la compostura.
Me voyant tituber, elle veut me prêter son appui, mais je la repousse doucement en disant :
Viéndome titubear quiere brindarme su apoyo, pero la rechazo suavemente diciendo:
Je rajuste une cravate imaginaire et laisse mon regard tituber au milieu des grosses fortunes.
Me arreglo una corbata imaginaria y dejo mi mirada titubear entre las grandes fortunas.
Etait-il possible de ne pas trembler, de ne pas tituber en marchant quand tant de joie cognait dans sa poitrine ?
¿Sería capaz de caminar sin temblar, sin titubear, con tanta alegría agolpándose en su pecho?
Le légionnaire marchait sans même tituber, il était si massif que ses vacillements d’ivrogne restaient dans l’enveloppe de son corps.
El legionario andaba sin titubear siquiera, era tan macizo que sus vacilaciones de borracho quedaban envueltas en su cuerpo.
Pourtant il put se relever, se tourner, repérer la porte du bar et tituber vers elle, tour son corps penché en avant.
Sin embargo, pudo levantarse, volverse, localizar la puerta del bar y titubear hacia ella, con todo el cuerpo echado hacia adelante.
Bjorn se releva avec difficulté, prêt à reprendre le combat mais, après avoir titubé un instant, le monstre s'écroula et ne bougea plus.
Bjorn volvió a levantarse con dificultad dispuesto a reanudar el combate, pero, después de titubear un instante, el monstruo se desplomó y dejó de moverse.
Tandis qu’ils avançaient, et observaient les patients patraques ou moribonds, les frères Goncourt commencèrent à sentir une certaine faiblesse dans les jambes, qui les fit tituber en cherchant un appui.
Según avanzaban en su recorrido, según iban reconociendo a más y más pacientes achacosos o moribundos, los señores Goncourt fueron sintiendo cierta debilidad en las piernas, una flacidez que los hacía titubear en sus pasos y buscar un apoyo a cada instante.
Comme Félix Artaud, son meilleur reporter, qu’il envoyait aussi bien en Amazonie qu’au Tibet ou qu’au Groenland, qui avait interviewé tous les chefs d’État vivants, le grand Félix Artaud, infatigable et braillard, capable de passer deux ou trois nuits de suite sans dormir et de boire, sans tituber, une pleine bouteille de whisky.
Como Félix Artaud, su mejor reportero, a quien enviaba lo mismo al Amazonas que al Tibet o a Groenlandia, que había entrevistado a todos los jefes de Estado vivos; el gran Félix Artaud, infatigable y voceras, capaz de pasar dos o tres noches seguidas sin dormir y de beberse, sin titubear, una botella entera de whisky.
On marche vers les cris qu’on a entendus dans le ventre noir des mères jusqu’au jour où on a commencé à se mettre debout et à tituber en direction de ce qu’on interprétait comme des tendres sourires, de ce qu’on découvrait comme des beaux visages aux lèvres peintes qui devenaient comme des leurres sous des grandes chevelures creuses, au-dessus des grandes robes creuses, comme des lettres étranges, magiques, qui ensorcellent.
Caminamos hacia los gritos que se oyeron en el vientre negro de las madres hasta el día en que empezamos a ponernos de pie y a titubear en dirección a lo que interpretamos como tiernas sonrisas, a lo que descubrimos como bellos rostros de labios pintados que se volvían como señuelos debajo de grandes cabelleras huecas, encima de grandes vestidos huecos, como letras extrañas, mágicas, que embrujan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test