Translation for "tambaleante" to french
Translation examples
yo continuaba siendo su prisionero, él continuaba siendo el cuestionable poseedor de un tambaleante trono.
Impossible de sortir de l’impasse dans laquelle nous étions : je demeurais son prisonnier et il conservait sa position de plus en plus précaire sur le trône.
Llega por fin la victoria, un nuevo mundo se alza tambaleante sobre las ruinas del anterior.
Enfin la victoire. Un monde nouveau s’élève d’une façon assez précaire sur les ruines de l’ancien.
Intentó ajustarse la corona para colocársela hacia la coronilla, pero se quedó aún más tambaleante.
Elle essaya d’incliner la couronne pour que celle-ci se retrouve perchée à l’arrière de son crâne, mais l’équilibre semblait encore plus précaire.
—Tenía los nervios de punta. La conducta de Ragle durante los últimos días lo crispaba de continuo; la sensación de tambaleante equilibrio conseguido día a día no había desaparecido con el regreso de Ragle.
— Un nom de ce genre. » Il avait l’impression de se trouver sur la corde raide, car le comportement de Ragle au cours des derniers jours n’avait cessé de le décontenancer, et son retour n’avait pas mis un terme au sentiment d’équilibre précaire, au jour le jour, qui était le leur.
Trepó al embarcadero y se incorporó tambaleante. Para mantenerse erguido, tuvo que usar el alfanje como bastón, y se sorprendió al comprobar que aún sujetaba el mango con la mano derecha.
Il se hissa lui-même sur le quai, se mit debout en vacillant et ne parvint à garder un équilibre précaire qu'en se servant de son sabre comme d'une canne, quelque peu étonné de découvrir qu'il tenait encore la poignée de l'arme fermement agrippée dans sa main droite.
Ellos se unieron a la muchedumbre, caminando a su manera entre los trabajadores del Ministerio, algunos de los cuales llevaban tambaleantes pilas de pergaminos, otros carteras estropeadas y otros leían el Diario El Profeta mientras caminaban.
Ils se mêlèrent à la foule, se frayant un chemin parmi les employés du ministère dont certains portaient des piles de parchemins en équilibre précaire ou des attachés cases cabossés tandis que d’autres traversaient le hall en lisant La Gazette du sorcier.
A través de uno de los escaparates distinguí un alto mostrador de madera pulida detrás del cual se sentaba un hombre de perímetro inmenso vestido de blanco. Encaramado precariamente a un taburete, impartía órdenes a una pila de cajas tambaleantes a su lado. Dio una orden final, el hombre gordo desvió la mirada y la pila de cajas se puso en vacilante movimiento por la habitación.
J’entrevois au fond d’une des vitrines un comptoir en bois verni qui monte très haut ; derrière, un homme monstrueusement gros, tout de blanc vêtu. Perché en équilibre précaire sur un tabouret, il donne des ordres à une pile de cartons qui oscille et chavire à demi devant lui. Après une ultime instruction, l’obèse détourne les yeux et la pile se déplace, hésitante, à travers la pièce.
Los tres llevamos nuestros cinco caballos a través del tambaleante y ondulante puente de barcas que se tendía sobre el río Diylah.
Notre petit trio fît franchir à ses cinq chevaux l’ondulant et instable pont de bateaux qui enjambait le Tigre.
Desgarbado y tambaleante, daba pruebas, cuando se tomaba la molestia, de una inteligencia notable sólo comparable a su falta de compostura.
Dégingandé et instable, il faisait preuve, quand il daignait bien fournir un petit effort, d’une intelligence remarquable qui n’avait d’égale que son manque de sérieux.
Lleva dos cajas tambaleantes llenas de expedientes y está a punto de abrir una puerta con el trasero y desaparecer de nuevo. —¿Sigues aquí?
Il porte des boîtes de dossiers empilées en équilibre instable et s’apprête à ouvrir la porte en la poussant avec son dos pour disparaître de nouveau dans les entrailles du bâtiment. — Toujours là ?
Era como montar la aerotabla más tambaleante y difícil de manejar del mundo, pero poco a poco Tally consiguió guiarla para que se alejara de la plataforma de aterrizaje y la fila de niños que avanzaba a paso de tortuga.
Cela revenait à piloter la plus instable des planches magnétiques, mais peu à peu, Tally parvint à l’éloigner de la piste d’hélicoptères et des enfants.
—gritó el ogro, levantándose, o al menos intentándolo, aunque el movimiento casi lo escupió de la tambaleante hamaca—. ¡No cogerá el nuevo martillo de Bloog! ¡Lo aplastaré! —¿Aplastar a quién?
(Ou du moins en essayant ; le mouvement faillit le jeter à bas de la couche instable.) Pas prend l’nouveau marteau d’Bloog ! Écrasé ! — Écraser qui ?
Nuestros edificios de piedra eran pequeños y tambaleantes, y debían ser mirados con cariño para percibir algo que se asemejase a torres y puertas en ellos. Por el contrario, nuestras zanjas eran, a pequeña escala, perfectamente reales.
Nos bâtiments de pierre étaient chétifs et instables. Il fallait les regarder avec les yeux de l’amour pour y voir une ressemblance avec des tours ou des portes. En revanche, nos fortifications en terre étaient, à leur échelle réduite, très réalistes.
Suspirando, Mateo emprendió la marcha tras ella, caminando con torpeza sobre la movediza arena; sus tambaleantes pasos cruzaban de vez en cuando de un lado a otro e interconectaban los rastros separados que avanzaban a sus costados. Capítulo 4
Soupirant, Mathew se mit en route à leur suite, trébuchant maladroitement dans le sable instable, ses empreintes recouvrant, recoupant et reliant les deux pistes séparées qu’ils traçaient de part et d’autre. CHAPITRE 4
El elegante patio de la entrada, con sus escalones curvos de granito, se había convertido en un almacén de suministros, y había latas gigantescas de alubias cocidas y manteca para cocinar amontonadas en tambaleantes pilas allí donde, antaño, mujeres enjoyadas y hombres de frac habían bajado de sus carruajes.
L’élégant perron aux marches de granit arrondies servait désormais de dépôt de vivres. D’énormes barils de haricots secs et de lard se dressaient en piles instables là où des femmes couvertes de bijoux et des hommes en frac descendaient autrefois de leurs attelages.
Pero ellos siguen desesperadamente entrelazados en su fútil combate —girando, «bailando», pegando corto, palmeando, enganchándose—, en lo que ahora es una borrosidad de golpes flojos, de torpes juegos de pierna, de nuevo un sudoroso, tambaleante y desesperado enganche en las cuerdas que provoca un renovado oleaje de burlas mientras el árbitro los ayuda a separarse.
Ils se concentrent désespérément sur leur match – ils se jaugent, se décrochent des jabs, se lancent des claques, ils se serrent de près –, tantôt une volée de coups légers, des jeux de jambes maladroits, tantôt un corps à corps instable dans les cordes qui provoque les rires moqueurs de la foule tandis que l’arbitre les sépare.
No eran criminales; al menos, aún no. Eran todos ellos hombres importantes: ministros, diputados, industriales, altos cargos de la burocracia, oficiales de las fuerzas armadas, que creían poder imaginar un día en el que la confusión de Italia -un Gobierno inestable, inquietud industrial, una economía tambaleante, una burocracia inepta y un pueblo muy frustrado- llevarían al país al borde de la revolución.
Ce n’étaient pas des criminels, du moins pas encore, mais des gens en place : ministres, députés, industriels, officiers de carrière, bureaucrates, qui aspiraient au jour où les confusions de l’instable gouvernement italien, le malaise industriel, une économie chancelante, une bureaucratie inepte et un peuple frustré dans son espoir conduiraient le pays jusqu’au bord de la révolution.
Un sol naciente y tambaleante.
Le soleil levant, tremblant.
También su paso era cansino y algo tambaleante.
Même la démarche était incertaine et plutôt tremblante.
Me levanté tambaleante, con las piernas temblorosas.
Je me levai dans un geste mal assuré, les jambes tremblantes.
Michael se levantó tambaleante de la silla, estuvo a punto de no llegar al sofá, y se dejó caer sobre él.
Michael se leva de sa chaise en tremblant, tituba jusqu’au canapé où il s’affala.
Me levanté de la exacavación algo tambaleante y vi a Chubby parado en la ladera.
Tremblant de la tête aux pieds, je me redressai dans la tranchée et je vis Chubby debout, plus haut, sur la pente.
Dio dos repentinos pasos tambaleantes calle abajo hacia lo que quedaba de la batalla.
Il avança de deux pas tremblants dans la rue, vers ce qui restait du combat.
Por eso Mirar se detuvo sorprendido cuando vio a Rikken salir de la bodega con paso tambaleante.
Aussi Mirar fut-il surpris de le voir émerger à l’air libre sur ses jambes tremblantes.
Con las piernas tambaleantes y las manos temblorosas, Jahan se quedó de pie, incapaz de moverse.
Jambes flageolantes, mains tremblantes, Jahan restait là sans pouvoir bouger.
Me pongo de pie tambaleante, me quito los zapatos, y observo el panel de corcho de encima del escritorio.
Je me lève en tremblant, j’enlève mes chaussures, je me dirige vers son bureau et examine le tableau au-dessus.
Retrocedí tambaleante y me apoyé en el coche, sintiendo los blancos pliegues de la lona de la capota bajo la mano temblorosa.
Je reculai en chancelant et m’appuyai sur la voiture, sentant sous ma main tremblante les plis de la toile blanche de la capote.
—Avanzó tambaleante hacia mí.
Elle fit vers moi un pas chancelant.
Unos pocos tiros de chimenea tambaleantes.
Quelques cheminées chancelantes.
La blandió contra los tambaleantes dwenda.
Il la brandit vers les dwendas qui se levaient en chancelant.
Se levantó y se dirigió tambaleante a la cocina.
King se leva et alla jusqu’à la cuisine d’un pas chancelant.
Me puse tambaleante en pie, busqué mi montura.
Je me suis relevé, chancelant, et j’ai cherché ma monture.
El anciano corrió hacia ellos desde atrás, tambaleante.
Le vieillard déboula derrière eux en chancelant.
Con sus rodillas empujaba delante de él a un Seita tambaleante.
De ses genoux, il poussait devant lui Seita chancelant.
—¡La Torre! —aúlla Cuthbert a su lado, tambaleante.
— La Tour ! » crie Cuthbert à ses côtés, chancelant.
Yo retrocedí tambaleante. ¿Se había vuelto loco? ¿Estaba borracho?
Je fis en chancelant un mouvement de recul. Était-il fou ? Était-il ivre ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test