Translation for "situar" to french
Translation examples
En todo caso, era un buen lugar para situar la bandera.
Toujours est-il que c’était un bon endroit pour planter notre bannière.
De esa manera podremos comenzar a situar sus diversas posiciones.
Ainsi, nous pourrions déterminer les différents endroits où il se trouvait.
Quizá puedan triangular el teléfono y situar el lugar desde donde ha llamado.
Il y a peut-être moyen de trianguler l’appareil, de situer l’endroit d’où il a appelé.
Diego comprendió que ese era el lugar más obvio para situar las reservas y suministros para un asedio.
C’était un endroit qui s’imposait, expliqua-t-on à Diégo, pour entreposer provisions et réserves destinées à un siège.
—No temas —contesté—. Y desde donde me situaré para hablar contigo, tampoco podrán oír nada.
— Ils ne verront rien. Et, compte tenu de l’endroit où je te parlerai, ils n’entendront rien non plus. »
A medida que pasan las horas comienza a hacer sugerencias sobre dónde situar algunas cosas.
Les heures passent et il se met à faire des suggestions sur l’endroit où placer les pavés.
—No, el terreno es demasiado abrupto para situar a un gran número de hombres en un solo lugar.
— Non, le sol est trop accidenté pour concentrer un grand nombre d’hommes en un seul endroit.
Al menos habían acertado en eso, en situar el cementerio allí, protegido por un silencio que había sabido defender su terreno.
Au moins, ils ne se sont pas trompés en plaçant le cimetière à cet endroit, un silence qui refuse de céder la place.
Los nombres de las calles habían cambiado, todavía me costaba situar con precisión el lugar exacto del ataque.
Les noms des rues ont changé, j’ai encore du mal à situer précisément l’endroit exact de l’attaque.
Siguió adelante con reticencia, como si abandonar el lugar fuera situar la experiencia en el pasado de manera irrevocable.
Il repartit à regret, comme si, en quittant cet endroit, il laissait cette expérience irrémédiablement dans le passé.
—Quiero situar mi equipo ahí fuera.
— Je veux que mon équipe de tournage aille sur les lieux.
Hideo volverá a espolvorear la klubhaus y tratará de situar la presencia de Héctor allí.
Hideo refera une recherche d’empreintes au klubhaus et essayera de prouver la présence d’Hector sur les lieux.
Elegir los lugares públicos en los que situar los proyectores había resultado una tarea bastante fácil.
Choisir les lieux publics où seraient installés les projecteurs s’était révélé une tâche relativement aisée.
Y si no estamos allí en el momento en que ocurre algo puede tomarnos horas, días incluso, situar a un equipo en el lugar.
Et il faut des heures, parfois des jours, pour envoyer une équipe sur les lieux.
Littell tomó una fotografía para situar la escena: dos coches camino de violar leyes federales.
Littell cadra un instantané des lieux : deux voitures en route vers des violations de la Loi fédérale.
Alcancé a llegar en el último instante, después de situar a los miembros del equipo en los distintos lugares acordados.
Je suis arrivé au rendez-vous in extremis, après avoir laissé les membres de l’équipe aux différents lieux fixés.
—Si el ADN de Rakel está en la sangre de ese jersey, podríamos situar a su dueño en el lugar de los hechos la noche del asesinato.
« S’il y a l’ADN de Rakel dans ce sang, ça placera le propriétaire du pull sur les lieux du crime la nuit où Rakel est morte.
En sólo cuatro horas, por ejemplo, podemos situar un Search Response Team en cualquier lugar donde se produzca una amenaza.
En moins de quatre heures, par exemple, on peut envoyer une équipe de recherche et d’intervention en quelque lieu où il existe une menace. – Eh bien !
La gente de este país tenía la oportunidad de volver a situar en el poder a un partido eficiente y, en cambio, ha votado a la pandilla de matones más monstruosa que puedas imaginarte.
Les gens de ce pays avaient une chance de ramener au pouvoir un parti efficace, au lieu de ça ils ont voté pour la pire bande de voyous qui existe.
Por el contrario, ascendió dos escalones y la miró a los ojos y con ello le dio a entender que tenía que situar el cigarrillo entre sus labios o rehuir la oferta.
Au lieu de cela il grimpa deux marches dans sa direction et la regarda bien en face, ce qui signifiait qu’elle devait lui mettre la cigarette entre les lèvres ou retirer son offre.
Se situará entre nosotros y la Tierra.
Il va se placer entre nous et la Terre.
—Le voy a situar en su lugar, Robineau.
– Je vais vous mettre à votre place, Robineau.
Pero ¿dónde podría situar la cámara?
Mais voilà, où fallait-il placer la caméra ?
No lograban situar aquello en un contexto.
Elles ne pouvaient pas vraiment placer la chose en perspective.
¿Dónde te situarás entonces, hilador de conjuros?
Quelle sera désormais ta place, fileur de sorts ?
Para Jane, el sitio más lógico de situar a Ben.
Là où Jane, naturellement, aurait placé Ben.
El mismo Théoden es difícil de situar en la escala de Frye.
Théoden lui-même est difficile à placer sur l’échelle de Frye.
Probablemente trataba de situar exactamente el lugar de Elie.
Il cherchait à repérer la place exacte d’Élie, probablement.
Todo esto sólo lo explico para situar mi trabajo en su justo lugar.
Je n’explique tout cela que pour situer mon travail à sa juste place.
—Además —dice—, ¿dónde se puede situar el comienzo de esta historia?
— D'ailleurs, dit-il, où placer le commencement de cette histoire ?
Os daremos media hora para situaros en posición.
Nous vous donnons une demi-heure pour vous mettre en position.
Mis órdenes fueron situar el regimiento en posición y aguardar, eso es todo.
J’ai pour instructions de mettre le régiment en position et de ne pas bouger, c’est tout.
Dónde situar la cámara era el único problema.
Le seul problème était de savoir où mettre la caméra.
Cody, a ver si te puedes situar.
Cody, essaie de voir si tu peux te mettre en position.
Dicen que ahora saben dónde situar su valentía.
Ils disent qu’ils savent à présent où mettre leur courage.
Me situaré detrás de ti y daré un toque con los faros para avisarte.
Je vais me mettre derrière vous et je vous ferai un appel de phares.
Burkhalter se sentó en un banco e indicó a Al que se situara a su lado.
Burkhalter s’assit sur un banc et dit à Al de se mettre à côté de lui.
Una campanita sonó en mi cerebro, pero no pude situar el nombre.
Le nom éveilla en moi un vague souvenir, mais je n’arrivai pas à mettre le doigt dessus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test