Translation for "semejanza" to french
Translation examples
—pregunta Tamar. —La semejanza, la semejanza —murmura Elhanan.
demande Tamar. – La ressemblance, la ressemblance, murmure Elhanan.
–Las semejanzas son pocas.
— Les ressemblances sont peu nombreuses.
Pero la semejanza es sólo aparente.
Mais la ressemblance n'est qu’apparente.
Pero aquí terminaban las semejanzas.
Mais ici s’interrompait la ressemblance.
Esta semejanza está principalmente en mi alma.
Cette ressemblance est surtout dans mon âme.
Y ahí terminaban las semejanzas.
Là se terminaient les ressemblances.
–Concedido. La semejanza no es perfecta.
— D’accord, la ressemblance n’est pas parfaite.
Pero las diferencias eran mayores que las semejanzas.
Mais les différences l’emportaient sur les ressemblances.
A imagen y semejanza de sus fieles.
À l’image et à la ressemblance de ses fidèles.
según otra, ella le había reconocido inmediatamente por su semejanza con los retratos y se había aproximado a él;
Selon d’autres, elle l’aurait reconnu tout de suite d’après ses portraits et serait allée à lui.
Una de las fotos era el retrato de Rodríguez y las otras cinco procedían de sus archivos y representaban a hombres de cierta semejanza con Rodríguez.
L’une des photos était le portrait de Rodríguez, les cinq autres avaient été tirées des fichiers et représentaient des hommes d’apparence similaire.
Los había leído y releído buscando puntos de semejanza en el modus operandi, en las imprecisas y prácticamente inexistentes descripciones del agresor.
Il les avait lus et relus en y cherchant des points de concordance dans les modes opératoires, dans les portraits inconsistants, voire inexistants, du violeur.
—Estos esbozos tienen una semejanza notable con el retrato de Elisabetta di Laguna en. Roma —dijo como si aquello no tuviera la menor importancia—.
« Ces croquis, dit-elle avec nonchalance, paraissent remarquablement ressembler au portrait d’Elisabetta di Laguna qui se trouve à Rome.
En cualquier caso, Volshebnik no es en modo alguno un Retrato de Lolita: las diferencias entre ambas obras son, evidentemente, mayores que las semejanzas.
De toutes les manières, Volchebnik n’est certainement pas un « Portrait de Lolita » : les différences qu’il y a entre ce texte et le roman sont clairement plus grandes que les similitudes.
Cuando llegaron al Salón Ovalado, él se sentía bastante sereno, y se atrevió a pedirle que pasara junto al retrato de Valerie, lady Meux, para comprobar si de veras existía cierta semejanza.
Quand ils arrivèrent dans la Chambre ovale, il s’était suffisamment détendu pour demander à la jeune fille de se placer à côté du portrait de Valérie, Lady Meux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test