Translation for "plomada" to french
Translation examples
La plomada respiraba.
La sonde respirait.
Tenía la plomada junto al brazo izquierdo.
La sonde était sous son bras gauche.
Dormía con la plomada de bronce apretada contra el pecho.
Il dormit avec sa sonde serrée contre lui.
Pero la plomada se detuvo a una profundidad de diecisiete metros.
Mais la sonde s’arrêta à 17 mètres.
Cerró los ojos y se apretó la plomada contra el pecho.
Il ferma les yeux et serra sa sonde sur sa poitrine.
Un lugar en el que la plomada no llegase jamás al fondo.
Un endroit où sa sonde ne toucherait plus le fond.
Dejó caer su plomada hasta el fondo una última vez.
Pour la dernière fois, il laissa couler sa sonde.
Hay un punto en el que tu plomada jamás alcanza el fondo.
Il y a un point où ta sonde ne touche plus le fond.
Aquella noche durmió con la plomada apretada contra su pecho.
Cette nuit-là, il dormit serré contre sa sonde.
Sus instrumentos estaban muertos. La plomada descansaba muda en su bolsa.
Son instrument était mort, dans son sac, sa sonde demeurait muette.
—¿Una plomada en el río Frome?
– Un plomb, dans la Frome ?
Utiliza la plomada más grande.
Attache ton plus gros plomb.
Con una regla y un nivel, o con una plomada
Avec une règle et un niveau à bulle, ou un fil à plomb !
—Utilicé mi rayó como plomada.
— Je me suis servi de mon yo-yo comme fil à plomb.
¿Qué había sido de los dos trocitos de madera y la plomada?
Ils étaient devenus quoi, les deux morceaux de bois et le fil à plomb ?
De sus mangas bordadas colgaban plomadas y anzuelos.
Des poids en plomb et des hameçons pendaient à ses manches brodées.
La muerte es mi plomada, y me afano desesperadamente por no perderla.
La mort est mon fil à plomb et je serais au désespoir si je venais à le perdre.
Con una mano se apoyaba en un metro y con la otra jugaba con una plomada.
D’une main il s’appuyait sur un mètre et son autre main jouait avec un fil à plomb.
Aunque podríamos encontrar el modo de arreglarle la plomada.
Il se peut toutefois que je trouve une façon de lui réparer son fil à plomb.
Cinismo, pero por Dios, se había tragado el anzuelo, la plomada y el sedal.
Du cynisme, mais à Dieu ne plaise, il avait avalé l’hameçon, la ligne et le plomb.
Una ojeada a la plomada.
Un coup d’œil pour l’aplomb.
De pie frente al trabajo, Miguel verificaba el nivel con una plomada.
Debout sur son échafaudage, Miguel vérifiait un aplomb avec son niveau à bulle d’air.
A partir de entonces, la gente había sido mucho más cuidadosa y, ahora, la Gran Pirámide Cuádruple se levantaba allí como una suerte de maligno Stonehenge para recordar al mundo que no había que suspender demasiado peso más allá de la línea de plomada de un rascacielos.
Après ça, les gens s’étaient montrés beaucoup plus prudents et le Great Intilt Quad était resté là tel un Stonehenge raté, où il leur rappelait de ne jamais suspendre trop de poids hors de l’aplomb d’un gratte-ciel.
De noche, y en las largas horas diurnas en que todavía no estaba con ella, la imaginaba protegida y cortejada por centinelas que él mismo había apostado: columnas de acero delgadas y fuertes en el sótano, superficies enlucidas de una blancura contemplativa, puertas alertas minuciosamente planificadas para que colgaran ligeramente de viejos marcos, hundidas las plomadas, una claraboya vuelta a asegurar, ahora de doble grosor y recién laminada, por encima de su cabeza dormida.
La nuit et dans les longues heures du jour où il n’était pas encore près d’elle, il l’imaginait protégée et entourée par les sentinelles qu’il avait installées : les poteaux d’acier minces et forts dans le sous-sol, les surfaces de plâtre d’une blancheur attentive, des portes agiles habilement rabotées de façon à reposer légèrement dans des chambranles ayant perdu l’aplomb par affaissement, une lucarne redevenue étanche avec double épaisseur de verre et un jet d’eau tout neuf, au-dessus de sa tête quand elle dormait.
Primero, numerosos planos de arquitectura, como los de los coros de iglesias, de edificaciones de capillas… Muchos, acompañados por comentarios, prodigaban consejos en materia de construcción o geometría: cómo comprobar una plomada, medir la distancia de un punto inasequible, trazar un ángulo recto con un compás… Villard también confiaba en su croquis nociones de estereotomía, una técnica sacada del arte del trazo, apreciada por los Compañeros del Deber, y que permitía entre otras cosas, tallar las piedras por adelanto y con precisión.
D’abord de nombreux plans d’architecture, comme ceux de chœurs d’église, d’élévations de chapelles… Beaucoup, accompagnés de commentaires, prodiguaient des conseils en matière de construction ou de géométrie : comment vérifier un aplomb, mesurer la distance d’un point inaccessible, tracer un angle droit avec un compas… Villard livrait également dans ses croquis des notions de stéréotomie, une technique issue de l’art du trait, cher aux compagnons du devoir, et qui permettait entre autres de tailler les pierres brutes à l’avance et avec précision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test