Translation for "aplomada" to french
Similar context phrases
Translation examples
Cuando está aplomado, se hace pesado, como de plomo;
Lorsqu'il est aplomado, il est devenu lourd, il est comme du plomb ;
Al salir da un golpe con la portezuela que despierta a Silverstein y se dirige hacia la boîte con las piernas aplomadas por el alcohol y las proteínas.
En descendant, il se cogne à la portière, ce qui réveille Silverstein, puis il se dirige vers la boîte, les jambes plombées par l’alcool et les protéines.
Tendría que controlarlo todo, asegurarse de que hubiera un suministro constante de materiales, comprobar la calidad de la madera y de la piedra, contratar y despedir hombres, comprobar infatigable su trabajo en el aplomado y el nivelado, hacer plantillas para las molduras, diseñar y construir máquinas para elevar materiales... Se preguntaba si sería capaz de hacer todo ello.
Il allait falloir tout contrôler, s’assurer que les matériaux arrivaient régulièrement, surveiller la qualité du bois et de la pierre, engager et congédier des hommes, vérifier inlassablement leur travail avec son fil à plomb et son niveau à eau, préparer des gabarits pour les moulures, concevoir et bâtir des appareils de levage… En était-il vraiment capable ?
No se sentía aplomado.
Il ne se sentait pas d’aplomb.
mal aplomado sobre sus patas, parecía atacado de reuma en los cuartos traseros.
mal d’aplomb sur ses pattes, elle paraissait atteinte de rhumatisme dans l’arrière-train.
Un caballo bien aplomado entre las varas de una carreta, da una sensación de salud.
Un cheval bien d’aplomb entre les brancards d’une charrette donne une sensation de santé.
Carmo se levantó, dijo que iba adentro. Volvió más sereno, aplomado.
Carmo s’est levé, a dit qu’il revenait dans une minute. Quand il est revenu, il avait retrouvé sa sérénité et son aplomb.
Maigret, sólo por haber llevado a cabo una vez un trabajo rutinario, se sentía ya más aplomado.
Rien que d’accomplir à nouveau un travail de routine, Maigret se sentait plus d’aplomb.
Empeñó para esto su manto de gala; la mujer le vendería un cordial muy fuerte que lo mantuviese bien aplomado todo el día.
Et il avait mis en gage son manteau de fête pour cela, la femme devait lui vendre un cordial très fort qui le mette bien d’aplomb pour la journée.
Lardoise, de pie, perfectamente aplomado sobre sus piernas, con un aspecto tan saludable como su visitante, declaró mirándole con exagerada atención:
L’autre, debout, parfaitement d’aplomb sur ses jambes, aussi bien portant que son visiteur, de déclarer en le fixant avec une attention exagérée :
No se movía apenas, bien aplomado sobre sus cortas piernas, con las manos pegadas a la rueda del timón y la mirada más fija aún.
Il ne bougeait pas, bien d’aplomb sur ses courtes jambes, les mains collées à la roue du gouvernail et le regard plus fixe encore.
Reía feliz de veras al reencontrar al otro lado de la línea el tono seguro, aplomado, de quien sabía tomar las cosas como siempre fueron.
Elle riait, follement heureuse de retrouver à l’autre bout du fil le ton plein de certitude et d’aplomb de celle qui savait prendre les choses comme elles avaient toujours été.
se posó luego en la silla de montar con ligereza de ave, mientras su marido, tras una torpe despedida, subía a su robusta montura normanda, sobre la que se mantenía aplomado como un centauro.
puis elle fut en selle avec une légèreté d’oiseau, tandis que son mari, après avoir gauchement salué, enfourchait sa grande bête normande, d’aplomb là-dessus comme un centaure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test