Translation for "pelado" to french
Translation examples
Por lo demás, el suelo estaba pelado.
Autrement le terrain était nu.
– Es un pequinés pelado -dijo ella.
— C’est un chien nu chinois, dit-elle.
Tuve la intuición de que debajo no había nada, nada más que el cráneo pelado.
Et il me semblait bien qu’au-dessous il n’y avait que son crâne nu.
—El lugar estará medio pelado, durante el invierno…
— Cela ferait un peu sinistre et nu en hiver.
Ésta es más bien pelada, y muy ventosa;
Celui-ci est assez nu et très venteux ;
Dejan relucientes huellas en el pelado suelo.
Ils laissent sur le sol nu des traces brillantes.
Nada más que una comunidad de edificios descansando sobre la tierra pelada.
Juste un ensemble de bâtiments posés sur le sol nu.
A lo lejos lo que parecía un pinar, pelado y negro.
Au loin ce qui semblait être un bois de pins, nu et noir.
A la derecha, se perfilaba un extenso parque pelado, sin un árbol;
À notre droite se profilait un long parc nu, sans un arbre;
No era solamente el ruido pelado de la corriente, sino algo más complejo.
Ce n’était pas seulement le bruit nu du courant, mais quelque chose de plus complexe.
Pero estoy pelado, limpio.
Mais je suis dépouillé, plus un rond.
Todo estaba pelado. Y silencioso.
À présent, tout était dépouillé. Et silencieux.
incluso en ese caso, Billtoe lo dejaría pelado.
Et encore, Billtoe se chargerait de le dépouiller.
Así que allí estaba, en Diemen, pelado y hambriento.
Je me retrouvais là, à Diemen, dépouillé et affamé.
Solo el sonido del viento entre los árboles pelados y ennegrecidos.
Pas d’autre bruit que le vent dans les arbres dépouillés et noircis.
Este arrojó a su plato un hueso pelado de pollo.
Le mercenaire jeta sur son assiette un os de poulet dépouillé de toute chair.
En la otra orilla se erguía una cadena montañosa, a la izquierda había una hilera de árboles pelados.
Sur la rive opposée, des collines s'étageaient ; sur la gauche, il y avait une forêt aux arbres dépouillés de leurs feuilles.
Huelga decir que los pámpanos y los árboles pelados le habían arrebatado su esplendor anterior y arañado su blancura.
Il faut dire que pampres et arbres dépouillés avaient biffé son panache, griffé sa blancheur.
No podemos dejar de verlas en esta llanura pelada.
Nous ne pourrions pas les manquer dans cette plaine dénudée.
era una torre desnuda sobre una roca pelada. Le complacía.
c’était une tour austère sur un rocher dénudé. Cela le satisfaisait.
Los árboles les daban sombra con sus peladas ramas.
Les branches dénudées des arbres leur faisaient de l’ombre.
¿Por qué me parecía tan pelado el Puerto Viejo?
Pourquoi le Vieux-Port me semblait-il si dénudé ?
—¿Un hilo pelado envuelto alrededor del tobillo?
– Un fil dénudé enroulé autour de sa jambe, par exemple ?
Los troncos pelados de las hayas parecían apiñarse a su alrededor.
Les troncs dénudés des hêtres semblaient se rapprocher de lui pour le cerner.
¿Y ves a la derecha de él, por detrás del bosque, una montaña pelada?
Et sur la droite, au-delà de la forêt, cette montagne dénudée ?
Caminó entre matorrales pelados. La tarde empezaba a declinar.
Elle marcha dans des fourrés dénudés. C’était l’après-midi.
Era de bosque tupido y había extensiones peladas y una playa.
Elle était couverte d’une forêt épaisse, avec quelques endroits dénudés, et présentait une plage.
Una parte de la colina, después de un incendio, se había quedado pelada.
Une partie des collines était restée dénudée après un incendie de forêt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test