Similar context phrases
Translation examples
— « Tu es nu, tu es nu, tu es tout nu !
–«¡Desnudo!», «¡Tú, desnudo!», «¡Totalmente desnudo!»…
— Un nu, un nu de femme.
—Un desnudo: un desnudo de mujer.
Nu dans sa force, et nu dans sa fragilité.
Desnudo en la fuerza y desnudo en la fragilidad.
Né tout nu, ressuscité tout nu.
Nacido desnudo, renacido desnudo.
Il dit : « Je suis né nu et je mourrai nu.
Dijo: “Nací desnudo y desnudo moriré.
Je suis venu au monde nu, je le quitterai nu ;
Vine al mundo desnudo, y desnudo me iré;
Il était couché sur un matelas nu posé à même un sol nu.
Estaba tendido en un colchón desnudo en un suelo desnudo.
J’étais nu quand on m’a découvert et il est nu au moment où je le découvre.
Yo estaba desnudo cuando me encontraron y él está desnudo cuando lo encuentro yo.
Tu l’avais suivie, nu et stupide comme n’importe quel homme nu.
Tú la seguiste desnudo e imbécil como todo hombre desnudo.
Sa main ouverte est plaquée sur mon dos nu.
Su mano abierta estrecha mi espalda desnuda.
Nous ne sommes pas habitués au ciel ouvert et au soleil nu.
No estamos acostumbrados al cielo abierto ni a los rayos del sol.
Elle était nu-tête, mais portait à la main son ombrelle ouverte.
Iba sin sombrero, pero llevaba la sombrilla abierta en la mano.
Les dents étaient à nu, les yeux jaunes grands ouverts ;
Enseñaba los dientes con furia, tenía los ojos amarillentos abiertos de par en par;
Sa peur à nu me rend malade.
Su miedo manifiesto me pone enferma.
J'attachais trop peu de prix à la vie pour rompre le silence; mais ce que j'avais vu la veille de l'autorité illimitée de Biassou sur ses bandes aurait pu me fournir l'occasion de le démentir et de montrer à nu sa duplicité. Pierrot lui répliqua: – Eh bien!
Yo apreciaba demasiado poco la vida para romper el silencio, pero la autoridad ilimitada que la víspera había visto ejercer a Biassou sobre sus bandas habría podido proporcionarme la ocasión de desmentirle y poner de manifiesto su duplicidad. Pierrot le replicó:
Pendant sa détention, une horde de va-nu-pieds entra dans sa maison pour retrouver la prétendue potion, saccagea tout, emporta tout ce qui pouvait être emporté, puis mit le feu à tout le reste, tant pour manifester sa rage que pour dissimuler son forfait.
Durante su arresto, una horda de indigentes entró en su casa en busca de la supuesta poción, lo saquearon todo, se llevaron lo que se pudieron llevar y después le prendieron fuego a lo demás, tanto para poner de manifiesto su ira como para disimular el desafuero.
Mais l’efficacité de la chasse au cool a également préparé le terrain à l’activisme anticommercial : par inadvertance, elle a mis à nu l’impuissance de presque toute forme de résistance politique à l’exception de la résistance anticommerciale, en s’attaquant à chaque tendance de marketing avant-gardiste.
Pero la eficacia de la caza de lo cool también favoreció la militancia contra las empresas de otra manera: sin darse cuenta, puso de manifiesto la inutilidad de casi todas las otras formas de resistencia política, excepto la resistencia antiempresa, combatiendo una moda tras otra.
Tu auras beau descendre dans la rue et envoyer dinguer les chapeaux des gens, couvrir ta tête d’immondices, aller nu-pieds, publier des manifestes, tirer des coups de revolver au passage d’un quelconque usurpateur, rien n’y fera : ton lit est déjà fait dans le dortoir de l’asile, ton couvert est mis à la table des poètes maudits.
Da igual que bajes la calle lanzando por ahí los sombreros de la gente, cubriéndote la cabeza de basura, descalzo, publicando manifiestos, disparando con un revólver al paso de cualquier usurpador: tu cama ya está hecha en el dormitorio del asilo, tus cubiertos dispuestos en la mesa de los poetas malditos.
Il était nu-tête sous le grand globe flamboyant du soleil.
Su cabeza estaba indefensa bajo el gran ojo llameante del sol.
Ton esprit était exposé. À nu, vulnérable… un fait inacceptable pour lui à tous les niveaux.
Tu mente estaba expuesta.- Indefensa, vulnerable, un hecho inaceptable para él en todos los niveles.
La lumière des lampes se refléta sur l’acier nu : on baissait vers lui des lames menaçantes.
La luz de las lámparas se reflejó en las espadas desenvainadas que lo amenazaban.
Il ne daigne pas se dissimuler à la vue des subalternes et des vassaux. Il leur fait front avec l’acier nu de Rhodèn et la prodigieuse armure de sa colère. Il…
No se digna esconderse de esbirros y vasallos, sino que les hace frente con la espada desenvainada de Rhoden y la poderosa armadura de su ira. Él…
Il brandissait un poignard nu, et s’était approché impétueusement à une distance de trois ou quatre pieds du fantôme qui battait en retraite, quand ce dernier, arrivé à l’extrémité de la salle de velours, se retourna brusquement et fit face à celui qui le poursuivait.
Blandía un puñal desenvainado, y se había acercado impetuosamente a unos tres o cuatro pies de aquella figura que se batía en retirada, cuando ésta, habiendo llegado al final del salón de terciopelo, volvióse bruscamente e hizo frente a su perseguidor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test