Translation for "memorando" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿Reconocen la legitimidad del Memorando de Kew?
Reconnaissent-ils la légitimité du mémorandum de Kew ?
No es hombre de papelorios, de notas, de memorandos, de minuciosidades.
Il n’est pas l’homme des paperasses, des notes, des mémorandums, de la méticulosité.
La escalera, para Elaine, fue como un memorando o un testigo de lo que esta familia había sido y ya no era.
Pour Elaine, cet escalier était le mémorandum ou le témoin d’une aisance que la famille avait perdue.
Mientras Hovell traduce la última cláusula, Penhaligon firma el memorando.
Pendant que Hovell traduit la clause finale, Penhaligon signe le mémorandum.
Y los detalles del contacto entre el remitente y los destinatarios que figuran en el memorando: Lategan y Naudé.
Demandez le reste de la correspondance et les contacts détaillés de l’expéditeur et du destinataire du mémorandum : Lategan et Naudé.
—Capitán inglés escribe: «Todas las colonias holandesas obedecen el Memorando de Kew».
– Le capitaine anglais écrit : “Toutes les colonies néerlandaises acceptent le mémorandum de Kew.”
Enviaron un memorando en el que pedían que se le permitiera a Manuel Manrique ser juzgado en Colombia.
Ils envoyèrent un mémorandum demandant qu’on permette à Manuel Manrique d’être jugé en Colombie.
Esas ruinas humanas eran memorandos de nuestros errores pasados, y en algún momento fueron también profecías.
Ces ruines d’hommes constituaient le mémorandum de nos erreurs passées ; à un moment donné, elles avaient également été des prophéties.
Hay unas treinta páginas formadas por textos del propio Stieg, cartas y memorandos.
Trente pages au moins de ce livre sont directement de la main de Stieg – articles, lettres, mémorandums.
En esos instantes las enfermeras les quitaban los electrodos, y el silbido antipático de las máquinas —ese memorando de mortalidad— se apagaba.
Les infirmières retiraient alors leurs électrodes et le sifflement désagréable des machines – ce mémorandum de mort – s’éteignait.
Te envié un memorando al respecto.
Je t’ai envoyé une note à ce sujet.
—¿Y dónde está ese memorando? —Con todo lo demás.
— Où est cette note ? — Avec le reste.
Tenía adjunto un memorando de Lloyd Bowman:
Une note de Lloyd Bowman y était jointe.
Entregó a Thorne el siguiente memorando:
Il tendit à Thorne la note suivante.
Otro memorando daba el nombre del abogado de oficio.
Dans une autre note, on donnait le nom de l’avocat commis d’office.
—¿Usted dice que solo tienen este memorando? —Sí. —No puedo creerlo.
— Vous dites qu’il n’y a que cette note de service ? — Oui. — Je n’arrive pas à y croire.
—El remitente y el destinatario del memorando. Quiero conocer al detalle sus contactos.
— L’expéditeur et le destinataire de cette note… Je veux leurs coordonnées détaillées.
Pero uno de ellos le llevó bastante más tiempo: el memorando sobre Bertil Wedin.
La seconde note devait lui prendre beaucoup plus de temps : Bertil Wedin.
Hay cajas y cajas de memorandos, artículos de revista, anuncios y facturas.
Il y a des cartons et des cartons de notes, d'articles de revues, de prospectus et de factures.
—Pero esto no es más que un memorando, ¿verdad?
« C’est juste un mémoire, non ?
—Sethji, es un memorando que ha recibido el Hijo del Cielo.
Sethji, c’est un mémoire présenté au Fils du Ciel.
Los memorandos se han rechazado y la oposición imperial al uso de esa «abyecta inmundicia» no ha disminuido ni un ápice.
Les mémoires ont été rejetés et l’opposition impériale à l’usage de l’“ordure abjecte” continue implacablement.
El memorando de Chekov, clasificado de alto secreto, solo para su conocimiento, iba dirigido a «JTK» (James T. Kirk).
Mémoire de Chekov, classé top secret, à lire seulement, et adressé à « JTK » (James T. Kirk).
Ambas partes han preparado sendos memorandos sobre si el testimonio acerca de las huellas dactilares puede, en todo caso, ser admitido.
Les deux parties ont préparé des mémoires sur la question de savoir si l’on peut faire déposer un expert à propos d’empreintes sur un verre qu’on a perdu.
Cuando el viejo se hubo ido, pasé largo rato mirando mi escritorio atestado, las fotografías, los memoranda, las grabaciones hechas la noche pasada en la «Osteria dell'Orso».
Quand le vieil homme fut parti, je restai assis un long moment les yeux fixés sur le bureau jonché de papiers, de photographies, de mémoires, de bandes magnétiques enregistrées la veille au soir à l’Osteria del Orso.
De hecho, se había convertido en un auténtico experto en el tráfico de opio, hasta el punto de que era uno de los pocos a quien se solicitaba que enviara informes sobre el opio al Hijo del Cielo. Su memorando sobre el tema era el más exhaustivo jamás redactado.
De fait, il était devenu un tel expert en trafic d’opium qu’il avait été un des mandarins choisis pour remettre un rapport sur le sujet au Fils du Ciel – et son mémoire s’était avéré le plus complet jamais écrit jusqu’alors.
Tess comprobó una vez más las notas de su memorando PARA NO SER ATRAPADA, y entretanto mentalmente hizo un inventario de su equipo y repasó los pasos que pretendía tomar una vez llegara a Lacemaker Lane.
Tess vérifia une dernière fois son aide-mémoire intitulé NE PAS SE FAIRE PRENDRE, tout en inventoriant mentalement ses armes et en récapitulant les étapes du plan qu’elle comptait mettre à exécution une fois arrivée passage de la Dentellière.
Bahram tenía buenos motivos para pensar que ese año sucedería lo mismo: había sabido recientemente que un grupo de ancianos mandarines había hecho llegar al emperador de China un memorando en el que le recomendaban que legalizara el comercio de opio.
Bahram avait de bonnes raisons de croire que la même situation se reproduirait cette année encore : il avait tout juste appris qu’un groupe de vieux mandarins avait soumis un mémoire à l’empereur de Chine recommandant la légalisation du commerce de l’opium.
Me lo ha prestado mi amigo Zadig Karabedian, que ha subrayado algunas partes. ¿Me las puedes leer? —Ji, sethji —respondió Neel, mientras recorría con la vista las líneas subrayadas—. Parece que son extractos de un memorando enviado al emperador por un funcionario chino de alto rango.
Mon ami, Mr Zadig Karabedian, me l’a prêté. Il en a souligné quelques lignes – peux-tu me dire ce qu’elles racontent ? Ji, Sethji, répondit Neel qui parcourut des yeux le passage indiqué avant d’annoncer : Il semble qu’il s’agisse d’extraits d’un mémoire rédigé par un fonctionnaire chinois de haut rang et envoyé à l’empereur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test