Translation for "memorando es" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿Reconocen la legitimidad del Memorando de Kew?
Reconnaissent-ils la légitimité du mémorandum de Kew ?
No es hombre de papelorios, de notas, de memorandos, de minuciosidades.
Il n’est pas l’homme des paperasses, des notes, des mémorandums, de la méticulosité.
La escalera, para Elaine, fue como un memorando o un testigo de lo que esta familia había sido y ya no era.
Pour Elaine, cet escalier était le mémorandum ou le témoin d’une aisance que la famille avait perdue.
Mientras Hovell traduce la última cláusula, Penhaligon firma el memorando.
Pendant que Hovell traduit la clause finale, Penhaligon signe le mémorandum.
Y los detalles del contacto entre el remitente y los destinatarios que figuran en el memorando: Lategan y Naudé.
Demandez le reste de la correspondance et les contacts détaillés de l’expéditeur et du destinataire du mémorandum : Lategan et Naudé.
—Capitán inglés escribe: «Todas las colonias holandesas obedecen el Memorando de Kew».
– Le capitaine anglais écrit : “Toutes les colonies néerlandaises acceptent le mémorandum de Kew.”
Enviaron un memorando en el que pedían que se le permitiera a Manuel Manrique ser juzgado en Colombia.
Ils envoyèrent un mémorandum demandant qu’on permette à Manuel Manrique d’être jugé en Colombie.
Esas ruinas humanas eran memorandos de nuestros errores pasados, y en algún momento fueron también profecías.
Ces ruines d’hommes constituaient le mémorandum de nos erreurs passées ; à un moment donné, elles avaient également été des prophéties.
Hay unas treinta páginas formadas por textos del propio Stieg, cartas y memorandos.
Trente pages au moins de ce livre sont directement de la main de Stieg – articles, lettres, mémorandums.
En esos instantes las enfermeras les quitaban los electrodos, y el silbido antipático de las máquinas —ese memorando de mortalidad— se apagaba.
Les infirmières retiraient alors leurs électrodes et le sifflement désagréable des machines – ce mémorandum de mort – s’éteignait.
Te envié un memorando al respecto.
Je t’ai envoyé une note à ce sujet.
—¿Y dónde está ese memorando? —Con todo lo demás.
— Où est cette note ? — Avec le reste.
Tenía adjunto un memorando de Lloyd Bowman:
Une note de Lloyd Bowman y était jointe.
Entregó a Thorne el siguiente memorando:
Il tendit à Thorne la note suivante.
Otro memorando daba el nombre del abogado de oficio.
Dans une autre note, on donnait le nom de l’avocat commis d’office.
—¿Usted dice que solo tienen este memorando? —Sí. —No puedo creerlo.
— Vous dites qu’il n’y a que cette note de service ? — Oui. — Je n’arrive pas à y croire.
—El remitente y el destinatario del memorando. Quiero conocer al detalle sus contactos.
— L’expéditeur et le destinataire de cette note… Je veux leurs coordonnées détaillées.
Pero uno de ellos le llevó bastante más tiempo: el memorando sobre Bertil Wedin.
La seconde note devait lui prendre beaucoup plus de temps : Bertil Wedin.
Hay cajas y cajas de memorandos, artículos de revista, anuncios y facturas.
Il y a des cartons et des cartons de notes, d'articles de revues, de prospectus et de factures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test