Similar context phrases
Translation examples
Hay más donde salió este —fanfarroneó.
« Et y en a encore plein à l’endroit où était celui-ci ! » il s’est vanté.
—Caballero, al piloto de caza que no fanfarronea no se le permite volar.
Monsieur, un pilote de chasse qui ne se vante pas est interdit de vol.
–No -dijo él, visiblemente picado-. No fanfarroneo, por lo menos, no es mi intención.
— « Non », fit-il, manifestement piqué au vif. « Je ne me vante pas.
–Puede que seas un buen espadachín, pero fanfarroneas demasiado;
— Tu es peut-être un bon bretteur, fit le guerrier, mais tu te vantes trop.
--¡Escucha al viejo! --dijo a Farid--. ¡Fíjate cómo se fanfarronea y se ufana!
— Écoute-moi ce que raconte le vieux ! Comme il se vante ! lança-t-il à Farid.
aún no he conocido a un fanfarrón capaz de «tener en su poder a la princesa». –No fanfarroneo;
Je n’ai encore jamais vu un vantard capable de prendre la princesse. — Je ne me vante pas, dis-je.
También le dio muchos consejos tales como: —Nunca te fíes de los demás y nunca fanfarronees;
Il lui donna aussi maints conseils : « Ne t’impose jamais aux autres et ne te vante jamais.
—Harrison tendría que estar aquí para oír cómo habla inglés alguien que no fanfarronea —dijo Jomo—.
« Harrison devrait venir entendre du bon anglais parlé par quelqu'un qui ne se vante pas, dit Jomo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test