Translation for "escarpia" to french
Translation examples
Como vigilaban constantemente a Thénardier, no se había hallado inconveniente alguno en dejarle la escarpia.
Comme on gardait Thénardier à vue, on n’avait point trouvé d’inconvénient à cette cheville.
Se pasó una mano por la mata de pelo y lo erizó hasta convertirlo en un desastre de escarpias desiguales y blancas.
Il passa une main dans ses cheveux, laissant dans son sillage une tignasse hirsute, hérissée de pointes blanches.
En la pared del fondo había numerosas escarpias clavadas en el cemento. De ellas colgaban rollos de alambre y grueso cable blanco.
Le mur du fond était hérissé de pointes enfoncées dans les parpaings, où étaient suspendus des rouleaux ressemblant à du fil électrique et à des grosses cordes blanches.
—Una especie de hacha con una hoja estrecha y una escarpia en el lado opuesto. Llega lejos y alcanza una fuerza terrorífica; con un poco de práctica la precisión es considerable.
— Une sorte de hachette, avec une pointe à l’opposé de la lame. Cela accroît la pénétration, donne une force phénoménale, et avec un peu d’entraînement peut être lancée avec une précision considérable.
Empezando por Hiberna y Boonton y bajando hacia Morristown, ciudades y pueblos habían poseído en abundancia talleres de laminación, factorías de clavos y escarpias, fundiciones y forjas.
depuis Hibernia et Boonton jusqu’à Morristown, les villes et les villages regorgeaient d’usines fébriles, de fabriques de clous et de pointes, de fonderies et de forges.
La escarpia de hierro ya estaba colocada y un adepto con la constitución de un herrero manejaba el acotillo de Karuth, hundiendo el metal en la roca con una fuerza que hacía temblar el suelo bajo sus pies.
Le premier piton métallique était déjà en place et un Adepte à la carrure de forgeron abattait le marteau de Karuth pour enfoncer la pointe de fer dans la roche. Il cognait avec une telle force que le sol en tremblait.
Skin-ner’s Lañe, que finalizaba en un muro erizado de escarpias como espuelas, semiocultas entre manojos de alhelíes de un color amarillo brillante, tenía un aspecto fúnebre y daba a la residencia de Charles la excéntrica rectitud de una mansión colonial que mantuviera sin desmayo las apariencias.
De Skinner’s Lane, butant sur un mur couronné de pointes semblables à des aiguillons, à demi dissimulée parmi les touffes de corbeilles-d’or jaune vif, émanait une atmosphère létale qui conférait à la demeure de Charles cette raideur excentrique d’un colonial qui, refusant de partir, sauve inlassablement les apparences.
Y el Fantasma y la Momia y el Esqueleto y la Bruja y todos los demás estaban de vuelta en sus casas, en sus propios porches, y cada uno se volvió para mirar el pueblo y recordar esta noche especial que ya nunca podrían olvidar, y a través del pueblo miraron hacia los porches de los amigos, pero especialmente hacia la casa del otro lado de la cañada en cuyo tejado el señor Mortajosario estaba aún rodeado por una cerca erizada de escarpias.
Le Fantôme et la Momie, le Squelette et la Sorcière ainsi que tous leurs amis rejoignent leur domicile, s’attardent sur leur véranda, contemplent la ville en se remémorant cette soirée dont le souvenir hantera leur mémoire. Ils examinent leurs maisons respectives mais regardent surtout, de l’autre côté du ravin, cette grande bâtisse où Montsuaire est demeuré perché sur son toit hérissé de balustrades à pointes de fer. De chez lui, chacun des gamins agite la main pour lui faire signe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test