Translation for "disculpara" to french
Translation examples
–No había nada que disculpar.
— Il n’y avait rien à pardonner, soupirai-je.
—Intenta disculpar mi palabrismo.
— Essayez de pardonner mon parolement.
Debes disculpar mis deficiencias.
Tu dois me pardonner mes déficiences.
   - Pero ¿qué debo disculpar, caballero?
— Mais, monsieur, qu’y a-t-il donc à vous pardonner ?
Mi padre se asombró. —Disculpar, ¿qué?
Mon père fut surpris : — Pardon de quoi ?
—Oh, disculpa. —No puedo disculpar tus modales.
— Oh, pardonne ma franchise. — Je ne te pardonne pas la crudité de tes manières.
Supone tener que disculpar lo que no es disculpable.
Cela suppose que l’on pardonne l’impardonnable.
Pero antes, Bryson se disculpará y suplicará mi perdón.
Mais d’abord, Bryson va me demander pardon.
—Me disculparé —dije—. Le diré que lo siento mucho.
« Je vais aller m’excuser, lui ai-je promis. Je demanderai pardon.
—Tendrá que disculpar mi falta de sensibilidad —dije fríamente—.
— Il faut me pardonner mon manque de réaction, ai-je dit froidement.
–Usted, señora, tendrá que disculpar.
Excusez-nous, madame.
Me disculpará si no le doy la mano.
Mais excusez-moi si je ne vous serre pas la main.
Disculpará que hablemos de negocios, señor Rowe.
Excusez-nous de parler d’affaires, monsieur Rowe.
—Tendrás que disculpar el olor —dijo Rebecka—. Es la perra.
– Excusez l’odeur, dit Rebecka. C’est la chienne.
Diré a la Púa que venga…, me disculpará si yo no vuelvo.
« Je vais vous envoyer l’Épine – excusez-moi si je ne reviens pas.
—Señores, me tendrán que disculpar, pero no vamos a entrar en una discusión —interrumpió—.
– Excusez-moi messieurs, mais nous n’allons pas nous lancer dans un débat, interrompit-il.
—Lo siento —dije, esperando que eso disculpara todas mis ofensas.
Excusez-moi”, ai-je dit, avec l’espoir de rattraper toutes mes offenses.
Tendrá que disculpar que no me levante. —No se preocupe. Me parece que Tazza la echa de menos.
Excusez-moi de rester assis. — Ne vous en faites pas. J’ai l’impression que vous avez manqué à Tazza.
Tendrá que disculpar mi francés, a veces me lleva algún tiempo decir lo que quiero.
Excusez mon français, il me faut parfois un peu de temps pour m’exprimer.
Toyo estará acá en un momento. Me va a disculpar… Tengo cosas que hacer.
Toyo va arriver dans un instant… Excusez-moi, je vous prie, j’ai des choses à faire. Au revoir.
—No tengo nada que disculpar.
— Vous n’avez pas à vous excuser.
—Me disculparé ante él.
— Je lui présenterai mes excuses.
—No hay nada que disculpar.
— Y a pas à s’excuser.
—¿Os gustaría que se disculpara?
— Vous voulez qu’il s’excuse ?
–Tendrá que disculpar estas argucias mías;
— Je vous dois des excuses.
—Soy yo la que se tiene que disculpar.
— Je dois, moi aussi, m’excuser, dit-elle doucement.
¿Por qué quería que se disculpara?
Pourquoi est-ce qu’elle voulait qu’il s’excuse ?
–Tendrá que disculpar a mi ayudante.
— Veuillez excuser mon assistante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test