Translation for "desdibujar" to french
Translation examples
Al crecer, habíamos cometido el crimen de desdibujar aquellas distinciones por las que mi madre se definía a sí misma;
En grandissant, nous avions commis le crime de brouiller les distinctions qui permettaient à ma mère de se définir ;
Un narcótico TSI o incluso las drogas químicas normales contribuyen a desdibujar los recuerdos.
Les narcos IST, ou même les drogues chimiques traditionnelles peuvent brouiller la mémoire.
Se quedó quieta, y por un instante volvió a suceder: la manera en que la estaba mirando, haciendo que el mundo se desdibujara y su estómago diera un vuelco.
Elle se pétrifia, et crut brièvement le retrouver – cette manière qu’il avait de la regarder, de faire en sorte que tout se brouille autour d’elle tandis que son estomac se nouait.
En el mejor de los casos, se puede desdibujar la corriente de pensamientos valiéndose del expediente de superponerle otros, o sumergiendo profundamente las ideas destacadas en la informidad del no pensamiento.
Au mieux, il est possible de brouiller un train de pensées, en lui en superposant un autre, ou de les noyer dans une masse amorphe de non-pensée.
Quien intente desdibujar o hacer olvidar el hecho de que el retorno a Sion en nuestros tiempos, la construcción de los pueblos, los kibutz y las ciudades, no ha llegado de manos del Mesías, sino de un movimiento político laico, pragmático y moderno, está amenazando la esencia misma de mi identidad judía y de la de otros como yo.
Ceux qui voudraient brouiller les pistes ou gommer le fait que le « retour à Sion » actuel, l’édification des villages juifs, des kibboutzim et des villes n’est pas l’œuvre du Messie, mais d’un mouvement politique laïc, pragmatique et moderne, nient l’idée que je me fais de l’identité juive (et je ne suis pas le seul). Ils cherchent à nous éliminer.
Era como si hubiera un punto máximo a partir del cual la sensación de calor se desdibujara.
Comme si, après avoir atteint une limite supérieure, la sensation de chaleur devenait floue.
Sonrió, dejó que su sonrisa se desdibujara y preguntó:
Un sourire qu’il laissa s’estomper avant de demander :
La niebla empezó a desdibujar las vistas de Oakland que se extendían por debajo de ellos.
La brume commença à estomper la perspective d’Oakland qui s’étendait en contrebas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test