Translation for "alargarse" to french
Translation examples
Los días empezaban a alargarse.
Les jours commençaient à allonger.
Y podría alargarse fácilmente la lista[49].
Et on peut facilement allonger la liste[48].
Parecía alargarse, sombría, casi fúnebre.
Il paraissait s’allonger, maussade et presque funèbre.
Miré las sombras alargarse y empequeñecerse y volver a agrandarse.
Je regardai les ombres s’allonger, raccourcir et se rallonger.
Los días empezaron a alargarse pero el frío estrechó su abrazo.
Les jours commencèrent à s’allonger, mais le froid resserra son étreinte.
Los objetos que tenía ante los ojos parecieron alargarse, primero, y luego encogerse.
Les objets semblaient s’allonger, puis s’aplatir.
La ladera de la colina parece alargarse mientras subimos.
Le flanc de la colline paraît s'allonger au fur et à mesure de notre ascension.
Las sombras del atardecer empezaban a alargarse, por lo que ellos apretaron el paso.
C’était la fin de l’après-midi, les ombres avaient commencé à s’allonger, ils pressèrent le pas.
No leo mucho, en general. Las sombras empezaban a alargarse entre los tilos.
«Je ne lis pas assez, en général. » Les ombres commençaient à s’allonger entre les tilleuls.
Le sorprendió descubrir que las sombras empezaban a alargarse, señal de que atardecía.
Il fut surpris de voir les ombres s’allonger, la journée toucher à sa fin.
Que habría podido alargarse.
Qui aurait pu se prolonger.
La lista podría alargarse interminablemente.
On pourrait prolonger cette liste.
La escena parece alargarse de forma indefinida.
La scène semble se prolonger indéfiniment.
Mi periodo aquí puede alargarse y no tengo bastante ropa para cambiarme.
Mon stage risque de se prolonger et je n’ai pas assez de fringues pour me changer.
Se le seguiría la corriente a Abraham, sería excelente para las relaciones públicas, y el período de compromiso podría alargarse indefinidamente.
Abraham serait satisfait, ce serait excellent pour les relations publiques, et la durée des fiançailles pourrait être prolongée à l’infini.
En ocasiones a un monarca le era útil ser independiente: había intentos de acercamiento y las negociaciones podían alargarse demasiado.
Il était parfois utile pour un monarque au trône solide de ne pas être ainsi lié : des offres lui étaient faites, et l’on pouvait prolonger les négociations ;
Josie pensaba que el viaje podía alargarse, hasta un mes o indefinidamente, y decidió que ya telefonearía cuando lo tuviera claro.
Josie avait pensé que le voyage pourrait être prolongé, d’un mois ou indéfiniment, et s’était dit qu’elle appellerait Stan dès qu’elle y verrait plus clair.
Durante tres horas deja alargarse en el vacío su discurso vago y retórico. Y cuando por fin termina, está la Asamblea más enervada que asustada.
Pendant trois heures d’horloge il laisse son discours, vague et souvent creux, se prolonger dans le vide et, lorsqu’il termine enfin, l’assemblée est plus énervée qu’effrayée.
Sentí un escalofrío al ver que nos observaba fijamente, con la voracidad de un lobo. Supe que sólo podía tratarse del padre del bebé. Aquel instante pareció alargarse en el tiempo, estirarse hasta volverse ralo, mientras en él se agitaba algún anhelo imposible o un horrible arrepentimiento.
Il nous regardait d’un air de loup affamé et je sus qu’il ne pouvait qu’être le père de l’enfant. L’instant sembla se prolonger, s’étirer comme un fil, pendant qu’un terrible désir ou un atroce regret bouillonnait en lui.
Los tubos fosforescentes se están apagando y las sombras empiezan a alargarse.
Les tubes luminescents se consument lentement et les ombres s’allongent déjà.
Y así continuamos hasta que nuestras sombras empezaron a alargarse en la arenosa ensenada.
Nous avons fait plusieurs allées et venues entre la mer et le sable, jusqu’à ce que nos ombres s’allongent.
Y cuando estas listas empiezan a alargarse demasiado, como es natural, se habla de ellas cada vez más alto.
Et quand ces listes s’allongent, naturellement, ces gens-là font du ramdam.
A estas horas, el sol ya ha iniciado su descenso vespertino y las sombras que proyecta la inmensa línea de edificios han empezado a alargarse.
Entre-temps, le soleil a commencé à baisser et les ombres des immenses bâtiments s’allongent.
Es bien entrada la tarde y las sombras están empezando a alargarse pero dentro de la arboleda aún flota la calidez del día.
L’après-midi est déjà avancé et les ombres s’allongent, mais la chaleur du jour persiste à l’abri du bocage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test