Similar context phrases
Translation examples
verb
No decimos que este proyecto de resolución sea perfecto.
We are not saying that the draft is perfect.
Nosotros decimos que tiene también el rostro de un niño.
We say it has the face of children as well.
No somos nosotros quien decimos que no vamos a negociar en él.
It is not we who are saying we will not negotiate here.
verb
Decimos esto frente a la Asamblea General como pueblo de un continente que ha sufrido un destino semejante en su historia reciente, como pueblo que, ciertamente, tuvo que derrocar una ocupación imperial extranjera a través de costosas luchas.
We tell the General Assembly that as a people from a continent that has suffered a similar fate in recent history; indeed, as a people who had to overthrow foreign imperial occupation through costly struggles.
Deseamos vivir en paz y armonía con los pueblos de las zonas del Cáucaso y el Mar Negro, y les decimos: "La cadena de montañas del Cáucaso no nos divide, sino que nos une".
We want to live in peace and harmony with the peoples of Caucasus and the Black Sea area, and we are telling them: "The Caucasian mountain range does not divide, it rather unites us".
La situación no será distinta para mis colegas del resto de la Comunidad del Caribe. ¿Qué le decimos a nuestros pueblos? ¿Les decimos que asistimos a otro ensayo general para presenciar un espectáculo paralelo, otro episodio de un drama del llamado progreso que, en realidad, nunca se produce?
It will be no different for my colleagues from the rest of the Caribbean Community. What do we tell our people? Do we tell them that we attended yet another dress rehearsal for a shadow play, another instalment in a drama of so-called progress that never actually takes place?
Les decimos a nuestros amigos de los países desarrollados: "Buscamos el comercio, no la asistencia de ustedes.
We tell our friends from developed countries, "We seek trade not aid from you.
Como amigos del pueblo de Israel, decimos al Gobierno israelí que procure la paz, ponga fin a la ocupación, respete el derecho internacional, trabaje en pro de una solución de dos Estados, pongan fin inmediatamente a todas las actividades de asentamiento en el territorio ocupado, como Jerusalén Oriental, y acabe con el aislamiento de Gaza.
As a friend of the people of Israel, we tell the Israeli Government to reach out for peace, to end occupation, to respect international law, to work for a two-State solution, to immediately end all settlement activities on occupied land, including East Jerusalem, and to end the isolation of Gaza.
También les decimos a todos los países del Oriente Medio, no que queremos tener un Oriente Medio nuevo, sino que queremos que el Oriente Medio se integre a una nueva era, por el bien de sus pueblos, no por el bien de Israel.
We also tell all the countries of the Middle East, not that we want to have a new Middle East, but that we want the Middle East to join in a new age — for the good of their people, not for the good of Israel.
Hago uso de la palabra para decir a la Comisión que, a fin de conmemorar el décimo aniversario del Registro, se invita a todas las delegaciones a un simposio organizado conjuntamente por el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y los Gobiernos del Japón y los Países Bajos, con el apoyo de las delegaciones del Canadá y de Alemania.
The reason for my taking the floor is to tell the Committee that, to mark the tenth anniversary of the Register, all delegations are invited to a symposium that will be organized by the United Nations Department for Disarmament Affairs and the Governments of Japan and the Netherlands, with the support of the delegations of Canada and Germany.
31. Deciden celebrar la Décima Cumbre de Jefes de Países de habla túrquica en la República Kirguisa.
31. Made a decision to hold the Tenth Summit of the Heads of the Turkic-speaking Countries in the Kyrgyz Republic.
Como entusiastas partidarios de los esfuerzos del Secretario General —hecho que quisiéramos subrayar—, decimos esto con mucha decepción.
As an energetic supporter of the Secretary-General’s efforts — and I would like to underline that — we speak with a good deal of disappointment.
Eso hace que sea natural que haga hoy uso de la palabra en esta Asamblea General para conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud.
It is therefore natural that I should speak today in this General Assembly meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year.
Se oye en las palabras que decimos y en nuestras canciones de lucha y libertad.
You hear in the words that we speak and in our songs of struggle and freedom.
También quiero recordar a los distinguidos delegados que, en julio último, en Bissau, la Comunidad de países lusoparlantes celebró su décimo aniversario.
I would also like to recall that last July, in Bissau, the Community of Portuguese-speaking Countries celebrated its tenth anniversary.
Es para mí un placer poder hablar aquí hoy y transmitir a la Asamblea las felicitaciones del Gobierno de Alemania cuando conmemoramos el décimo aniversario del Año Internacional de los Voluntarios.
It is my pleasure to be able to speak here today and convey to the Assembly the congratulations of the German Government as we commemorate the tenth anniversary of the International Year of Volunteers.
Sólo una décima parte de la población mundial habla inglés, pero actualmente el 80% del contenido de la Red está en ese idioma.
Only one tenth of the people of the world speak English, but at present 80 per cent of the content of the Web is in that language.
Decimos que un hombre a quien no respetamos es mierda.
We even speak of a man we do not respect as equal to dung.
Probablemente, me estamparán el sello de admisión, como decimos nosotros.
They’re probably rubber-stamping me as we speak.
¡Con frecuencia, lo que pensamos en privado lo decimos en público!
What we think in private, we often speak in public!
—Décimo y último… —dijo el señor White, hablando con más rapidez.
‘Tenthly and lastly,’ said Mr White, speaking faster.
verb
52. A ese respecto, conviene mencionar el décimo párrafo del preámbulo de proyecto de declaración, que dice:
52. In this connection, mention should be made of the tenth preambular paragraph of the Draft Declaration, which reads as follows:
En septiembre de 2001, el UNIDIR convocó en Nueva York un seminario con motivo del décimo aniversario de esas declaraciones de los Presidentes Bush y Gorbachev.
14. In September 2001, UNIDIR convened a seminar in New York to mark the tenth anniversary of the above-mentioned declarations.
10. En la décima sesión, la Presidenta informó sobre las consultas arriba mencionadas.
At the 10th meeting, the President reported on the above-mentioned consultations.
El Consejo celebrará dicho debate interactivo anual en su décimo período de sesiones (véanse también los párrafos 33 a 35).
The Council will hold the above-mentioned annual interactive debate at its tenth session (see also paragraphs 33-35 above).
270. Como se mencionó anteriormente, desde 2007 el aborto es legal en Portugal hasta la décima semana de gestación.
As mentioned above, since 2007 abortion is legal in Portugal until the 10th week of pregnancy.
Se mencionó en especial el período extraordinario de sesiones para conmemorar el décimo aniversario del establecimiento de la Autoridad.
Special mention was made of the commemorative session to celebrate the tenth anniversary of the establishment of the Authority.
También habría que mencionar el décimo aniversario de la aprobación del Programa 21 y su programa de acción sobre los océanos y los mares contenido en su capítulo 17.
Mention should also be made of the tenth anniversary of the adoption of Agenda 21 and its programme of action on oceans and seas contained in its chapter 17.
El presente informe es el décimo que se presenta conforme a lo dispuesto en las mencionadas directrices.
The present report is the tenth report submitted under the above-mentioned guidelines.
71. En su décimo período de sesiones, el Comité apoyó los objetivos del CC:COPE mencionados en el documento A/AC.237/75.
The Committee at its tenth session supported the objectives of CC:COPE mentioned in document A/AC.237/75.
Deseo señalar que considero que esta serie de consultas es un procedimiento absolutamente normal para preparar la décima semana.
I would like to mention that we have seen this round of consultations as a totally normal proceeding for the preparation of week 10.
Decimos todo ello ahora porque en un momento la cabeza de la srta.
ALL OF WHICHIS MENTIONED NOW BECAUSE IN JUST A MOMENT THE HEAD ON MISS BARNES'S SHOULDERS
Es obvio que llegaste al décimo capítulo donde menciono comida india como afrodisíaco.
You obviously made it to the tenth chapter where I mentioned Indian food as an aphrodisiac.
Feliciano, no decimos a qué se dedica ante una sociedad respetuosa.
Feliciano, well, we don't mention his profession in polite society.
Hay una mención del décimo planeta, desde donde llegaron personas en carros de fuego.
There's a mention there of the 10th planet, from which people in fire chariots came to us.
No, nos sentimos horrible, si no decimos que podrías conseguir a alguien más que construya para ti.
No, we just felt awful if it wasn't mentioned that you could get someone else to build it for you.
–Es la décima vez que menciona usted el Harpic -dijo el inspector, atento de pronto a una nueva posibilidad aterradora-.
‘That’s the tenth time you have mentioned Harpic,’ said the Inspector, suddenly alive to a new dreadful possibility.
En el certificado de notas no aparecía ni la décima parte de sus ausencias, porque si el maestro las hubiera apuntado las autoridades le habrían amonestado.
The note omitted to mention Antal’s minimal attendance because if the teacher had done so he would have been in trouble with the authorities.
—Apenas mencionó tu nombre —corroboró Teresa, confirmando la decisión tomada en décimas de segundo de Manella y enfatizando lo poco que se habían preocupado por él.
“He hardly mentioned your name,” Teresa said, both confirming Manella’s split-second decision and emphasizing how little anybody cared about him.
Pero además de las que dijo, es el décimo aniversario de la muerte de Edwin Mayta y el fin de la primera cosecha del 2000: «La cosecha de sangre de la lucha milenaria», como dicen ellos.
But besides the ones you mentioned, it's the tenth anniversary of the death of Edwin Mayta and the end of the first harvest of the year 2000: ‘The blood harvest of the millenarian struggle,’ as they call it.”
Y cuando se alejaba, tambaleándose, con menos de la mitad del dinero, lo que no era ni la décima parte de lo que se merecía, hubiera podido añadir, finalmente: «Y, para el más desgraciado de todos, las venas varicosas».
Smallest Man the Varicose Veins he clean forgot to mention, as he wobbled off with less than half the money he had asked for and less than a tenth of what he deserved.
Consideremos ahora —continuó incansablemente—, las seis acciones de Howard, las seis acciones que abarcan los nueve crímenes mencionados, revelando el plan que se ocultaba tras ellos, y haciendo predecible el décimo.
“Now let’s consider Howard’s six acts, the six acts embracing the nine crimes I mentioned, revealing the plan behind them and making the tenth crime predictable.
Para el día en que Anna debía celebrar su décimo aniversario, la Sociedad Literaria de Zurich invitó a papá a una excursión, y cuando él mencionó el cumpleaños de su hija invitaron a toda la familia. Mamá estaba encantada.
On Anna’s tenth birthday Papa was invited on an outing by the Zurich Literary Society, and when he mentioned Anna’s birthday they invited her and Max and Mama as well. Mama was delighted.
verb
Cuando los estudiantes terminan el décimo curso, pasan un "examen de Estado" para la obtención del certificado final.
After the completion of class 10, students sit for a government examination which is called the School Leaving Certificate exam.
En el documento final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se exhorta a
The final document of the tenth special session of the General Assembly calls for
Exhorta a los pocos Estados que aún no la han ratificado a que lo hagan en homenaje al décimo aniversario de su aprobación.
She called on the few States that had not yet ratified the Convention to do so for the tenth anniversary of its adoption.
El décimo informe se ocupa luego de la responsabilidad de la entidad explotadora, a la que acertadamente denomina responsabilidad civil.
30. The tenth report dealt next with the responsibility of the operator, which was aptly called civil liability.
4. Toma nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones6 y pide que se apliquen;
4. Takes note of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its tenth session, and calls for their implementation;
En su décimo período de sesiones, la Conferencia había acogido favorablemente la asistencia de la organización al pueblo palestino y había pedido que se intensificara.
5. At its tenth session, the Conference had welcomed UNCTAD assistance to the Palestinian people and called for it to be intensified.
28. El Grupo tuvo que abordar numerosas cuestiones de hecho y de derecho al resolver las reclamaciones de la décima serie.
The Panel was called upon to address numerous factual and legal questions in the determination of the claims in the tenth instalment.
Por último, su Gobierno pedirá que en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes se adopte un programa de trabajo sobre adaptación.
Lastly, his Government would call for a programme of work on adaptation at the tenth session of the Conference of the Parties.
verb
Pero de repente decimos «nosotros», y con la mayor naturalidad.
But suddenly the word ‘we’ emerges and with the greatest spontaneity.
verb
En el décimo considerando preambular de dicha resolución, la Asamblea General señaló que "se seguían planteando desafíos para el logro de los objetivos de los tres pilares del desarrollo sostenible, en particular, en el contexto de las crisis mundiales actuales" y, en el décimo segundo considerando preambular, reafirmó que "la erradicación de la pobreza, la modificación de las modalidades insostenibles de producción y consumo y la protección y ordenación de la base de recursos naturales del desarrollo económico y eran son objetivos generales y requisitos esenciales del desarrollo sostenible".
In the tenth preambular recital of that resolution, the General Assembly noted that challenges remained in achieving the goals of the three pillars of sustainable development, particularly in the context of the current global crises, and, in the twelfth preambular recital, reaffirmed that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development were overarching objectives of and essential requirements for sustainable development.
- DÉCIMA SINFONÍA - GRAN ÉXITO - EFUSIÓN DE SUS ADMIRADORES
- TENTH SYMPHONY - YOUR RECITAL A GREAT SUCCESS
Después decimos la xahada y ya está, ya podemos hacerlo.
Then we recite the xahada, and that’s that, and we can do it.
Creo que recitamos el Purusha Sukta, del décimo Mándala del Rig-Veda.
I believe we recited the Purusha Sukta of the tenth Mandala of the Rig-Veda.
Así pasaron ocho o nueve días pero en el décimo, que era el 26 de octubre, Orlando estaba acostada en el pastizal, mientras Shelmerdine declamaba a Shelley (cuyas obras completas sabía de memoria), cuando una hoja que había empezado a caer despacio de la copa de un árbol se apresuró al cruzar el pecho de Orlando.
Eight or nine days had been spent thus, but on the tenth, which was the 26th of October, Orlando was lying in the bracken, while Shelmerdine recited Shelley (whose entire works he had by heart), when a leaf which had started to fall slowly enough from a tree top whipped briskly across Orlando’s foot.
verb
En la décima Reunión de los Estados Partes los países en desarrollo expresaron su preocupación ante la dificultad de cumplir con el plazo fijado en el artículo 4 del anexo II de la Convención.
68. At the tenth Meeting of States Parties, concerns had been voiced by developing States regarding the difficulty of complying with the time limit in article 4 of annex II to the Convention.
El orador observó que, en la décima Reunión, algunas delegaciones habían expresado su apoyo en términos generales a las preocupaciones manifestadas acerca de la dificultad con que tropezaban los Estados, en particular los países en desarrollo, en cumplir con el plazo previsto en ese artículo.
The President noted that at the tenth Meeting delegations had expressed general support for the concerns voiced regarding the difficulty experienced by States, particularly developing countries, in complying with the time limit outlined in that article.
En cuatro ocasiones anteriores, en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, la comunidad internacional condenó enérgicamente las medidas ilegales aplicadas por Israel.
On four prior occasions the international community, at the tenth emergency special session, has voiced its strong condemnation of illegal Israeli actions.
El Comité ya ha expresado su preocupación respecto de la indulgencia de las autoridades danesas en relación con la difusión de la ideología neonazi al examinar el décimo tercer informe de Dinamarca.
The Committee had already voiced its concerns about the leniency of the Danish authorities concerning the broadcasting of neo-Nazi ideology when it had considered Denmark's thirteenth periodic report.
Respecto de la Décima Conferencia Regional sobre la Mujer, el UNIFEM se cercioró de que las mujeres indígenas estuvieran presentes y se les escuchara apoyando su participación y animando a los gobiernos latinoamericanos a incluirlas en sus delegaciones.
3. For the Tenth Regional Conference on Women, UNIFEM ensured that indigenous women were present and that their voices were heard. It supported the participation of indigenous women and encouraged Latin American Governments to include them in their delegations.
¿Es de esperar que la gran Décima Legión también está a salvo?
May I voice the hope that the great Tenth Legion is also... safe?
Todo esto... lo que decimos, nuestras voces parecen separarnos.
All this... all this talk, our voices, it just seems to separate us.
El vodevil, la voz de ángel, la Décima Avenida, todo.
Vaudeville, voice like an angel, Tenth Avenue, and all.
—¡Por Mitra! —A Décimo le tembló la voz—. ¡Está vivo!
‘Dear Mithras.’ Decimus’s voice wavered. ‘He’s alive.’
—Por décima vez —asintió el inspector—, la respuesta es sí.
“For the tenth time,” said the Inspector in a weary voice, “the answer is yes.
Reviso mi contestador por décima vez en el día.
I check my voice mail for what must be the tenth time today.
—Una décima. —Está bien —dijo Dolby dubitativamente. —¿Harlan?
“Up a tenth.” “All right,” said Dolby, his voice uncertain. “Harlan?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test