Similar context phrases
Translation examples
verb
Permítaseme ser claro: Corea del Norte ha violado el TNP y sus acuerdos de salvaguardias, ha violado el Acuerdo Marco y ha violado el Acuerdo de desnuclearización conjunto Norte-Sur.
Let me be clear: North Korea has violated the NPT and its NPT safeguards agreement, violated the Agreed Framework and violated the Joint North-South Denuclearization Agreement.
—El doctor también los tenía y vosotros los habéis violado. ¡Señor, vaya si los habéis violado!
So did the doctor, and you violated them-Jesus, did you violate them!
verb
La víctima fue violada por nueve hombres y otras mujeres también fueron violadas por muchos hombres.
The victim was raped by nine men. Other women were also raped by many men.
Se aseguraron de que Sarah Tobias fuera violada, y violada, y violada.
They made sure that Sarah Tobias was raped, and raped, and raped.
verb
d) Que, sin embargo, en el presente caso, se esperaba que el Gobierno diese instrucciones al poder judicial para que no actuara contra este "comisionado de las Naciones Unidas por haber violado las leyes del país".
(d) Yet in this case the Government was expected to instruct the judiciary not to act against this "United Nations commissioner for breaking the laws of the country".
El Grupo vio varios artículos sobre diamantes en los archivos de la Oficina de Asuntos Marítimos en Monrovia y Urey reconoció que le gustaban los diamantes aunque negó haber violado el embargo.
The Panel saw many articles on conflict diamonds among the BMA's files in Monrovia and Urey admitted to love diamonds, although he denied breaking the diamond embargo.
Además, la Constitución de 1992 prevé, en sus artículos 15 a 20, las condiciones de detención de las personas que habrían violado la ley.
Similarly, articles 15-20 of the 1992 Constitution lay down the conditions of arrest of persons accused of breaking the law.
Sin embargo, no se aplican las disposiciones del artículo 18 si el niño se encuentra en el extranjero acompañado de uno de sus progenitores por haber violado una orden judicial de tutela del menor tras un divorcio.
The provisions of article 18 shall not apply however if the child is abroad accompanied by one of its parents and as a consequence of breaking of court order regarding the entrustment of the child for raising and education after a divorce.
También se formularon observaciones sobre el proyecto de artículo 16 en relación con la cuestión de la integridad territorial, cuya salvaguardia, según se indicaba en ese proyecto de artículo, podía limitar la obligación del Estado que hubiera violado el derecho internacional en cuanto a la restitución en especieIbíd, párr. 291.
Remarks on draft article 16 were also addressed with regard to the issue of territorial integrity, the preservation of which was indicated in that draft article as a cause of mitigation of the law-breaking State's obligation to provide restitution in kind. Ibid., para. 291.
23. Algunos miembros de las Tatmadaw han violado las leyes y se han tomado medidas en su contra.
23. There exist some members of Tatmadaw who break the law and actions have been taken against them.
Asesinato en Kinshasa de Makoko Sims por haber violado el toque de queda.
Makoko Sims killed in Kinshasa for breaking the curfew.
Simplemente se disculpará por… haber violado el tratado.
An apology—but only for breaking the treaty.
Si falto a uno de ellos, habré violado los dos. ¡Lo juro!
If I break one, I will have broken both. I swear it!
Violad esta norma, y vuestros privilegios de permanencia al aire libre os serán revocados.
Break that rule and your outdoor privileges will be revoked.
Si hubieses actuado de modo diferente, habrías violado la ley.
You' d have been breaking the law if you' d done anything different.
verb
Por consiguiente, se consideró que no se había violado el artículo 3.
Accordingly, no breach of article 3 was found.
No pertinencia del origen de la obligación internacional violada
Irrelevance of the origin of the international obligation breached
iv) Procedimientos para determinar si se ha violado el código, y sanciones apropiadas para quienes resulten culpables de haberlo violado.
Procedures for determining whether the code has been breached, and appropriate sanctions for those found to have breached the code.
a) La obligación violada haya sido contraída con él a título individual; o
(a) the obligation breached is owed to it individually; or
La frontera había sido violada. Pero allí no había frontera.
Border breach, but there was no border here.
Lo hizo indeciso, como si hubiera violado mi intimidad.
He asked it tentatively, as if he had breached an intimacy.
Una mirada le bastó para comprender que los atacantes habían violado las defensas.
One look was all she needed to see that the defenses had been breached.
—Podríamos denunciarlo por difamación, y ha violado su acuerdo de confidencialidad.
“We could go after him for defamation, and he’s breached his NDA.”
Ya a primera hora de la mañana del lunes habían violado el santuario de su despacho.
First thing on Monday morning, and the sanctuary of his office was already breached.
Había violado el protocolo diplomático, pero en realidad no me había hecho daño.
She had breached diplomatic protocol, but she had done me no real harm.
Tenía sentido. Habían violado su pirámide, después de todo: necesitaban saber si había intrusos fuera.
Made sense. Their secret pyramid had been breached, after all – they needed to know if there was anyone else out there.
Aunque sabían que unos intrusos habían violado el refugio, era evidente que los duendes no sospechaban que podía tratarse de un sabotaje.
Though they knew intruders had breached their haven, the goblins evidently did not suspect sabotage.
verb
Esa presencia contribuiría a promover los derechos humanos y a evitar que fueran violados en el país.
Such a presence would contribute to the promotion of human rights and prevention of their abuse in the country.
8. Los derechos económicos, sociales y culturales en Kenya son ampliamente violados.
8. Economic, social and cultural rights in Kenya are widely abused.
Maggie fue abusada y violada en su apartamento.
Maggie was attacked and sexually abused in her flat.
La niña no ha sido golpeada ni tampoco la ha violado.
The girl hasn’t been beaten, or sexually abused.
Su padre la había violado, lo cual no fue ayuda alguna para ella.
She'd been abused by her father which didn't help.'
La habían violado de niña, pero de adulta había aceptado esa violación convirtiéndose en participante activa.
She'd been abused as a child, but as an adult she'd embraced that abuse by becoming an active participant.
Alguien iba disfrazado, alguien más era secuestrado o violado.
Someone was in disguise, someone else kidnapped, abused.
Los niños seguían muriendo, las mujeres continuaban siendo violadas.
Children still died, women were still abused.
La había violado su padrastro y se había ido de casa a los diecisiete.
She’d been abused by her stepfather and had left home when she was seventeen.
¿Te tengo que decir qué viste en esa muchacha asustada, violada y condenada?
Shall I tell you what you saw in that frightened, abused, and doomed girl?
verb
Y recordad también que no he violado a vuestra esposa.
“And do remember that I did not ravish your wife.”
—¿Que me reconcilie con la situación, tras ser violada por un bandido?
Reconcile myself to ravishment by an outlaw?
—¿Estaríais menos furiosa si él os hubiera violado?
“Would you be less angry if he had ravished you?”
El vientre del dragón en cuestión no estaba destinado a ser violado.
It was never intended that the belly of the dragon should be ravished.
Y la Reina de los icenos tenía dos hijas que los romanos habían violado.
And the Queen of the Iceni had had two daughters the Romans had ravished.
Se oyó un chirrido, como si todas las mujeres hubieran sido violadas a la vez.
There was a screeching as if all the women in the stands were being ravished at once.
Se movía debajo de mí como una muchacha violada en sueños por un íncubo.
She moved under me as a sleeping girl might while being ravished by an incubus.
Y como yo soy más guapo que tú, ¿quién sabe a quién de los dos habrían violado?
And since I’m prettier than you, who knows which of us they would have ravished?
Todas las mujeres violadas, hombres asesinados, niños privados, gente libre encadenada.
All the women ravished, men slain, children bereft, free folk laid in bonds.
verb
Esta disposición está en vigor y no hay información ni indicios de que se haya violado la ley.
This is in force and there are no reports or evidence of infringement of this act.
Fue violada y abandonada. No es muy ético obligar a alguien a abortar.
It's hardly ethical to force someone to have abortion.
Y puedes estar seguro de que una mujer violada se lo contaría a todo el mundo.
And, believe me, a forced woman would tell everybody!
Ni siquiera un sujeto como Al Sweetner hubiera violado a su propia hija.
Not even an Al Sweetner would force his own daughter.
—¿Por qué crees que antes fue tan atrevida de decirle a las otras mujeres que el Ministro la había violado?
“Why do you think she was so brazen before about telling the other women that the Minister forced himself on her?”
—Tú has asolado nuestras tierras —le dijo Alejandro—, robado nuestro ganado, saqueado nuestras ciudades y violado a nuestras mujeres.
‘You have wasted our lands,’ said Alexander, ‘driven off the cattle, looted our towns and forced our women.
verb
Yo seguía atormentada por mi propia culpabilidad, pero su afecto carente de cinismo sumado a su gráfica descripción de una niña abandonada inocente y vulnerable que había sido acosada, zarandeada y por poco violada por un ogro urbano, una doncella que iba a necesitar armas y clases si quería capear los mares embravecidos que tenía por delante, me conmovió profundamente, a pesar de que yo no era esa damisela temblorosa. Cuando colgué el teléfono, las lágrimas me corrían por las mejillas, aunque no hubiera podido decir si eran por ella, por mí o por Jacob.
I was tormented by own culpability, but his uncynical affection, coupled with his vivid rendering of an innocent, vulnerable waif who had been stalked, tossed about, and nearly ravaged by an urban ogre, a maiden who required armaments and lessons if she was going to brave the roiling seas ahead, touched me deeply, despite the fact that I was not that quaking damsel, and, after I hung up the phone, tears were running down my cheeks, but whether they were for her or for me or for Jacob I couldn’t tell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test