Translation for "trasladaré" to english
Translation examples
verb
Trasladar los desechos se consideraba arriesgado.
Moving the waste was considered to be risky.
El objetivo de ello es trasladar a los timorenses a las zonas agrícolas.
The aim of this was to move the Timorese to the agricultural areas.
Se sugirió también que se trasladara el párrafo 2) a la Guía.
A related suggestion was also to move paragraph (2) to the Guide.
(G77: trasladar a la sección Objetivos propuesta.)
(G77: move to proposed Objectives section)
(Trasladar a la sección XII (IRN)) (Trasladar al párrafo 8 j) (NZL))
(move to section XII (IRN)) (Move to para. 8 (j) (NZL))
Se sugirió que se trasladara este texto a la guía.
It was suggested that this wording should be moved to the guide.
En 2014 la exposición se trasladará a Belgrado (Serbia).
In 2014 the exhibition will be moved to Belgrade.
[Este aspecto se podría trasladar al comienzo del formato]
[This could be moved to the beginning of the format]
Quisiera ser muy claro: no hablo de trasladar poblaciones, sino de trasladar fronteras para reflejar mejor las realidades demográficas.
Let me be very clear: I am not speaking about moving populations, but rather about moving borders to better reflect demographic realities.
b) Trasladar a los candidatos entre lugares de destino;
(b) Moving candidates between duty stations;
- Lo van a trasladar.
- They're moving him.
¿Se les puede trasladar?
Can they be moved?
- Te van a trasladar.
You're moved.
Trasladaré el templo.
I will move this temple.
Tenemos que trasladaros.
We need to move you.
Pronto me trasladaré.
I'm gonna move soon
Los van a trasladar.
They're moving them.
- ¿Trasladar a las niñas?
Move the girls?
Me hicieron trasladar.
They're having me move in.
Trasladar un zoológico es como trasladar una ciudad.
Moving a zoo is like moving a city.
—Los trasladaré a todos.
I will move everyone, regardless.
Tendremos que trasladar al muchacho.
"We'll have to move the boy.
—Pronto te trasladaré.
“I’m going to move you soon.”
No se puede trasladar a Joal.
Joan can't be moved.
—¿Cuándo lo van a trasladar?
“When is it being moved?”
— Y un templo no se puede trasladar.
And a temple cannot be moved!
Demasiado caro de trasladar.
Too costly to move it.
verb
Camilla rodante para transportar y trasladar pacientes#
Patient transport/transfer trolley#
Todavía no se conoce el lugar al que se trasladará a los detenidos.
It is not yet known where the prison will be transferred.
Trasladar a presos para prestarles asistencia, e
The transfer of prisoners to give assistance; and
Camilla rodante para transportar y trasladar pacientesb
Patient transport/transfer trolleyb
a) Deportar o trasladar ilícitamente a una persona protegida;
(a) Unlawfully deport or transfer a protected person;
Si fuera necesario, se trasladará al preso a un hospital.
If necessary, the prisoner shall be transferred to a hospital.
Me acaban de trasladar.
I'm a transfer student.
Me trasladaré a Harlem.
Transfer at Harlem.
¿Me va a trasladar, señor?
- Transferring me, sir?
Otis se va a trasladar.
Otis is transferring.
¿La puedes trasladar?
Can you transfer her?
Quiero trasladar a Monique.
I want Monique transferred.
No se puede trasladar.
He can't be transferred.
Lo voy a trasladar.
I'm having him transferred.
Me van a trasladar.
I´m being transferred.
Había que trasladar a Hearn.
He would transfer Hearn.
Elisabetta, te van a trasladar.
You’re being transferred, Elisabetta.
—Me van a trasladar. A Saigón.
“I’m being transferred. Saigon.”
Tendré que trasladar a la paciente al hospital.
I’ll have to transfer to the hospital.
¿Adónde deseaban trasladar el cuerpo?
Where was the body to be transferred?
Preparados para trasladar el vehículo de lanzamiento.
“Ready to transfer launch vehicle.”
¿Lo han vuelto a trasladar aquí? —Sí.
“Did you get transferred back here?”
—Tienen que trasladar las balas a las balsas, ¿comprende?
“They’re to transfer the shot to the rafts, understand?
55. Otra parte importante de la estrategia será trasladar al plano nacional el concepto pluridimensional del derecho al desarrollo.
55. Another important part of the strategy will be the translation of the multidimensional concept of the right to development to the national level.
Era importante trasladar a la acción los Compromisos de Bruselas.
It was important to translate the Brussels Commitments into actions.
El Plan Nacional de Acción también procura trasladar a la realidad algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio.
The NPA also attempts to translate some of the MDGs into reality.
Tan sólo mediante nuestro trabajando en común podemos trasladar nuestros compromisos en medidas eficaces.
Only by working together can we translate our commitments into effective actions.
Ha llegado realmente el momento de trasladar a la práctica la considerable convergencia de posiciones.
It is high time that the considerable convergence of positions be translated into action.
Trasladar el éxito de los países en el comercio de servicios a la mitigación de la pobreza no es un proceso automático.
Translating countries' success in services trade towards poverty alleviation is not an automatic process.
Sin embargo, el principal desafío es trasladar a la práctica más plenamente las leyes y políticas.
Nevertheless, the main challenge is to more fully translate laws and policies into practice.
Lo que más necesitamos en estos momentos es la voluntad política para trasladar esos objetivos a la acción.
What is most needed now is the political will to translate those goals into action.
El Relator Especial es consciente de que ese compromiso se debe trasladar a las prácticas del Comité.
43. The Special Rapporteur remains alert to the fact that this commitment needs to be translated into the practice of the Committee.
Un buen profesor sabe trasladar tales complejidades al lenguaje de la calle.
It's a wise teacher who translates such complexities into the environmental vernacular.
Me trasladaré dentro de la red.
I'll translate myself into it.
La verdad es, Lebron, que no estoy seguro de que mi genialidad se va a trasladar al mundo real.
[Sighs] The truth is, Lebron... I'm not sure my awesomeness is gonna translate into the real world.
Algo que trasladara lo que ella vio de sus ojos a un monitor.
Something that could translate from her eyes to a monitor.
¿Puede el conocido casanova... trasladar su talento de desnudar mujeres a vertirlas?
Can the notorious manwhore translate his talent at bedding women into dressing them?
Ahora, la primera regla del blues es trasladar ese sentimiento, hacer que alguien se sienta tan mal como tú.
Now, the first rule of the blues is translating that feeling... making somebody feel just as bad as you.
El problema es trasladar la luz al lenguaje de la pintura.
It's the problem of translating light into the language of paint.
El núcleo de todo mi trabajo es que yo puedo trasladar a Lacan a términos claros.
The whole point of my work is that you can translate Lacan into clear terms.
O sea, Ias condiciones sociales son fáciles de trasladar a imágenes.
Social conditions can be easily ... translated into images.
No sé. Necesitaríamos algo que trasladara lo que ella vio...
I don't know, but we'd need something that could translate what she saw...
Bastaba con trasladar las cosas a la realidad.
It was merely necessary to translate these into reality.
Traducir es trasladar, es llevar al otro lado.
To translate is to ferry, to bring across.
Era extraño ver lo bien que conseguía trasladar el gesto con un cuerpo así.
It was strange how well the gesture translated.
Luis tardó un ratito en trasladar aquellas palabras a un diagrama.
It took Louis a moment to translate those words into a diagram.
Sería una feliz inevitabilidad el que Ed trasladara la obra de Carol a la pantalla.
It would be a happy inevitability if Ed were to translate Carol’s work for the screen.
Aún no he tenido la oportunidad de trasladar ninguna cosa viva en el campo externo.
I've not yet had the opportunity to translate any living thing in the external field.
El cielo tenía un aspecto tenebroso, pero una no quería trasladar sus miembros a las condiciones meteorológicas.
The look of the sky was wicked, but you didn’t want to translate your anxieties into weather conditions.
Tal vez debería trasladar toda esta energía a mi polla y follarme a, bueno, a alguien.
Maybe I should translate all this energy down to my cock and fuck, well, somebody.
No era una tarea que podía dejarle a Juan el lépero: él no sería capaz de trasladar la escritura manuscrita a los tipos de imprenta.
This was not a task I could leave to Juan the lépero—he would not be able to translate the handwriting into type print.
Lo único que admitía era aquello que podía trasladar a un montón de barro o a un trozo de piedra.
So much of all this as he could sort out, grasp, and translate into a fistful of clay, or discover in stone, so much he understood.
Le escuchamos en silencio mientras nos explicaba cómo iban a trasladar nuestra ciudad, casa por casa y ladrillo por ladrillo.
In silence, we listened as he explained how our town was going to be moved house by house and brick by brick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test