Translation examples
verb
Nos tranquiliza el feliz hecho de que estamos aprendiendo a encarar este problema.
We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem.
Por consiguiente, tranquiliza escuchar que ningún médico asiste a los interrogatorios.
It was therefore reassuring to hear that physicians were not present during interrogations.
El Presidente Bush tranquilizó a Sharon diciéndole que ya no lo amenazaba nadie.
President Bush reassured Sharon by saying, "There is no one to threaten you any more."
En lo que a nosotros respecta, la situación de tensión que prevalece en la esfera nuclear no tranquiliza a nadie.
As far as we are concerned, the situation of ongoing tension in the nuclear sphere reassures no one.
Lo que nos tranquiliza es que, como lo enseñó el Marqués de Sade, tomar no es poseer.
What reassures us is the teaching of the Marquis de Sade that taking is not the same as possessing.
La reacción negativa de los miembros del Comité lo tranquiliza.
He professed to be reassured by the negative reaction he observed in the meeting room.
La declaración que realizaron en este edificio no nos tranquiliza.
We are not reassured by their statements in this building.
Nos tranquiliza el hecho de que los Estados partes no se vieran afectados por la fatiga posterior a la cumbre.
It is reassuring that the States parties were not affected by post-summit fatigue.
En este contexto nos tranquiliza que el Secretario General haya hecho hincapié en el imperativo del proceso multilateral.
In this context we are reassured by the Secretary-General's emphasis on the imperative of the multilateral process.
Ello nos tranquiliza, y el Secretario General tiene nuestra plena confianza.
That is reassuring to us, and the Secretary-General has our full confidence.
—¿La tranquilizó eso? —No.
“That reassured you?” “No.”
verb
El aislamiento debe concluir una vez que cesen los motivos que lo justifican, por ejemplo cuando el joven afectado se tranquiliza.
When the grounds for the seclusion cease, for example when the young person has calmed down, it must be concluded.
Según interlocutores confidenciales de la región, la situación se tranquilizó después de esos actos de violencia hasta el punto de que muchas misiones del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) pudieron realizarse sin ir acompañadas de patrullas armadas en la parte meridional de Darfur occidental.
51. According to confidential interlocutors in the region, after those incidents the situation became calm to the point where many World Food Programme (WFP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) missions could be carried out without armed patrols in the southern part of West Darfur.
Según la denuncia de la Asociación, el pasajero exhibió una tarjeta que lo indentificaba como empleado de la empresa Egged, aunque este hecho no tranquilizó al conductor, quien reiteró sus sospechas. (Jerusalem Post, 24 de octubre)
The passenger reportedly produced the identity card of an Egged member but that, according to ACRI, did not calm the driver, who repeated his suspicions. (Jerusalem Post, 24 October)
- Si se tranquiliza...
If she calms down...
La cafeína me tranquiliza.
Caffeine calms me.
siempre la tranquiliza.
always calms her down.
Cuando te tranquilices...
Will you calm down?
Siempre me tranquilizó.
It always calms me.
Esto la tranquilizó un poco—.
This calmed her slightly.
Eso me tranquilizó un poco.
That calmed me a little.
La idea le tranquilizó.
That thought was calming.
Se tranquilizó un poco.
She calmed down a bit.
La tranquilizó visiblemente.
It calmed her visibly.
La gente se tranquilizó.
People calmed down.
Eso tranquilizó a Wilson.
And that calmed Wilson down.
La abuela se tranquilizó.
Granny calmed down.
verb
Ello no tranquilizó a los inspectores acerca de la medida en que había avanzado el Iraq hasta que en 1997, en el lugar de destrucción que el Iraq había declarado, se desenterraron tres bombas cargadas con toxina botulínica en estado líquido químicamente inactiva y se tomaron muestras.
This did not ease inspectors concerns on the level of Iraq's achievements until, in 1997, three bombs filled with liquid and chemically inactivated botulinum toxin were unearthed from the destruction site declared by Iraq and sampled.
Tranquiliza al pequeño Joffre.
Put little Joffre at ease.
Tranquilizas a la gente.
You put people at ease.
Eso sí que me tranquiliza.
That really puts my mind at ease.
Eso realmente me tranquiliza.
Oh, that's, that -- really puts my mind at ease.
*Ya sabes, me tranquilizó*
¶ You know, he t me at ease
Tranquiliza nuestras mentes.
Set our minds at ease.
Me tranquiliza la conciencia.
It kind of eases my conscience.
—Extrañamente, eso lo tranquilizó un poco.
Oddly, that eased him a trifle.
Pero todo aquello no le tranquilizó.
None of this put him at ease.
Algo en Egar se tranquilizó un poco.
Something in Egar eased a little.
Twinnings me tranquilizó.
Twinnings set me at ease.
—¡Vaya, eso sí que me tranquiliza!
Oh, that eases my mind!
Cedicio se tranquilizó.
Caedicius’ fierce expression eased.
Eso tranquilizó un poco más a Morik.
That put Morik a bit more at ease.
¿Por qué no te tranquilizas?
Why don't you get tranquil?
Dijo "nos". Archambault atrapo a Doubleday después de que él le tranquilizó.
He said "us." Archambault caught Doubleday... after he tranquilized him.
Pero no lo tranquilizó.
But you didn't tranquilize the terror bird.
¿La música las tranquilizo?
Did the music tranquilize them?
Tranquilize ella ahora!
Tranquilize her now!
Muldoon la tranquilizó.
Muldoon tranquillized her for me.
¡Una actividad que tranquiliza!
A tranquilizing activity!
Por qué no te tranquilizas un poco…».
Perché non vi mettete tutti un po' più tranquil i...
Pero el señor marqués, aunque animoso, no se tranquilizó por completo.
But Monsieur le Marquis, if heartened, was not tranquillized.
Esto la tranquilizó e hizo que el mundo le pareciese un lugar cálido y acogedor.
It warmed and comforted her and made the world seem tranquil and forgiving.
Se tranquilizó un poco al recordar que el oficioso inglés debía encontrarse con alguien en la estación.
But the recollection that the officious Englishman had a train to meet tranquillized him for a time.
la bonina tranquiliza los nervios tanto como la barriga… Y pronto debería actuar como…, ¿embajadora?
Bonine tranquilizes the nerves as well as the tummy....nd soon I must act as- ambassador?
Examinó la mano que se había herido, luego lo tranquilizó aún más, sin dejar de hablarle en voz queda.
It examined the hand he had injured, then further tranquilized him, all the while talking to him quietly.
verb
Rascarnos la cabeza nos tranquiliza cuando estamos en duda, nerviosos o preocupados.
Head scratching pacifies us when we have doubts or stress or concern.
—le tranquilizó Stumm—.
Stumm tried to pacify him.
Aquella visión tranquilizó al ladrón.
The sight pacified the thief.
Cuando lo tranquilices, vuelve a la oficina y charlaremos un poco.
When you get him pacified, come back to the office and we’ll bat the breeze.”
Y…, y, José, si vas a la cocina, tranquiliza a la cocinera, ¿de acuerdo?
And—and, Jose, pacify cook if you do go into the kitchen, will you?
Por fin se cumplieron todos los requisitos burocráticos, se tranquilizó al último funcionario y se concedió permiso para iniciar la marcha.
Finally, the last bureaucracy was satisfied, the last official pacified and permission given to roll.
La tranquilizó, prometió sacarla de la casa del César, no abandonarla y ser siempre su esclavo.
He pacified her; he promised to rescue her from the house of Cæsar; he promised not to desert her, and said that he would serve her.
Cuando llegó a su casa tranquilizó a Pomponia y le comunicó sus esperanzas, y ambos aguardaron noticias de Vinicio.
When he returned home, he pacified Pomponia, gave her the consolation that he had, and both began to await news from Vinicius.
Así me tranquilizo y cuando se me quiere colar un pensamiento sobre la escena nocturna con Magda entonces lo rechazo enérgicamente.
So I pacify myself, and when any recollection of that scene in the night with Magda tries to sneak up on me, I firmly ward it off.
Tiene que haber supuesto un duro revés para el negocio, así que quizá no resulte tan sencillo reconciliarse con Magda… Aunque, y así me tranquilizo rápidamente, pediré una hipoteca sobre nuestra villa, no hay ninguna carga sobre ella, seguro que con el chalet como garantía me dan cinco mil marcos.
It must have been a heavy blow for the business. It might not be such a simple matter to pacify Magda … but I quickly assure myself, I can mortgage our house, it’s free of debt so far; I’m sure to raise five thousand marks on the house.
verb
Me tranquiliza que se haya superado ese punto muerto y que los dirigentes nacionales hayan vuelto a centrar su atención en las dificultades por resolver.
I am relieved that this impasse was overcome and that the leaders of the country have once again begun to focus on the national challenges at hand.
En resumen, me tranquiliza saber que la situación política y de seguridad en el Líbano ha mejorado considerablemente durante el último año.
56. In sum, I am relieved that the political and security situation in Lebanon has improved considerably over the past year.
42. El Sr. Peter dice que lo tranquiliza la afirmación del jefe de la delegación del Camerún en el sentido de que en los documentos de identidad expedidos por las autoridades no consta la pertenencia étnica, lo que es muy positivo en el contexto africano, ya que muchos Estados del continente siguen operando sobre la base de las divisiones étnicas.
42. Mr. Peter said he had been relieved to hear from the head of the Cameroonian delegation that no reference was made to ethnicity in identity documents issued by the authorities. That was very positive in the African context, since many States in the continent were still characterized by ethnic divisions.
14. La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.
14. Ms. Gaspard said that she was relieved to hear from the delegation of the Gambia that the Government had taken steps to bring about women's equality, as its report had not given her that impression.
Si bien deplora el golpe militar que derrocó al Presidente electo, nos tranquiliza conocer que no hubo derramamiento de sangre ni pérdida de vidas.
While deploring the military coup that toppled the elected President, we are relieved that there was no bloodshed or loss of life.
Los siguientes son ejemplos de los comentarios recibidos de las personas que la han consultado y que son testimonio del valor de sus servicios: "Nunca podría expresar cuán agradecido que estoy de que haya instituciones como la suya en nuestro sistema"; "Me tranquiliza saber que ahora podamos cerrar este capítulo y yo pueda centrarme en mi nueva misión sin tener que cargar más con este problema"; "Quiero expresarle mi agradecimiento por haberme dedicado su tiempo para reunirse conmigo y escuchar mis problemas.
Examples of client feedback serving as testimony to the value of those services, include the following: "I could never express how grateful I feel that institutions such as yours exist in our system"; "I am relieved that now we can close this chapter and I can focus on my new assignment without dealing with this legacy any longer"; "A small word of thanks for taking time to meet with me and to listen to my concerns.
Nos tranquiliza la moratoria continuada de ensayos nucleares de Francia y los Estados Unidos, pero nos siguen preocupando profundamente las posibles consecuencias de la insistencia de China en seguir adelante con su programa.
We are relieved by the continued moratorium on nuclear testing by France and the United States, but we remain deeply concerned at the possible consequences that may flow from China's insistence on proceeding with its programme.
- Me tranquilizó. - ¿Lo hizó?
- I was relieved.
Tranquilizó mis temores
My fears relieved
Jonathan se tranquilizó.
Jonathan was relieved.
—Entonces me tranquilizo.
Then I am relieved.
—Me tranquiliza saberlo.
“I’m relieved to hear that.”
Y me tranquiliza, la verdad.
I’m relieved, actually.
La entrevista me tranquilizó.
I was relieved by this interview.
El vómito la tranquilizó.
The vomiting relieved her.
—Me tranquiliza que esté aquí.
“We’re relieved she’s here.
El capitán se tranquilizó. —¿Es eso nada más?
      The captain looked relieved. "And is that all?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test