Translation for "salve" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
A dram of salve.
Una copita de ungüento.
Pour some of the salve.
Viértele un poco del ungüento.
What salve, Renato?
¿Qué coño ungüento, Renato?
Use this salve.
Ponte este ungüento.
It was the salve.
Fue el ungüento.
Did you use my salve?
¿Usaste mi ungüento?
Looking for balms and salves.
Buscando bálsamos y ungüentos.
I brought you some salve.
Le he traído un ungüento.
An herbal salve.
Un ungüento de hierbas.
I needed some salve.
Necesitaba un poco de ungüento.
“With that salve of his?”
—¿Con ese ungüento suyo?
Where is the salve?
¿Dónde está el ungüento?
"This isn't a salve." "I know.
Esto no es un ungüento. —Ya lo sé.
Use the salve in the jar.
Usad el ungüento del frasco.
“A salve, sir, for cuts and ulcers.”
—Un ungüento para heridas y úlceras.
it had been smeared with yellow salve.
estaba cubierto de ungüento amarillo.
“We should get some salve on—”
—Deberíamos poner un poco de ungüento
This is a medicinal salve,’ said the physician.
Esto es un ungüento medicinal —explicó el hombre.
Salves and ointments, philtres and nostrums!
—¡Salvias y ungüentos, filtros y remedios!
several jars of ointments and salves;
varios tarros de ungüentos y pomadas;
noun
One-Stop, you got some salve?
One-Stop ¿tienes bálsamo?
Some salve for your wounds?
¿Quieres algún bálsamo para las contusiones?
- Ah, salve... I get it.
- Ah, bálsamo... entiendo.
Let me make you a salve.
Déjame hacerte un bálsamo.
I'm making a salve.
- Preparo un bálsamo.
I said it's a salve!
¡Dije que era bálsamo!
- My wound needs a salve.
- Mi herida necesita un bálsamo.
The salve restores the body.
El bálsamo restaura el cuerpo.
I use this salve.
Yo utilizo este bálsamo.
These are healing salves.
—Es un bálsamo curativo.
Corky was like a salve.
Corky era como un bálsamo.
“What kind of salve?”
—¿Qué clase de bálsamo?
This is the best salve in the world.
—Este es el mejor bálsamo del mundo.
It smells wonderful, the salve.
—El bálsamo huele bien.
He liked the people in the salve ad because they were happy selling salve.
Le gustaba la gente del anuncio del bálsamo porque era gente que se sentía feliz vendiendo bálsamo.
But that would be no more than a temporary salve.
pero eso no sería más que un bálsamo pasajero.
This was the salve the Teaching taught.
Tal era el bálsamo que indicaban las Enseñanzas.
‘Were you expecting a salve?’ said Laurent.
—¿Esperabas un bálsamo?
And your salve has a nice herbal odor.
Y tu bálsamo huele muy bien.
24. In the face of the appalling spectacle of 1,500 million people living in poverty, there was little point in reiterating the importance of the struggle against poverty, unless the aim was to salve one's conscience at little cost to oneself.
24. De nada vale reafirmar que es preciso luchar contra la pobreza ante el espectáculo indignante de 1.500 millones de pobres, como no sea para tranquilizar las conciencias sin que cueste demasiado.
That's a great way of salving your conscience, isn't it?"
Ésa es una manera estupenda de tranquilizar su conciencia, ¿no?
And to salve her conscience as well as to reassure Grimya, she added silently, Don’t fret, and don’t worry about me.
Y, para tranquilizar su conciencia a la vez que tranquilizaba a Grimya, añadió en silencio: «No te atormentes, y no te preocupes por mí.
To salve his conscience, Radnal reminded himself that all seven walkers would have easier lives because of today's ceremony.
Para tranquilizar su conciencia, Radnal se obligó a recordar que todos los caminantes disfrutarían de una vida más fácil después de la ceremonia de hoy.
Then, everything will remain as before: the scandal will have increased the painting’s value, and Claymore’s will retain the right to auction it. But should you take the sensible path, there are plenty of arguments to salve your conscience: Belmonte gets rid of the painting for money, so, once you’ve excluded the painting’s sentimental value, there remains its economic worth.
A fin de cuentas, las cosas quedarían como antes: el cuadro revalorizado con el escándalo y Claymore manteniendo el derecho a la subasta… Pero en caso de que te inclines por el sentido práctico de la vida, tienes argumentos para tranquilizar tu conciencia: Belmonte se desprende del cuadro por dinero; así que, excluido el valor sentimental, queda el económico.
verb
Just trying to salve my conscience.
Sólo intento salvar mi conciencia.
You're going to have to salve your consciences some other way.
Van a tener que salvar sus conciencias de otra forma.
I do not want you to engage with a muckraker like CJ Cantwell simply to salve your male ego.
No, no quiero que te juntes con alguien como CJ Cantwell... solo para salvar tu ego de macho.
You'll have to salve your consciences some other way.
Van a tener que salvar sus conciencias de alguna otra forma.
In order to salve the animals that remain.
Para salvar a los animales que quedan.
To salve her own conscience, maybe.
—Para salvar su conciencia, quizá.
They try to salve what’s salvable for their sons.
Tratan de salvar todo lo posible para sus hijos.
“Trying to salve your conscience, eh?”
Intentando salvar la conciencia, ¿eh?», refunfuñaba.
Wasn’t that why he was there in the clearing—to salve his wounded pride?
¿No era por eso que estaba allí, en el claro, para salvar su orgullo herido?
‘You want to salve your conscience, be my guest.’
—Sé que quieres salvar tu conciencia, así que puedes hacer lo que te plazca.
This was the excuse he needed, and he had seized upon it to salve his conscience.
Esa era la excusa que necesitaba, y se había asido a ella para salvar su conciencia.
Here to salve the people’s woes! The Sunnyside Pros! The Sunnyside Pros!
¡Para salvar al pueblo del mal! ¡Los Sunnyside Pros! ¡Los Sunnyside Pros!
You dare not damage melange production to salve your petty pride.
No osaréis perjudicar la producción de melange para salvar vuestro mezquino orgullo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test