Translation for "tan contaminado" to english
Tan contaminado
Translation examples
Hace unos decenios, algunos de los ríos de las naciones ricas estaban tan contaminados que a veces llegaba a incendiarse su superficie cubierta de petróleo, como ocurrió en el Canadá y en los Estados Unidos.
A few decades ago some rivers in rich nations were so polluted that fires broke out on their oil-slicked surfaces. This was documented both in Canada and in the United States.
Sabes, ese Río estaba tan contaminado, que una vez echo a arder.
You know, that River was so polluted, it actually caught fire once.
El agua estaba tan contaminada que bebían grog.
The water was so polluted, people had to drink grog. They couldn't even drink water.
Tan contaminada que la misma historia está alterada.
So polluted that history itself is becoming fluid.
Estaba tan contaminado que generó un incendio en los años sesenta.
It was so polluted it actually caught fire in the 1960s.
El aire está tan contaminado que la gente muere.
There is a factory close by. The air is so polluted that people just keel over.
Si está tan contaminado, ¿por qué todas esas aves no vuelan hasta un lago más limpio?
If it's so polluted, why don't all those birds fly to a cleaner lake?
¡Tiene la matriz tan contaminada... que ni siquiera puedo tener un jodido hijo con ella!
Her womb is so polluted, I can't even have a fucking little baby with her!
El agua esta tan contaminada, Es penoso comerlos.
Nowadays the water's so polluted, they're too pitiful to eat.
A menos que la zona esté tan contaminada que nadie vaya.
Unless the area is so polluted nobody comes.
Este pueblo está tan contaminado, que la gente está deseando vender y marcharse.
Place is so polluted people just want to sell and get out.
Está tan contaminado que debe de ser pura basura química.
It’s so polluted it must be almost a hundred per cent chemical waste.’
La mayoría está tan contaminada que incluso aunque se hierva no se puede beber.
Much of it is so polluted that even boiling doesn’t make it fit to drink.
Silenciosa y mortal, extraída de esa tierra tan contaminada por Krane Chemical.
Quiet and deadly, pumped from the earth so polluted by Krane Chemical.
El agua estaba tan contaminada que los visitantes a menudo encontraban pececillos en la que bebían; había foxinos hasta en la leche.
Water was so polluted that visitors often found small fish in their drinking water—there were even minnows in dairy milk.
Teníamos la mente tan contaminada por la vida en la ciudad que necesitábamos todo este espacio y serenidad para encontrarnos a nosotros mismos.
Our minds were so polluted by city life that we needed all this space and serenity to find ourselves. Oh.
Dios está tan contaminado por los evangelistas, los arqueólogos, los teólogos y los falsos devotos, que no es nada extraño que muriera. Suicidio.
God’s been so polluted by the evangelists and the archaeologists and the theologists and the fake-devout that it’s no wonder He’s dead. Suicide.
Le limpiamos una y otra vez la boca con el agua del río, pero debía de estar tan contaminada que aún le hacía escupir más sangre.
We kept washing his mouth with water from the river, but the water was so polluted that it made him spit more blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test