Translation for "so polluted" to spanish
So polluted
Translation examples
A few decades ago some rivers in rich nations were so polluted that fires broke out on their oil-slicked surfaces. This was documented both in Canada and in the United States.
Hace unos decenios, algunos de los ríos de las naciones ricas estaban tan contaminados que a veces llegaba a incendiarse su superficie cubierta de petróleo, como ocurrió en el Canadá y en los Estados Unidos.
You know, that River was so polluted, it actually caught fire once.
Sabes, ese Río estaba tan contaminado, que una vez echo a arder.
The water was so polluted, people had to drink grog. They couldn't even drink water.
El agua estaba tan contaminada que bebían grog.
So polluted that history itself is becoming fluid.
Tan contaminada que la misma historia está alterada.
It was so polluted it actually caught fire in the 1960s.
Estaba tan contaminado que generó un incendio en los años sesenta.
There is a factory close by. The air is so polluted that people just keel over.
El aire está tan contaminado que la gente muere.
If it's so polluted, why don't all those birds fly to a cleaner lake?
Si está tan contaminado, ¿por qué todas esas aves no vuelan hasta un lago más limpio?
Her womb is so polluted, I can't even have a fucking little baby with her!
¡Tiene la matriz tan contaminada... que ni siquiera puedo tener un jodido hijo con ella!
Paris is so polluted.
París está tan contaminado.
Nowadays the water's so polluted, they're too pitiful to eat.
El agua esta tan contaminada, Es penoso comerlos.
Unless the area is so polluted nobody comes.
A menos que la zona esté tan contaminada que nadie vaya.
Place is so polluted people just want to sell and get out.
Este pueblo está tan contaminado, que la gente está deseando vender y marcharse.
It’s so polluted it must be almost a hundred per cent chemical waste.’
Está tan contaminado que debe de ser pura basura química.
Much of it is so polluted that even boiling doesn’t make it fit to drink.
La mayoría está tan contaminada que incluso aunque se hierva no se puede beber.
Quiet and deadly, pumped from the earth so polluted by Krane Chemical.
Silenciosa y mortal, extraída de esa tierra tan contaminada por Krane Chemical.
Water was so polluted that visitors often found small fish in their drinking water—there were even minnows in dairy milk.
El agua estaba tan contaminada que los visitantes a menudo encontraban pececillos en la que bebían; había foxinos hasta en la leche.
Our minds were so polluted by city life that we needed all this space and serenity to find ourselves. Oh.
Teníamos la mente tan contaminada por la vida en la ciudad que necesitábamos todo este espacio y serenidad para encontrarnos a nosotros mismos.
God’s been so polluted by the evangelists and the archaeologists and the theologists and the fake-devout that it’s no wonder He’s dead. Suicide.
Dios está tan contaminado por los evangelistas, los arqueólogos, los teólogos y los falsos devotos, que no es nada extraño que muriera. Suicidio.
We kept washing his mouth with water from the river, but the water was so polluted that it made him spit more blood.
Le limpiamos una y otra vez la boca con el agua del río, pero debía de estar tan contaminada que aún le hacía escupir más sangre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test