Translation for "contaminan" to english
Translation examples
8. Contaminan y destruyen la cadena alimentaria;
8. contaminate and destroy the food chain;
Las operaciones mineras usan o contaminan grandes volúmenes de agua.
Mining operations use or contaminate large amounts of water.
c) Las partículas de uranio empobrecido contaminan el suelo por miles de años;
(c) Depleted uranium particles contaminate soil for thousands of years;
Las fugas de combustible contaminan los criaderos de peces y afectan la cadena alimentaria acuática.
The leaking fuel contaminates fish breeding grounds and affects the aquatic food chain.
Disminuyen los bosques, se envenena el aire y contaminan los ríos.
The forests are decreasing, the air is being poisoned, the rivers are being contaminated.
Luego esas aguas penetran el suelo, entran en los acuíferos subterráneos y contaminan muchas fuentes de agua.
It then penetrated the soil, entered the groundwater and contaminated many water sources.
h) contaminan y destruyen la cadena de alimentos;
(h) Contaminate and destroy the food chain;
Pero la elevada densidad de población y la práctica de defecar en plena naturaleza contaminan las aguas con materias fecales.
But high population density and defecation in the open environment contaminate this water with faecal matter.
Leí quejas de cómo las empresas de gas natural contaminan las fuentes de agua.
Well, I've read all these rumblings how natural gas possibly contaminates water sources?
Contaminan todo el sándwich.
They contaminate the entire sandwich.
¿Quiénes se contaminan, Los judíos o los gentiles?
Who gets contaminated, the Jews or the gentiles?
Contaminan la operación.
You're contaminating the operation.
¡Me contaminan a mí!
I'm one of the contaminated.
La morgue como las pruebas... se contaminan.
Mortuary as in evidence... contamination thereof.
¡Los gases que emiten contaminan el ambiente!
The exhaust fumes will contaminate the work environment.
Ustedes sólo contaminan mi oficina, ustedes, sucias mierdas!
You just contaminated my office, you filthy shitheads!
Las heces secas pasan al aire y contaminan todo en las proximidades.
The dried feces can become airborne contaminating anything in its vicinity.
Contaminan todo lo que ven
Contaminating everything they see
–Y tú también, pero tus acciones me contaminan a mí de un modo que las mías no te contaminan a ti.
“And you to yours, but your actions contaminate me in a way that mine do not contaminate you.”
Se contaminan fácilmente y se esterilizan con dificultad;
They are easily contaminated and difficult to sterilize;
que existen obscenidades que contaminan al observador;
There is an obscenity of evil which contaminates the observer.
Bajo tierra, los cadáveres contaminan nuestras reservas hidráulicas.
Dead bodies under the ground only contaminate our water supplies.
Aún persisten esos conceptos erróneos, que contaminan los procesos mentales de una nación.
Those injurious misconceptions persist. They contaminate a nation's thought processes.
las ideologías contaminan de forma deliberada los materiales políticos, sociales, raciales, económicos.
ideologies deliberately contaminate political, social, racial, economic material.
De los factores principales que contaminan las escenas del crimen y obstaculizan las investigaciones, los buscadores de recompensas y recuerdos son los peores.
Of the major factors contaminating crime scenes and hampering investigations, reward and souvenir seekers are among the worst.
Algunas madres contaminan las muestras de orina con sangre, rompen los dispositivos del gota a gota o asfixian a los recién nacidos.
Some mothers contaminate urine samples with blood, create leaks in an IV, or suffocate newborns.
Cuando se trata de los procesos reales de nuestra Agencia de hoy en día, es más adecuado el modelo de una cadena en la que dos olas de datos sometidas a presión se contaminan mutuamente entre ellas.
The model of a chain on which two waves of data under pressure cross-contaminate one another is truer to the actual processes of our Agency today.
Un importante problema de las casas psicotrópicas es que luego de varios meses uno tiene que aumentar el volumen para recibir la misma imagen del último propietario, y eso incrementa la sensibilidad de las células de la memoria y la rapidez con que se contaminan.
A major problem of psychotropic houses is that after several months one has to increase the volume to get the same image of the last owner, and this increases the sensitivity of the memory cells and their rate of contamination.
verb
Filtro de sumidero para las emisiones que contaminan el aire
Plant medicines Sink-filter for air pollution emissions
Viven con prostitutas y destiladores de chang'aa que contaminan el aire con la basura que producen.
They live together with prostitutes and 'chang'aa' brewers who pollute the environment with a lot of garbage."
Los desechos de este complejo contaminan valiosas tierras y fauna y flora marinas.
The waste of this complex pollutes valuable land and marine life.
Estimular actividades que no contaminan el medio ambiente.
To stimulate activities that do not pollute the environment
Es necesario que los países que más contaminan introduzcan cambios importantes.
A major shift on the part of the most active polluting countries is required.
Estos desechos contaminan las masas de agua y degradan el hábitat.
Such waste when dumped in to bodies of water, causes water pollution and the degradation of the habitat.
Ya no basta con echar la culpa a los países, las empresas y las personas que contaminan.
It is no longer sufficient simply to lay blame at the feet of countries, businesses and people who pollute.
Esos países figuran entre los que menos contaminan, pero son los que más sufren a consecuencia del cambio climático.
They are among those that pollute the least but suffer the most from climate change.
Afectan por igual a los que contaminan y a los que no contaminan, a los ricos y a los pobres; de aquí el concepto de responsabilidades comunes pero diferenciadas.
They affect equally the polluters and those who do not pollute, the rich and the poor — hence, the concept of common but differentiated responsibilities.
- Contaminan, pero no son asesinos.
- They're polluters, but they're no killers.
"Los químicos contaminan".
"chemicals equal pollution."
Importa un comino, no contaminan.
Give a hoot, don't pollute.
- Y luego contaminan el agua.
- And then they pollute the water.
Esas personas contaminan al mundo.
Those people pollute the world.
Digo, porque los autos... contaminan.
You know, 'cause they pollute.
No contaminan el medio ambiente.
Totally non-polluting. Top of the line.
Los pollos contaminan mis encías con placa.
The chickens polluted my gums with plaque.
¡Contaminan el barrio!
They pollute the neighbourhood!
Contaminan el aire que respiramos.
They pollute the air we breathe.
Nuestros lagos y ríos se contaminan.
Our lakes and rivers are polluted.
Pesadillas cargadas de pesar contaminan mi sueño.
Misery-laden dreams pollute my sleep.
Las vibraciones sexuales son tan espesas que contaminan el aire.
The sex vibes are so thick, they pollute the air.
Un impuesto así no sólo se limita a castigar a los que contaminan.
Such a tax would not merely punish those who pollute.
Los neumáticos ardiendo contaminan de casi todas las maneras posibles.
The burning tires pollute in every way possible.
Muchas de ellas se intoxican con mercurio porque las minas contaminan el agua.
A lot of them get mercury poisoning because the mines pollute the water.
Es verdad que saben nadar un poco, pero son codiciosos y contaminan sus aguas.
It's true they can swim a bit, but they're greedy, and pollute her waters."
no necesitan gasolina ni camino, no contaminan el aire, no llaman la atención».
they do not need gasoline or a road, they do not pollute the air, and they do not attract attention.
verb
4. La remisión de causas a los tribunales no contaminan necesariamente el consiguiente procedimiento judicial
4. Referrals do not necessarily taint the subsequent judicial proceedings
Contaminan el proceso, predisponen al jurado, y priva al acusado de un juicio justo.
It taints the process, it brainwashes the jury, and it deprives the defendant of a fair trial.
Debido a los despojos, inmundicias y otras guarradas que se les da de comer y que contaminan su carne, desde ahora, ¡prohibición absoluta de comer cerdo!
Due to the vile scraps and crap they are fed... which taints their meat, from now on... it is absolutely forbidden to eat pork.
contaminan todo lo que tocan.
It taints whomsoever it touches.
—El resto de vasijas contaminan la sangre con malos olores y sabores.
Other vessels taint the blood with bad odors and tastes.
—Hoy en día circulan toda clase de ideas perniciosas… contaminan los lugares más inesperados… Y, por monstruoso que parezca, esto podría afectar… A sus estudios… A su…
All sorts of pernicious views are so widespread nowadays—they taint such unexpected quarters—that, monstrous as it seems, he might suffer …his studies…his…
verb
Por ejemplo, se aportó financiación para preparar el conjunto de materiales de educación en las escuelas titulado Talking Sexual Health (Conversaciones sobre salud sexual), que se utiliza en muchas jurisdicciones y ayuda a los jóvenes a adquirir los conocimientos, las aptitudes y las estrategias que necesitan para responder al VIH/SIDA, las infecciones de transmisión sexual y los virus que contaminan la sangre, dentro del ámbito social en que viven y adoptan decisiones.
For example, funding was provided for the development of the Talking Sexual Health school-based education package, which is used in many jurisdictions. Talking Sexual Health assists young people to develop the knowledge, skills and strategies they need to respond to HIV/AIDS, sexually transmissible infections and blood-borne viruses in the social context in which they live and make decisions.
Debido a la falta de cuidados e higiene, los presos se ven aquejados de enfermedades como la disentería o se contaminan del virus de la hepatitis o del SIDA.
Lack of medical care and poor hygiene made dysentery, hepatitis and HIV infection common among prisoners.
Donde se cultivan, se sabe que contaminan las plantas tradicionales y que nadie puede controlar las consecuencias.
Where they are cultivated, it turns out that they infect traditional plants and nobody is able to control the consequences.
Esos celos que contaminan todo lo que haces.
This jealousy of yours infects all that you do.
Sin embargo, incluso las ideas necias pueden tener poder y contaminan la percepción.
Nevertheless, even stupid ideas can have power, and they infect perception.
Cuando los virus bacterianos contaminan las bacterias, el ARN que se forma corresponde al ADN del virus y no al de la célula huésped.
When bacterial viruses infect bacteria, RNA is formed that resembles the virus DNA and not that of the host.
¿Los enfermos que no pueden esperar a mañana, por lo tanto enfermos en estado de emergencia, por tanto grandes cuerpos purulentos que contaminan todo aquello que tocan?
Other than people too sick to wait until morning, emergency cases whose great, purulent bodies infect everything they touch?
Alimañas teúrgicas, los que fueron adorados o siguen siéndolo en secreto, los medio adorados, los temidos y ultrajados, divinidades mezquinas: lo contaminan todo, joder.
Theurgic vermin, those once worshipped or still worshipped in secret, those half worshipped, those feared and resented, petty divinities: they infect everybloody-where.
El progreso de las mujeres], la lingüista y psicóloga Virginia Valian habla de lo que llama «esquemas de género implícitos», ideas inconscientes sobre la masculinidad y la feminidad que contaminan nuestras percepciones y tienden a sobrevalorar los logros de los hombres e infravalorar los de las mujeres.
The Advancement of Women, the linguist and psychologist Virginia Valian discusses what she calls “implicit gender schemas,” unconscious ideas about masculinity and femininity that infect our perceptions and that tend to overrate the achievements of men and underrate those of women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test