Translation examples
noun
Los compradores reciben un taco de recibos que también llevan la etiqueta "Exclusivamente para uso administrativo" y tienen que entregar recibos que justifiquen cada transacción.
The buyers receive a block of receipts bearing the same "for administrative purposes only" label and have to deliver receipts justifying every transaction.
- Todo el taco.
The whole block of tickets.
Es sólo un taco de madera lo que tiene en la mano.
Tis but a block of wood you hold in your hand.
Bueno, si quiere algo contundente... fue el taco de madera y el clavo en el pie lo que me convenció.
Well, I suppose if you're looking for a dead giveaway... I'd really have to say it was the block of wood and nail in the foot... that really did the trick.
De hecho tengo la esperanza, de que me compraras un taco de entradas.
I was hoping actually, uh, you could buy a block of tickets.
Oh, que a lo mejor podrías apoyar al equipo, comprando un taco de entradas para el partido.
Oh, to maybe consider supporting the team, to buy a block of tickets for the game.
No lo sé Taco, probablemente no, pero aun así lo quiero.
What, uh, was Sierra Chap blocked? (laughs) Fives.
Ponlo en el taco de madera.
Put it on the chopping block.
El taco de madera cayó al suelo.
The block fell to the floor.
Estaba tan rígida como un taco de madera.
She was as inflexible as a block of wood.
Volvió a caer y se apoyó en el taco.
He sank back again and leaned against the block.
El resplandor hacía refulgir el taco de los cuchillos.
The blaze lighted his block of knives.
La pierna izquierda, extendiéndose, buscó el taco trasero.
Left leg reaching back for the rear block.
En la mano llevaba un taco de madera recubierto de lija.
A block of wood wrapped in sandpaper was in her hand.
Midió la distancia correspondiente al taco posterior, ajustando los dos con sumo cuidado.
She measured the distance for the rear block, adjusting both blocks carefully.
—Bien —dijo Mason—, coge un taco de cera, Paul.
“Okay,” Mason said. “Take along a block of wax, Paul.
Y menos aún cuando sacó un cuchillo de trinchar del taco.
Even more so when she snatched a carving knife from its block on the counter.
noun
Mira esto, ¡Grasa de taco!
Check it out, Fat-wad!
¡Bueno esa es la idea, pito de taco!
Well that's the idea, dick wad!
-Vamos a disparar el taco, Mr. Bush.
-We're firing wadding, Mr. Bush.
- No mirarla, taco gay.
- Don't look at it, gay wad.
Te conto la historia del taco?
She tell you the spit-wad story?
¡Es un taco imbécil!
He's a jerk wad!
¿Ves este taco de billetes?
You see that wad of bills?
He dicho "Chúpamela, taco polla".
I said, "suck it, dick wad."
Chúpamela, taco polla.
Suck it, dick wad.
-¿El taco, qué diablos...?
-Wadding? What the devil?
Pero en el ojo le cayó el taco que acompañaba a la bala que le abrió el cuero cabelludo. El taco era grueso, pero estaba medio desintegrado.
But the eye received the wad of the pistol-bullet that tore his scalp, a thick, gritty, partially disintegrated wad.
–¿Por qué lo llaman taco de queso? – preguntó ella.
'Why is it called a wad of cheese?" she asked.
—… pero el taco de una pistola le dio en el ojo.
- but he had the wad of a pistol in his eye.
Parecía contener un buen taco de papeles.
It seemed to contain a thick wad of papers.
–Creo que es queso de taco, señora -dijo Jack-.
'A cheese of wads, I believe, ma'am," said Jack.
En uno de los extremos, estaba la lanada, un taco de lana de oveja muy apretada.
At one end was the sponge, a tightly packed wad of sheep's wool.
La esquina de la porta quedó oscurecida por el humo y algunas partículas del taco de filástica;
The square of the port was darkened with smoke and pieces of the wad;
noun
- ¿Ha usado un taco?
- Did you use a wall plug? - Give it to me!
Alzó el taco de algodón entre las puntas de los dedos.
She held up the plug of cotton wool between her fingertips.
Trader sacó de sus grasientos pantalones un taco de tabaco, cortó un trozo y se lo introdujo en la boca.
Trader slipped a plug of tobacco from the pocket of his stained overalls, cut off a slice and inserted it in his mouth.
Deliberadamente imaginó sus intestinos; el lento movimiento peristáltico, trasformando la comida blanda en un taco de veneno. —Yo soy Atlas.
And he pictured his bowels deliberately, the slow, choked peristaltic movement, change of the soft food to a plug of poison. “I am Atlas.
noun
Antes había pasado dos días en la parte de adelante, donde estuvo esposado a la pata de una mesa de billar en la sala común, y fue golpeado con un taco de billar cuando trató de escapar.
During this period, one of his hands was handcuffed to the leg of a pool table, which was in the entrance hall, and beaten with a pool cue after he tried to escape.
- Un *taco de billar.
A pool cue.
- Justo en el taco.
- Right on cue.
Toma un taco.
Grab yourself a cue.
En el Taco Feliz.
The Happy Cue.
- Es el taco.
- lt's this cue.
! Olvidaste tu taco!
You forgot your cue!
¡Suelta el taco!
Put down that cue!
El taco está torcido.
Cue's warped.
- Tome un taco.
- Take a cue.
¿O era un taco de billar?
Or was it a billiard cue?
Seth escogió un taco para él.
Seth selected a cue for himself.
Uno de ellos lleva un taco de billar].
One of them carries a pool cue.]
Él no blandía un taco de billar;
He didn’t have a pool-cue;
Clare le pasa un taco a Alicia.
Clare hands Alicia a cue.
Él se irguió y se apoyó en el taco.
He straightened up and leaned on his cue.
Se inclina y coge el taco.
He leans over and picks up the cue.
Bracken movió el taco con pericia.
Bracken twirled the cue stick expertly.
Vimes dejó a un lado su taco.
Vimes laid his cue aside.
Ahí estaba el taco, un Willie Hoppe Special.
The cue was there, a Willie Hoppe Special.
noun
La muleta tampoco tenía un taco de goma en la punta: se enganchó en la tapicería y la rasgó formando un agujerito en forma de corona.
The crutch didn’t have a rubber stopper on the tip, and it hung up on the upholstery and ripped a little crown-shaped hole in the vinyl.
'Cogemos el metro hasta el Soho 'y nos tomamos algo en cualquier bar gay de moda, 'justo antes de ir a ver una obra de algun autor novato, preferiblemente, con algún taco en el título".
'We get the Tube into Soho 'and go for drinks in a fashionable gay bar, 'before catching a play by a hip playwright, 'preferably with a swearword in the title.
Tú eres Jaime, ¿verdad? —La utilización del taco denotaba aplomo y cierta falta de respeto, a menos que hablara normalmente así (tampoco tenía por qué guardármelo, le sobraban motivos para estar cabreado conmigo);
‘You’re Jaime, aren’t you?’ The use of a swearword denoted aplomb and a certain lack of respect, unless, of course, he always talked like that (after all, he had no reason to respect me and more than enough reason to be angry with me);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test