Translation for "swearword" to spanish
Translation examples
"Asshole" is not a swearword.
"Gilipollas" no es una palabrota.
and some Portuguese swearwords, thanksto Granny!
y algunas palabrotas en portugués, gracias a la abuela.
No, asshole is not a swearword.
No, gilipollas no es una palabrota.
- I used a lot of swearwords.
- Usé un montón de palabrotas.
You said a swearword. I'm telling Mummy on you.
Dices otra palabrota y se lo diré a mami.
Did you let a swearword slip too?
¿A ti también se ha escapado una palabrota?
Her dad's a Korean Lit. prof, but she majors in swearwords.
Su padre es profesor de literatura coreana, pero ella es una experta en palabrotas.
I don't even understand some of these swearwords.
Ni siquiera entiendo algunas de esas palabrotas.
Which is not a swearword.
Lo cual no es una palabrota.
I let a swearword slip. It's recorded on that.
Se me escapado una palabrota y se ha quedado grabada en ese aparato.
Was that a rat swearword?
¿Eso era una palabrota de rata?
There were groans, punctuated by swearwords.
Oyeron gemidos, alternados con palabrotas.
I thought it was just a swearword until you came along.
Hasta ahora pensaba que eso no era más que una palabrota.
She didn’t know enough pronounceable human swearwords.
No sabía suficientes palabrotas humanas pronunciables.
He muttered all the swearwords he could think of.
Murmuraba todas las palabrotas que se le pasaban por la cabeza.
Initials and swearwords have been crudely carved into the wood.
En la madera han grabado toscamente iniciales y palabrotas.
“You get better swearwords,” said Polly. “And the trousers are useful.
—Así os corresponden mejores palabrotas —les explicó Polly—. Y los pantalones son útiles.
Astfgl said a swearword that fused the sand around him into glass, and vanished.
Astfgl dijo una palabrota que hizo cristalizar la arena a su alrededor y desapareció.
Don’t you know any swearwords?” The girl shook her head firmly.
¿No sabéis ninguna palabrota?—La niña negó firmemente con la cabeza—.
noun
'We get the Tube into Soho 'and go for drinks in a fashionable gay bar, 'before catching a play by a hip playwright, 'preferably with a swearword in the title.
'Cogemos el metro hasta el Soho 'y nos tomamos algo en cualquier bar gay de moda, 'justo antes de ir a ver una obra de algun autor novato, preferiblemente, con algún taco en el título".
‘You’re Jaime, aren’t you?’ The use of a swearword denoted aplomb and a certain lack of respect, unless, of course, he always talked like that (after all, he had no reason to respect me and more than enough reason to be angry with me);
Tú eres Jaime, ¿verdad? —La utilización del taco denotaba aplomo y cierta falta de respeto, a menos que hablara normalmente así (tampoco tenía por qué guardármelo, le sobraban motivos para estar cabreado conmigo);
There is something almost phonographic about it; as though the creature had heard swearwords somewhere earlier on and had automatically, subconsciously recorded them in his mind and was now belching them up in wads.
Sus groserías tienen un poco el carácter de grabaciones fonográficas: parecería que esta criatura hubiese escuchado alguna vez obscenidades, las habría almacenado inconscientemente en su cerebro y ahora las larga en serie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test