Translation for "sostén" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Apoyo; sostén; mantenimiento
Support - Sustain - Maintain
Acogida de los niños y sostén de familia
Childcare and family support
- El sostén (el sostén del cónyuge, el sostén del concubino, el sostén de los hijos, los padres y otros parientes, cómo se determina la cuantía del sostén);
Support (support of spouse, support of common-law spouse, support of children, parents and other relatives, manner of determining the amount of support);
Ellos fueron también el escudo protector y el sostén del Estado.
They were also the State's protective and supportive shield.
VI. La mujer como sostén de la familia
VI. Women supporting families
Sostén logístico
Logistical support
Progenitores único sostén
Sole support parents
Comprendido en el total para los progenitores único sostén
Included in the total for sole support parents
Con el aumento del costo de la vida, la función de la mujer como sostén o ayuda al sostén de la familia ha adquirido mayor importancia.
Because of rising living costs, such women are playing an increasing role in supporting or helping to support their families.
De acuerdo. Sostén su cabeza.
Okay, support her head.
Sostén esto aquí.
Support this here.
Sostén la puerta.
Take the support of the door.
El es mi único sostén.
He's, like, my only supporter.
Ella apoya... Es mi sostén.
She's really supportive of...
- ¡Sostén su cabeza!
- Support his head!
Buscando el sostén adecuado.
Searching for the right support
Todos los sostenes gravitacionales desconectados.
All gravity supports off.
-Sostén a tu bebe
- Support to your drinks
Sostén su cuello.
Support her neck.
¡Un árbol que necesita sostén!
A tree in need of support.
sus brazos os dan sostén,
Their arms give support to You,
El sostén del lazareto estaba a cargo de la orden;
The support of the leproserie was the responsibility of the Order;
Único sostén de una madre inválida.
Sole support of an invalid mother.
Afirma que Clerfayt era su único sostén.
Claims that Clerfayt was her sole support.
No hay recurso, no hay consejo, no hay sostén, no hay protección, no hay nada.
There is no appeal, no advice, no support, no protection, nothing.
—Alzó la última barra de sostén—.
He hefted the last support bar.
para cuyo sostén su amor nació!».
for whose support her love was made!
No puede vivir sin el sostén de un árbol.
She can’t survive without the support of a tree.
noun
- Y su sostén.
- It's her bra.
-¿Andan de sostén?
They're wearing bras?
- Helando tu sosten.
- Freezing your bra.
Un sosten deportivo sigue siendo un sosten.
A sports bra is still a bra.
No llevo sostén.
Idon'thaveona bra.
- Sostén, para abreviar.
Bra, for short,
¿Un sostén deportivo?
A training bra?
La politización de los sostenes.
The politicisation of bras.
O un sostén». «Pero no le compramos ni una muñeca ni un sostén», dijo Ma.
Or a bra.” “Well, we didn’t buy it a doll or a bra,” Ma said.
—¿Es por lo del sostén, Callie?
Is this about the bra, Callie?
Se lo metió en el sostén.
She stuffed it into her bra.
– Quítate el sostén.
“Take off your bra.”
Yo no llevaba sostén.
I didn’t have a bra on.
—Y se mantiene, o fuera del sostén.
He is, or outside her bra.
Ella seguía con el sostén puesto.
Her bra was still on.
Te los metes en el sostén.
You jam them in your bra.
Llevaba un sostén blanco.
She wore a white bra.
f) Además, en el acuerdo sobre textiles suscrito entre los Estados Unidos y China se imponen estrictos límites a las prendas "básicas", es decir, a las camisas de algodón de punto, las camisas de fibras artificiales, las camisas de telas de punto, los pantalones de algodón, los pantalones de fibras artificiales, los sostenes o corpiños y la ropa interior.
Moreover, for "core" apparel products (i.e. cotton knit shirts, man-made fibre knit shirts, woven shirts, cotton trousers, man-made fibre trousers, brassieres and underwear), the United States - China Textile Agreement imposes tight limits.
De hecho, había invocado y adoptado salvaguardias de conformidad con esos procedimientos respecto de tres categorías de productos integradas al comienzo de la tercera etapa de integración en el marco del ATV en enero de 2002, esto es: las categorías combinadas 350/650, batas de algodón y fibras artificiales; 349/649, sostenes de algodón y fibras artificiales; y la categoría 222, tejidos de punto.
Indeed, it had invoked and adopted safeguard restrictions under these procedures on three product categories that were integrated at the start of stage three of ATC integration in January 2002, namely: combined categories 350/650 - cotton and man-made fibre dressing gowns and robes; categories 349/649 - cotton and man-made fibre brassieres; and category 222 - knit fabric.
b) Sobre la base de peticiones de la Organización Europea del Vestido y los Tejidos: categoría 5, pullovers; categoría 6, pantalones de hombre; categoría 7, blusas; categoría 12, medias y calcetas; categoría 15, abrigos de mujer; categoría 31, sostenes (corpiños); y categoría 117, tejidos de lino.
Initiation on the basis of petitions by Euratex on Categories: 5 - pullovers; 6 - men's trousers; 7 - blouses; 12 - stockings and socks; 15 - women's overcoats; 31 - brassieres; and 117 - woven fabrics of flax.
Se trataba de las siguientes categorías: a) categoría 222, telas de punto; b) combinación de categorías 349 y 649, sostenes (corpiños) de algodón y fibras artificiales; y c) combinación de categorías 350 y 650, batas de casa y batas de algodón y fibras artificiales.
These categories included: (a) category 222 - knit fabric; (b) combined categories 349/649 - cotton and man-made fibres brassieres; and (c) combined categories 350/650 - cotton and man-made fibres dressing gowns and robes.
Un ejemplo, el sostén.
One example, the brassiere.
- No toques su sostén.
- Don't touch her brassiere.
En mi sostén.
In my brassiere.
Y el sostén el sostén, quítatelo, ahora.
And the brassiere. The brassiere, take it off.
Un sostén negro.
One brassiere, black.
sostén en mi ducha.
brassiere in my shower.
Sacate el sosten.
Off with the brassiere.
Él veía una pila de sostenes.
He saw a pile of brassieres.
La triste pila de sostenes.
A sad little hill of brassieres.
El sostén tenía dos ganchos.
Her brassiere had two hooks.
Nunca había tenido que llevar sostén;
She’d never had to wear a brassiere;
Hubieran debido llevar sostenes, pero no los llevaban.
they should have worn brassieres, but didn't.
El sostén de Freda temblaba en la corriente de aire.
Freda’s brassiere trembled in the draught.
—¿Desde cuándo no llevas sostén?
Since when did you stop wearing a brassiere?
Yo nada tenía para poner dentro de un sostén.
I, on the other hand, had nothing to put in a brassiere.
Al cabo de poco, les instamos a que se quitaran los sostenes.
Presently we urged them to dispense with the brassieres.
—No me has comprado el mejor modelo de sostén.
“You didn’t buy the right kind of brassiere.”
noun
Victor Gaghan el lo ofrece todo sostenes, vestidos, Ropa interior el obtuvo nuestra ropa interior por interner?
Victor Gaghan He bids on everything Props, costumes, underwear They've got our underwear on the Internet?
Uh, hay sostenes y un ritual y un canto y una cosa y un... alcanza decir que no es fácil.
There's props and a ritual and a chant and a thing and a... Suffice to say, it ain't easy.
Esas dos mujeres eran el sostén de su obsesión.
Those two women were props to their own self-obsession.
Serás mi sostén.
You will be my prop.
Sostén el pie.
Prop his feet up.
Y dijo que no quería ser mi sostén.
And she says she didn't want to prop me up.
Estamos usándola de sostén.
We're just using it as a prop.
! Sosten tus platos de carne sobre los asientos!
Prop your plates of meat Right on the seat
De hecho, he dejado algunos sostenes en el salón.
In fact, I left a few props up in the lounge.
La cruz no es más que un sostén bárbaro;
The cross is a mere barbaric prop;
Las brujas no necesitan de ningún sostén.
Sorceresses don't need any props.
Sostén involuntario de la manía de un hombre.
Unwitting prop in one man’s mania.
Aunque Charlie es mi apoyo y mi sostén, por supuesto.
Although of course Charlie is my prop and mainstay.
No dependía de nadie, ni siquiera de Charlie, por más que fuera su puntal y su sostén.
She depended on no one, not even Charlie, for all that he was her prop and mainstay.
«Charlie es mi puntal, es mi sostén», decía Julia. Y no era ni más ni menos que la verdad.
'Charlie is my prop and mainstay,' Julia would say, and it was neither less nor more than the truth.
Las viudas llevaban niños huérfanos, los viejos lloraban a los hijos que habían sido su sostén.
Widows led orphaned children, old men bewailed the sons who had propped their age.
¿Te acuerdas de que cuando éramos niños a alguien se le ocurrió la teoría del adulterio como sostén del matrimonio?
Do you remember, when we were kids, someone came up with the theory of the Adulterous Prop?
Ése era el sostén que se había desmoronado, y en medio de su extrema fatiga comprendió algo que Goldstein siempre había sabido.
This was the prop that had collapsed, and even through his exhaustion he understood something Goldstein had always known.
noun
Las delegaciones del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados le ofrecen su sostén y le aseguran su cooperación.
The delegations of the Group of Western European and other States stand by the people of Nauru and assure them of their cooperation.
Si realmente la quieres de vuelta. Espera delante de su ventana, sostén un radiocasete en la cabeza y toca una cinta de Peter Gabriel.
If you really want a shot at getting her back, stand outside her window, hold a boom box over your head, and play Peter Gabriel.
Hazlo, puedes estar en la linea de tiro. Sosten tu pequeño portapapeles, y ve me trabajar.
You do that, you can stand on the sideline, hold your little clipboard, and watch me work.
Janine no tiene ningún sostén jurídico no se hace ningún bien, ni a sus hijas con prolongar este sufrimiento.
Janine doesn't have a leg to stand on, legally, so she's just not doing herself or the children a favor by prolonging this misery.
Scarlett... - ...sostén esto y párate aquí.
Scarlett, hold this and stand here.
Tendrá que ponerse un arma en la cabeza para darle sostén esto, Sr. Standing.
You'll have to put a gun to your own head to give this one legs, Mr Standing.
¿Eres...? –Sostén esto, por favor –dijo la anciana, poniéndose en pie–.
“Hold this, will you?” said the old woman, standing up.
—Entonces, si es verdad que estás solo, levántate y sostén tu fusil por encima de la cabeza.
            “Then if you should be alone stand up and hold thy rifle over thy head.”
—Juliano se volvió hacia Calixto, que estaba sentado en el suelo como un perro aterrorizado, cerca del sostén de la armadura—.
Julian turned to Callistus, who sat on the ground like a terrified dog, close to the armour stand.
noun
En un mundo en que la mundialización y la interdependencia de los países aumentan día a día, los esfuerzos nacionales necesitan el sostén de la cooperación internacional.
In a world of increasing globalization and interdependence among countries, national efforts need to be buttressed by international cooperation.
El otro riesgo importante es que la preocupación por cerrar las brechas fiscales prime sobre otros objetivos de política y que esto conduzca a un retiro prematuro de los estímulos fiscales y monetarios que, hasta el momento, han sido el mayor sostén de la demanda y el impulso fundamental, y en algunos casos el único, de la recuperación de la economía mundial.
63. The other major risk is that concern over the need to progressively close fiscal gaps will take precedence over other policy objectives, and that this will lead to a premature withdrawal of fiscal and monetary stimulus measures that, at least thus far, have been the principal factors buttressing demand, and the main (in some cases the only) engine driving economic recovery.
La Sra. Hallum (Nueva Zelandia) dice que los acuerdos amplios sobre salvaguardias internacionalmente aceptados refuerzan la seguridad internacional y son un sostén fundamental para la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos.
44. Ms. Hallum (New Zealand) said that comprehensive and internationally-accepted safeguards agreements buttressed international security and provided a vital form of underpinning for international cooperation in the field of peaceful nuclear activities.
Queda a cierta distancia del suelo, pero un muro de sostén, muy ancho, corre directamente bajo la ventana y va a unirse a la escalera de la puerta trasera… Véanlo aquí: alguien podía fácilmente salir por esa puerta, seguir el muro hasta la ventana, apoyar el rostro contra el postigo y mirar a través de la fisura todo lo que ocurría en la habitación.
But there's the ledge of a wall – big wide thing, built to buttress the place – running right under the window over to the steps up to the back door.... See it! Somebody could walk out the back door, walk up to the window, shove his face up against the shutter through that empty space and see everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test